中國人和外國人是怎麼溝通的呢,怎麼漸漸就會翻譯了

2021-03-03 22:30:03 字數 3476 閱讀 3906

1樓:匿名使用者

外國人學習英語:最開始是英國美國的一些傳教士來中國傳播**教

,為了內吸收更多的信徒容,傳教士就學習中文。因為傳教士一般都是教育文化水平高的人,所以他們學韓語也很簡單。學會了中文,就用中文傳教。慢慢的,一些中國人對英語感興趣,也就學了英語

最開始的時候,中國人和外國人是怎麼溝通的呢,怎麼漸漸就會翻譯了?

2樓:

其實對於外語我也是到了國外才有深刻理解的。我現在在希臘,從前希臘語一點都不會,可是到了希臘以後,就像嬰兒學語言一樣了,通過肢體語言和比畫,再加上自己的邏輯推理和鸚鵡學舌就學會了希臘語。

其實對於一門新的語言,只要有一箇中國人學會了,其他人也會受到影響。新語言就在華僑中蔓延開了。等華僑回國做生意的時候,有不免和外國人接觸,所以就形成了翻譯的工作。

3樓:手機使用者

最開始的時候當然是個體和個體之間的交流, 有建設性的外國人就把交流心得寫成本國或外鄉語言分別給不同的種群人閱讀, 再經過後來者的添改,就成了交流方式,語言也就形成了.

中國人與外國人最初的交流是什麼時候 並且 一開始是怎麼進行交流的 又是怎麼把外語翻譯過來的?

4樓:fofa慈愛

這個問題貌似很難回答。

就比如我是一個外國人,我最初來到中國,沒人會會我本國的語言。

我如果找到一箇中國人,讓他教我漢語,我指著天。然後他說這個漢語是讀天。地,就是地。

以此類推,基本許多名詞都能學會。如果這些名詞學會,可以以這些為溝通基礎破解其他語言障礙。慢慢的,就會簡單了。

因為人類的語言思維在概念上基本是一致的,尤其是生活必不可少的衣食住行等用語,其實都差不多。只不過在如果用語言和文字表達出來就不同了。

基本就是這樣

5樓:匿名使用者

中國這個概念怎麼界定? 古代所說的中國是指朝廷或首都,今天所說的中國是指國家。 如果以今天的概念,那麼古代是沒有中國的。

6樓:鳳舞丹青引

不斷地交往,開始不知道對方語言,接觸多了自然而然就會外語了

最早中國人是如何跟外國人溝通的,語言是怎麼翻譯過來的。【想了好幾天了,都想不出】

7樓:流氓pk氓流

對於外國人,我想是通過傳教士來解決翻譯的問題,當時,比如清朝中國就有很多外國的傳教士在中國,比較出名的當屬朗世寧。

8樓:匿名使用者

最早的翻譯就是傳教士,他們因為需要將教學傳達給對方,所以需要交流,交流就需要溝通,隨之在長一段時間的磨合,理解的情況下就出現了一批懂外語的人。

9樓:匿名使用者

最早的老外在中國的時候 語言根本就不通,老外的肢體語言表達的比較好。而且就算一點英文都不懂在國外生活個幾年 口語你也會說的不錯。。。

10樓:手機使用者

中國人牽出一條狗 中國人指著說 狗 外國人指著說dog 就這樣

中國人和外國人一開始是怎樣溝通的!

11樓:毛澤兣

一,** 最早彼此不知道對方語言的時候,是手舞足蹈,或者用筆形象的畫出來,或者用實際的東西比做出來。加上外國人見人就說hello ,中國人自己琢磨,一見到人就說的話,是不是就是問好呢? 久而久之,就慢慢了解了一種語言 二:

小孩 孩子的可塑性是最強的,你把一個東北的孩子放到廣東去生活,在成長過程中他自然就學會了說粵語,根本不用可疑去學。同理,也許第一個說英文的中國人,是外國人來中國抱走的孩子呢。也說明,孩子可以在有語言環境的條件下學得外語。

12樓:匿名使用者

我猜,那不**們找了一箇中國人,和一個外國人做實驗,看看他們生出來的孩子會不會說兩國語,結果還真會,於是便請叫他,那兩國語言的翻譯記錄下來,進行學習,就可以了。呵呵,以上結論只是猜測,請諒解,謝謝

13樓:涼月奏丶

應該是先用肢體溝通,然後再理解語言的吧

14樓:百度使用者

語言不通的民族一開始,主要都是通過這些方法來完成溝通的: 肢體語言(即打手勢),情感交流,文化交流。

15樓:匿名使用者

和理解1您就1公里李美麗結婚離婚麗麗姐黃家駒歌廳lots明天可以logo

在中國古代,第一個中國人和外國人相遇時他們是如何交流的?那時候就不會說存在翻譯了

16樓:匿名使用者

語言不通也只能靠即興表達,表情和手勢是最主要的工具,表達個大其概,時間長了相互學習語言。

17樓:匿名使用者

這個就比如雞跟鴨在說話!你說他們能交流嗎?

