1樓:匿名使用者
鹿柴的正確讀音lù zhài
柴,讀作zhài,同「寨」、「砦」。用於防守的柵欄、籬笆等。
2樓:匿名使用者
鹿柴(zhài)地名 柴同 寨
3樓:鄺桂花戲乙
鹿柴讀音是:[lù
zhài]
意思是:
1.地名。
2.籬落。比喻隱居之處。
一、柴的讀音:chái
二、漢字釋義:
1.燒火用的草木。
2.燒柴祭天。
3.瘦,不鬆軟。
4.姓。
三、漢字結構:上下結構
四、部首:木
五、相關片語:
木柴、柴雞、柴火、引柴、柴草
擴充套件資料:
一、漢字筆畫:
豎、橫、豎、提、撇、豎彎鉤、橫、豎、撇、捺二、詞語釋義:
1、木柴[mù
chái]
用來做柴火的木頭。
2、柴雞[chái
jī]腿上無茸毛、雌性所生的蛋缺乏光澤的雞。
3、柴火[chái
huo]
能燃燒以提供熱量的樹枝、秸稈、雜草等。
4、引柴[yǐn
chái]
引火用的小塊木柴、竹片或乾草等。亦稱引火柴。
5、柴草[chái
cǎo]
做燃料用的草、木;柴禾。
4樓:釁振華仰巳
讀音:[
lùchái
]原文:
鹿柴空山不見人,
但聞人語響。
返景入深林,
復照青苔上。
譯文:山中空空蕩蕩不見人影,
只聽得喧譁的人語聲響。
夕陽的金光射入深林中,
青苔上映著昏黃的微光。
作品賞析:
這首詩描繪的是鹿柴附近的空山深林在傍晚時分的幽靜景色。詩的絕妙處在於以動襯靜,以區域性襯全域性,清新自然,毫不做作。落筆先寫空山寂絕人跡,接著以但聞一轉,引出人語響來。
空谷傳音,愈見其空;人語過後,愈添空寂。最後又寫幾點夕陽餘暉的映照,愈加觸發人幽暗的感覺。
大凡寫山水,總離不開具體景物,或摹狀嶙峋怪石,或描繪參天古木,或渲染飛瀑懸泉,其著眼點在於景物之奇。而此詩則從一個奇特的現象著筆:「空山不見人,但聞人語響。
」層巖迭嶂,看去空無一人。可是有時會突然聽得朗朗笑語,但由於回聲的多重反射,一時間很難判斷人聲究竟從何而起。人們大約都有類似的經驗,本來很平常。
但是將這種視覺與聽覺互補的觀察事物的方法以詩的形式加以表現,就不能不說是一個創造。從詩的表現說,它別出新意,不蹈故常;從作品的接受者說,是那樣新奇有趣,儼如身臨其境,由此引起積極的情感活動。前兩句詩用直白的語言,略作點染,境界即出。
詩開頭的「空山」,二字,是相對於無人而言,同時表明詩人的視野比較開闊,可以一視無礙;如果置身於隱天蔽日的原始森林中,就得不到「空山」的意象。從這兩個字,也可以窺見山中的景物形勢特點。對句的「響」字與「空山」相呼應:
只有在沒有太多障礙物的情況下,聲音才能在山谷中往復迴盪,方才可以說「人語響」。因此,周遭景物必是疏朗的。前二句寫幽靜,因聲傳神;後二句寫幽深,以光敷色。
山中景色會因朝夕晦暝、風雨因時而變化。此詩則選取傍晚時分的景色作為描寫物件。這時夕陽返照射入樹林深處,又有一部分光線落到青苔上面。
天色就要暗下來,各類景物斑斑駁駁的,明暗對比鮮明。近處,投在地面上的蓊鬱的樹影漸漸拉長;樹林深處,因黝暗而顯得十分幽邃。這種景觀的最佳時期是夏末秋初,而且必須是晴朗的傍晚,陰雨綿綿是不行的。
詩的第一個透視點是深林。人的感官無法直接測知樹林深處,此詩以不可見即想象中的「無限」和「神祕莫測」寫幽深之感。而幽深之感唯在夏末秋初夕陽明天中為最深。
第二個透視點是青苔。這一景色即在目底,可以觀其形,可以辨其色。青苔生於陰暗潮溼之處,它的生長,是濃密的樹木遮住日光的結果,而此刻卻在夕照中。
這兩個透視點合在一起,互相映發,使詩意虛實相生。
這首詩創造了一種幽深而光明的象徵性境界,表現了作者在深幽的修禪過程中的豁然開朗。詩中雖有禪意,卻不訴諸議論說理,而全滲透於自然景色的生動描繪之中。
王維是詩人、畫家兼**家。這首詩正體現出詩、畫、樂的結合。他以**家對聲的感悟,畫家對光的把握,詩人對語言的提煉,刻畫了空谷人語、斜輝返照那一瞬間特有的寂靜清幽,耐人尋味。
「鹿柴」的正確讀音?
