1樓:雲暮歌
奴婢(如果復她是滿
人或蒙古制人的話),因為清朝滿蒙大臣自稱奴才......女兒自然稱奴婢。
如果她是漢族的話,我覺得可能是臣女,但是漢族大臣的女兒一般應該很少有機會見到皇帝才是,實在不行也要是漢軍旗的......漢軍旗還算是滿人,還是稱奴婢。
2樓:新月超哥
順治十七年(來2023年)始把「格格」分為自五等,即:
一、親王
之女,稱為「和碩格格」,漢名為「郡主」;
二、世子及郡王之女,稱為「多羅格格」,漢名為「縣主」;
三、多羅貝勒之女,亦稱為「多羅格格」,漢名為「郡君」;
四、貝子之女,稱為「固山格格」,漢名「縣君」;
五、鎮國公、輔國公之女,稱「格格」,漢名「鄉君」;
此外,「公」以下之女,俱稱「宗女」。「格格」之稱一直沿用至清末民初之際,才漸漸終止。
自稱的話,百姓的叫民女,官宦的叫奴婢
清朝的**他們的女兒被稱為什麼?什麼樣的**他們的女兒才和皇上的女兒一樣被稱為「格格」呢?
3樓:茅香
格格原為滿語的譯音,譯成漢語就是小姐、姐姐、姑娘之意。在滿語中原來是對女性的一般對稱。而在漢語中出現時則大多:一是清朝貴胄之家女兒的稱謂,二是皇帝和親王妾室的稱謂。
滿人早期對國君女、酋長女或一般婦女的稱呼。
清朝前身「後金」初年,國君(即「大汗」)、貝勒的女兒(有時也包括一般未嫁之婦女)均稱「格格」,無定製。
清太宗皇太極繼位後,於崇德元年(一六三六年),始仿明制,皇帝女兒開始稱為「公主」,並規定皇后(即中宮)所生之女稱「固**主」,妃子所生之女及皇后的養女,稱「和碩公主」。「格格」遂專指王公貴胄之女的專稱。現在影視劇中把皇帝之女稱作「格格」是不準確的(如,「還珠格格」、「藍齊格格」、「十八格格」......)。
順治十七年(2023年)始把「格格」分為五等,即:
一、親王之女,稱為「和碩格格」,漢名為「郡主」;
二、世子及郡王之女,稱為「多羅格格」,漢名為「縣主」;
三、多羅貝勒之女,亦稱為「多羅格格」,漢名為「郡君」;
四、貝子之女,稱為「固山格格」,漢名「縣君」;
五、鎮國公、輔國公之女,稱「格格」,漢名「鄉君」;
此外,「公」以下之女,俱稱「宗女」。「格格」之稱一直沿用至清末民初之際,才漸漸終止。
細分:親王之女封和碩格格,嫡福晉所生女為郡主,側室所生女為郡君;
郡王之女封多羅格格,嫡福晉所生女為縣主,側福晉所生女為縣君;
貝勒之女封多羅格格,出正室為郡君,側室為鄉君;
貝子之女,正室所出封固山格格為縣君,側室生稱宗女,不受封;
皇帝和親王妾室的稱謂
入關前,滿洲的親貴們有用格格稱呼妾的習俗。順治入關,仍的此稱號。到康熙時期,後宮定製,用格格稱呼後宮嬪妃的情況才消失。
大清會典也規定了皇室女孩的封號與稱呼,格格才從皇帝后妃中消失。但是王府仍用此稱謂,用來稱呼王府中沒名份的小妾。乾隆帝生母孝聖憲皇后鈕祜祿氏在雍親王府邸時,名號既為格格。
4樓:傾華·暮瑤
**的女兒本來就該稱為格格。格格是滿語的譯音,是小姐、姐姐、姑娘的意思。
還有,清朝皇室貴胄的妾侍也有稱格格的。
皇帝的女兒,皇帝會有專門的冊封。一般嫡出的是固**主,妃子所生的是和碩公主。滿族公主等級也挺多,還有皇帝會冊封親王的女兒之類的為郡主,這些等級也多。
5樓:匿名使用者
茅香的回答很正確。不是所有人都被稱為格格的,格格在清朝逐漸完善制度的時候慢慢變成了一種貴族封號,主要是稱呼皇親貴戚的女兒和侍妾。除非是特別加封,或者父親被加封成足夠高的爵位,才能被稱為格格
清朝的漢族大臣會說滿語嗎,清朝朝堂上,帝王和大臣們說的是滿語還是漢語?
漢族百姓用漢語,滿族百姓用滿語 宮中交流入關前肯定是是滿語,但順治入關以後,滿清皇族接受漢族文化,逐漸漢化,語言也應該隨之改變 尤其是皇帝,清朝皇帝從小變開始接受滿漢兩種教育,有既有滿族師傅又有漢族師傅,滿族師傅主要教武功騎射,漢族師傅教文化課,語言也是既要學母語又要學外語 所以皇帝是滿漢雙語都會說...
清朝大臣的老婆的稱呼比如正房?
清制中,親王 郡王及親王世子的正室都稱福晉,側室稱側福晉。凡正房為 福晉 偏房為 側福晉 而 嫡福晉 則有強調 第一夫人 之意。福晉,並不是滿語,而是個音譯詞,為清代皇宗貴胄稱呼其 夫人 用詞。說法不一,主要有以下兩種 其一 蒙古語將漢語 夫人 音譯為 fujin 稱其妻房為 fujin 滿語承蒙古...
清朝諡號文襄的大臣都有誰啊
清代大臣的諡號規定 一品大臣過世,按例請皇帝決定是否授諡。一品以下 除非特旨,例不授諡。得諡號者只有曾入翰林,或獲授大學士者才用 文 字。而 文 字的諡號中,又以 文正 最為難得 只能出自特旨,不能由群臣擅議 清朝二百多年只得八人獲諡 文正 如曾國藩 文正以下的諡號則有 文忠 如李鴻章 清朝只有約十...