最開始在中國沒人的會說英語,那麼中國人是怎麼和外國人交流的?怎麼做翻譯呀?如題 謝謝了

18樓:曉の仌

就和嬰兒學bai說話的道理是

du一樣的 開始的zhi

時候都是不會說話,先dao看手語呀,之後慢專慢的聽,慢屬慢的學自然就會了 和外國人也是這樣,開始只是比劃手語,後來熟悉就明白了 如果現在去國外的話即使你沒有基礎,但是你如果在那呆上一年之久,不會寫但是也會說了 你認為是這樣不 這個問題問的真多 我仔細想了想應該是這麼回事的 語言交流是很奇妙的

第一次中國人和外國人見面,是如何交流的?

19樓:匿名使用者

古代有交流的兩國人民之間,文化生活應該不會有過大的差異,交流主要還是依賴"語言和文字".

比如,日本在唐的時候就有"遣唐使",這個職位是要求有受過"唐文化教育"的人來擔任的.

而鑑真呢,也是隻用唐時的"雅言"來講學的,至於受眾的接受能力,也一般有聽"雅言"的基礎.

即使是在今天,我們普通百姓和外國人的交往也不是常有的.古人也是一樣的.樓上有回答用"肢體語言",也是有的,但是範圍肯定是有限的.要不然,啞語就有可能成為"國際語"了.

人和人交流語言只佔一小部分,更多是表情動作,稱為肢體語言。

當然我不是說古人周遊各國都在比劃手勢。只是說,只要有一個環境,那麼根據表情,音調動作等,都能大致判斷對方的意圖。就像我們小時候原本不會說話,但是隨著父母生活,就會說話,同理,我們在中國學校學英語,不如偷渡到海外的人雖然沒有系統學習發音語法知識,但是他們的英語已經能滿足生活日常溝通的需要。

就像老上海在租界時代,販夫走卒都能用八國語言打招呼,稱為洋涇浜。那麼在古代,在商貿頻繁的國家城市中,自然會有一批略懂鄰國語言的人。那麼每到一處就僱傭嚮導,日常居住就沒有問題。

況且張騫,唐僧,都是國家級的人物,尤其是唐僧,稱唐三藏,佛教中能稱三藏法師的都必須精通經律論三藏。而且唐僧是精通梵文的,是當時國家級的翻譯官。

20樓:晟昂彩

肯定是靠肢體語言

然後慢慢理解 僅此而已

21樓:苗法存

握握手,下面交給翻譯

外國人和中國人,國人外國人低頭哈腰手拿條約公文給外國人是什麼成語

成bai 語 崇洋媚外 拼 音 ch ng y dung m i w i 含zhi 義 推崇除了自己國家以 dao外的所有人或事物,向外國人內獻媚。不理解各容 國的文化差異中是各有利弊,會根據自己的缺失或喜好選擇性得無視他國的弊端,有雙重標準之嫌。形容人沒有民族自尊心,屬於逆向種族主義的一種。一個外...

中國人和外國人離婚,怎麼辦理,請問外國人與中國人能否在中國大陸民政部門辦理離婚手續?

和外國人辦理離婚方法如下 一 在協議離婚的情形下,在中國,中方須提交 1 本人的戶口簿 身份證 2 本人的結婚證 3 雙方當事人共同簽署的離婚協議書。外國人還應當出具本人的有效護照或其他有效國際旅行證件。二 採用訴訟離婚方式,在中國,要根據 民事訴訟法 第二十三條規定 對於不在我國領域內居住的人提起...

中國人和外國人結婚需要什麼手續中國人和外國人結婚,在中國辦證,需要什麼證件?

中國公民同外國人辦理登記結婚的幾項規定 按照這個規定,中國公民同外國人 包括常駐我國和臨時來華的外國人 外籍華人 定居我國的外僑 在中國境內結婚的,男女雙方當事人必須共同到中國公民一方戶口所在地的省 自治區 直轄市人民 指定的婚姻登記機關申請登記。申請登記時,當事人須持有下列證件 中國公民 1 本人...