5樓:匿名使用者
鹿柴讀音是
:[lù zhài]
意思是:
1.地名。
2.籬落。比喻隱居之處。
一、柴的讀音:chái
二、漢字釋義:
1. 燒火用的草木。
2. 燒柴祭天。
3. 瘦,不鬆軟。
4. 姓。
三、漢字結構:上下結構
四、部首:木
五、相關片語:
木柴、柴雞、柴火、引柴、柴草
擴充套件資料:一、漢字筆畫:
豎、橫、豎、提、撇、豎彎鉤、橫、豎、撇、捺二、詞語釋義:
1、木柴[mù chái]
用來做柴火的木頭。
2、柴雞[chái jī]
腿上無茸毛、雌性所生的蛋缺乏光澤的雞。
3、柴火[chái huo]
能燃燒以提供熱量的樹枝、秸稈、雜草等。
4、引柴[yǐn chái]
引火用的小塊木柴、竹片或乾草等。亦稱引火柴。
5、柴草[chái cǎo]
做燃料用的草、木;柴禾。
6樓:面壁
這個「柴」在這兒讀「zhài」(同砦,籬笆的意思)。另外,此詩中的「景(同影,讀yǐng)」和「上(意為上升或前行,讀shǎng)」也容易錯讀。
最容易錯讀的就是「上」,好些地方就註釋錯了,併成以訛傳訛之勢。這個「上」字,在古韻中是有上聲的(意為上升或前行),所以古人挑出這個「上」字作為上聲的代表字,即「上聲」讀「shǎngshēng」,而非「shàngshēng」。可根據詩意自己體會:
王維是信佛的,他看著日影返回林中,在青苔上慢慢前行,體會著時光的慢慢流逝,悟到其中的禪意。若是讀成「shàng」,那就成了乾巴巴的「落在青苔上」了,相比來真的沒有多大意思。還有一點就是古詩中的押韻是儘量嚴格同韻的,「響」是上聲,所以末字能上聲就儘量不押去聲(「上」字作「上面」義項時的調為去聲)。
7樓:愛子豪的兔子
讀音: [ lù chái ]
原文:鹿柴
空山不見人,
但聞人語響。
返景入深林,
復照青苔上。
譯文:山中空空蕩蕩不見人影,
只聽得喧譁的人語聲響。
夕陽的金光射入深林中,
青苔上映著昏黃的微光。
作品賞析:
這首詩描繪的是鹿柴附近的空山深林在傍晚時分的幽靜景色。詩的絕妙處在於以動襯靜,以區域性襯全域性,清新自然,毫不做作。落筆先寫空山寂絕人跡,接著以但聞一轉,引出人語響來。
空谷傳音,愈見其空;人語過後,愈添空寂。最後又寫幾點夕陽餘暉的映照,愈加觸發人幽暗的感覺。
大凡寫山水,總離不開具體景物,或摹狀嶙峋怪石,或描繪參天古木,或渲染飛瀑懸泉,其著眼點在於景物之奇。而此詩則從一個奇特的現象著筆:「空山不見人,但聞人語響。
」層巖迭嶂,看去空無一人。可是有時會突然聽得朗朗笑語,但由於回聲的多重反射,一時間很難判斷人聲究竟從何而起。人們大約都有類似的經驗,本來很平常。
