老農指瑕(幫忙翻譯一下),幫忙翻譯一下牧童指瑕

2021-04-23 05:36:56 字數 1054 閱讀 6349

1樓:匿名使用者

《鬥牛bai圖》

原文:馬正惠

du公嘗珍其所藏戴嵩《鬥zhi

牛圖》dao

,暇日展曝於廳版前,有輸租氓見而竊笑權,公疑之,問其故。對曰:「農非識畫,乃識真牛。

方其鬥時,夾尾於髀間,雖壯夫膂力不能出之。此圖皆舉其尾,似不類矣。」公為之嘆服。

(選自宋 曾敏行《獨醒雜誌》)

譯文:馬正惠先生時常將珍藏的這幅《鬥牛圖》拿出來,放在大廳前晒太陽。一個農夫前來撽租稅,看見《鬥牛圖》,不禁偷笑。

馬正惠公對他的舉動感到疑惑,問他偷笑的原因。農夫回答說:「我不懂得畫,可是認識真牛。

在它們爭鬥時,要把尾巴夾在大腿之間,即使是強壯的漢子用盡全力也不能將它們的尾巴從大腿之間拉出來。這個圖上的牛都是豎著尾巴的,不像是鬥牛時的樣子。」馬知節聽了,對這農夫的見識非常佩服。

啟發與借鑑:

要觀察生活,藝術離不開生活。

實踐出真知。一定要深入生活,觀察並體驗生活,才不會鬧出笑話。

2樓:匿名使用者

馬正抄惠先生曾經珍藏戴嵩《鬥牛襲圖》,bai閒暇的日子就在廳du前晒太陽。有zhi一個交租子dao的老百姓看見後偷著笑。先生質疑他,問他笑的原因。

回答說:「我不懂得畫,可是認識真牛。在它們爭鬥時,要把尾巴夾在兩腿之間,即使是強壯的大漢也不能從中拉出來。

這個圖上的牛都是舉著尾巴,好像不合情理吧。」

幫忙翻譯一下牧童指瑕

3樓:手伸入玉

譯文:四川有個姓杜的讀書人,喜歡書畫,他珍藏的書畫多達幾百幅。有一幅畫是戴嵩畫的,他特別喜愛,用美玉做軸,用錦布做囊把它捲起來,經常隨身帶著。有一日,他把珍藏的書畫拿出來晒,有一個牧童看見戴嵩畫的這幅畫,拍著手掌大笑,說:

「這話是畫鬥牛的,牛相鬥時力量全在牛角上,尾巴夾在兩股中間;現在你這幅畫卻畫他們翅起尾巴相鬥,錯了!」杜處士笑著認為牧童的話說對了。

古語說:「耕地應當去問男奴,織布應當去問婢女。」這句話是不可改變的。

求:下面這十篇古文的原文、翻譯和重點詞的單個翻譯。

幫忙翻譯一下,幫忙翻譯一下

carlos then spoke about neymar he is a phenomenon,he quickly adapted to the european football,there s a great performances for club and country.this.w...

幫忙翻譯一下,幫忙翻譯一下,謝謝!

第二篇太多的汙垢 如此炎熱的一天,一位老師開啟了課堂中所有的窗戶。以使課堂冷卻,卻使老師的教學遭到了困難 現在正是年幼的孩子學校玩耍的時間。有這麼多從操場傳來的噪音外,她喊道。她只要她能繼續上課。但很快喉嚨就沙啞了。他說 我們不能再這樣下去。她問她的學生。他說 我必須關閉窗戶或停止外面的孩子喧鬧,你...

請幫忙翻譯一下 幫忙翻譯下

親愛的愛麗絲。首先,很抱歉給你添麻煩了。日程安排結束後,去運動不小心摔倒了 剛買自行車沒幾天,就出事故了,555 不過還好只是扭傷了腰,其他都沒什麼問題。走路能走,呵呵,就是跑步就 休息太長時間的話,我怕工作機會會變少,所以明天開始又開工了!反正,以後只在漢江騎車了。呵呵。大家也要注意身體,天氣又熱...