但是將這種視覺與聽覺互補的觀察事物的方法以詩的形式加以表現,就不能不說是一個創造。從詩的表現說,它別出新意,不蹈故常;從作品的接受者說,是那樣新奇有趣,儼如身臨其境,由此引起積極的情感活動。前兩句詩用直白的語言,略作點染,境界即出。
詩開頭的「空山」,二字,是相對於無人而言,同時表明詩人的視野比較開闊,可以一視無礙;如果置身於隱天蔽日的原始森林中,就得不到「空山」的意象。從這兩個字,也可以窺見山中的景物形勢特點。對句的「響」字與「空山」相呼應:
只有在沒有太多障礙物的情況下,聲音才能在山谷中往復迴盪,方才可以說「人語響」。因此,周遭景物必是疏朗的。前二句寫幽靜,因聲傳神;後二句寫幽深,以光敷色。
山中景色會因朝夕晦暝、風雨因時而變化。此詩則選取傍晚時分的景色作為描寫物件。這時夕陽返照射入樹林深處,又有一部分光線落到青苔上面。
天色就要暗下來,各類景物斑斑駁駁的,明暗對比鮮明。近處,投在地面上的蓊鬱的樹影漸漸拉長;樹林深處,因黝暗而顯得十分幽邃。這種景觀的最佳時期是夏末秋初,而且必須是晴朗的傍晚,陰雨綿綿是不行的。
詩的第一個透視點是深林。人的感官無法直接測知樹林深處,此詩以不可見即想象中的「無限」和「神祕莫測」寫幽深之感。而幽深之感唯在夏末秋初夕陽明天中為最深。
第二個透視點是青苔。這一景色即在目底,可以觀其形,可以辨其色。青苔生於陰暗潮溼之處,它的生長,是濃密的樹木遮住日光的結果,而此刻卻在夕照中。
這兩個透視點合在一起,互相映發,使詩意虛實相生。
這首詩創造了一種幽深而光明的象徵性境界,表現了作者在深幽的修禪過程中的豁然開朗。詩中雖有禪意,卻不訴諸議論說理,而全滲透於自然景色的生動描繪之中。
王維是詩人、畫家兼**家。這首詩正體現出詩、畫、樂的結合。他以**家對聲的感悟,畫家對光的把握,詩人對語言的提煉,刻畫了空谷人語、斜輝返照那一瞬間特有的寂靜清幽,耐人尋味。
「鹿柴」的「柴」的正確讀音是什麼?
8樓:匿名使用者
「柴」的正確讀音是:chái
《鹿柴》是唐代詩人王維創作的一首五言絕句的,收錄於 《輞川集》中。
原文如下:
《鹿柴》
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復照青苔上。
背景:這首詩寫一座人跡罕至的空山,一片古木參天的樹林,意在創造一個空寂幽深的境界。第一句先正面描寫空山的杳無人跡,側重於表現山的空寂清冷。
之後緊接第二句境界頓出,以區域性的、暫時的「響」反襯出全域性的、長久的空寂。第
三、第四句由上幅的描寫空山傳語進而描寫深林返照,由聲而色。
譯文:山中空空蕩蕩不見人影,
只聽得喧譁的人語聲響。
夕陽的金光射入深林中,
青苔上映著昏黃的微光。
王維《鹿柴》中的「柴」的讀音?
9樓:
「柴」的讀音是:chái 。
【拼音】:lù chái
【解釋】:
1.地名。
2.籬落。比喻隱居之處。
【組詞】:
①火柴【huǒ chái】
在一端粘附上易燃混合物的一小根細木棍或其他相當結實的易燃材料,粘附上的易燃混合物經摩擦會發火併因此點燃。
②劈柴【pǐ chái】
木頭劈成的小木塊或小木條。
③木柴【mù chái】
用來做柴火的木頭。
④柴火【chái huo】
能燃燒以提供熱量的樹枝、秸稈、雜草等。
⑤柴米【chái mǐ】
燒柴與稻米。
10樓:北風不停的吹吹
讀zhai 四聲。希望對你有幫助
11樓:紀仁盛
鹿柴的柴應讀zhai
鹿柴 王維 拼音
12樓:不是苦瓜是什麼
鹿(lù) 柴(zhàe69da5e6ba9062616964757a686964616f31333433623131i)
唐(táng ) 代(dài ) · 王(wáng) 維(wéi )
空(kōng) 山(shān) 不(bú) 見(jiàn) 人(rén),
但(dàn) 聞(wén) 人(rén) 語(yǔ) 響(xiǎng)。
返(fǎn) 景(yǐng) 入(rù) 深(shēn) 林(lín),
復(fù) 照(zhào) 青(qīng) 苔(tāi) 上(shàng)。
譯文山中空曠寂靜看不見人,只聽得說話的人語聲響。
夕陽的金光直射入深林,又照在幽暗處的青苔上。
詩的第一句「空山不見人」,先正面描寫空山的杳無人跡。王維特別喜歡用「空山」這個詞語,但在不同的詩裡,它所表現的境界卻有區別。
「空山新雨後,天氣晚來秋」(《山居秋暝》),側重於表現雨後秋山的空明潔淨;「人閒桂花落,夜靜春山空」(《鳥鳴澗》),側重於表現夜間春山的寧靜幽美;而「空山不見人」,則側重於表現山的空寂清泠。由於杳無人跡,這並不真空的山在詩人的感覺中顯得空廓虛無,宛如太古之境。「不見人」,把「空山」的意蘊具體化了。
王維是一個詩人、畫家兼**家。在這首詩正體現出詩、畫、樂的結合。無聲的靜寂、無光的幽暗,一般人都易於覺察;但有聲的靜寂,有光的幽暗,則較少為人所注意。
此詩正是以他特有的畫家、**家對色彩、聲音的敏感,才把握住了空山人語響和深林入返照的一剎那間所顯示的特有的幽靜境界。而這種敏感,又和他對大自然的細緻觀察、潛心默會分不開。
鹿柴的讀音是什麼,「鹿柴」的正確讀音?
l zh i 鹿柴 這首詩的 柴 為什麼讀 zh i 呢?鹿柴 這首詩是唐代著名詩人王維所作田園組詩 輞 w ng 川集 二十首中的第五首。輞川集 是作者在輞川 水名,在今陝西藍田縣終南山下 別墅 sh 所作的一些詩,全都是詠寫輞川一帶景物的詩作。原集有序說 餘別業在輞川山谷,其遊止,有孟城坳 o ...
鹿柴的詞,譯文,王維鹿柴的譯文
鹿柴唐 王維 k ng sh n b ji n r n 空 山 不 見 人 d n w n r n y xi ng 但 聞 人 語 響 f n y ng r sh n l n 返 景 入 深 林 f zh o q ng t i sh ng 復 照 青 苔 上 譯詩1幽靜的山谷裡不見人影,只能聽到那說...
王維的古詩《鹿柴》裡的柴的發音是什麼
鹿柴 唐 王維 空山不見人,但聞人語響。返影入深林,復照青苔上。鹿柴 地名,在今陝西藍田縣西南的終南山下。王維在這裡有別墅。柴,讀作zh i,同 寨 砦 用於防守的柵欄 籬笆等。2 但 只。3 返景 夕陽反照的光。景,通 影 k ng sh n b ji n r n空 山 不 見 人 d n w n...