1樓:
to face new challenges with the highest spirit
2樓:孫子和
to face the new challenge with the best spirit.
「是時候迎接新的挑戰了!」的英文怎麼譯?
3樓:
the time is right to meet new challenges不嚴謹。
it's time for the new challenge!
4樓:匿名使用者
it's time to face the new challenges.
5樓:花舞之街——我
it's the time to meet new challenges.
以嶄新的面貌展現給各位的翻譯是:什麼意思
6樓:我是大角度
以嶄新的面貌展現給各位show you a new look look 英[lʊk]美[lʊk]vt. 看,瞧;vi. 尋找; 注意; 面向; 看起來好像;n.
看; 樣子; (尤指吸引人的) 相貌; 眼神;
「今天,我要為你們帶來一首歌」這句話用英文怎麼翻譯?求標準翻譯!!!
7樓:愛藍色的夢
今天,我要為你們帶來一首歌
today, i want to bring you a song
8樓:匿名使用者
today,i want to sing a song for you
9樓:招濯竭初彤
westlife-i
laymy
love
onyou
西城男孩中文歌詞提問者:
just
a**ile
andthe
rain
isgone
你用僅僅一個微笑,讓雨天放晴。
canhardly
believe
it(yeah)
真的不敢相信。
there's
anangel
standing
next
tome
天使就在我身邊
reaching
formy
heart
住在我心裡
just
a**ile
andthere's
noway
back
你的一個微笑,令我無法折回
canhardly
believe
it(yeah)
真的不敢相信
butthere's
anangel
calling
me天使正在呼喚我
reaching
formy
heart
駐在我心裡
iknow
that
i'll
beok
now我知道現在的我將變得好起來
this
time
it's
real
在此時,夢境也變得真實
ilay
myloveonu
我把我的愛給你
it's
alli
wanna
do這就是我現在想做的唯一的事
every
time
ibreathe
ifell
brand
new我的每一次呼吸都感覺像是重生
uopen
upmy
heart
你,闖入了我的心靈
show
meall
your
love
andwalk
right
through
告訴我你對我的全部的愛,然後徑直前行asilaymy
loveonu
就像我把我的愛都給了你
iwas
lostina
lonely
place
我曾在孤獨的土地上迷失
could
hardly
believe
it(yeah)
真得無法相信
holding
onto
yesterday
直到昨天
fa***r
toolong
太遙遠的距離
nowi
believe
it's
okcause
現在,我相信所有的都變好了
this
time
it's
real
此刻,夢境變得真實
ilay
myloveonu
我把我的愛給了你
it's
alli
wanna
do這就是我為一想做的事
every
time
ibreathe
ifell
brand
new每當我呼吸,我都會感覺到重生
uopen
upmy
heart
你,使我張開心靈
show
meall
your
love
andwalk
right
through
展示給我你所有的愛,全速前進asi
laymy
loveonu
就像我把我的愛給了你
inever
knew
that
love
could
feel
sogood
我從不知道愛的感覺如此美妙
like
aonce
inlifetime
像是生命中唯一的一次機會
uchange
myworld
你,改變了我的世界
ilay
myloveonu
我把我的愛給了你
umake
mefell
brand
new你使我獲得重生
show
meall
your
love
andwalk
right
through
把你的愛展示給我,然後全速前進asi
laymy
loveonu
就像我把我的愛給了你
ilay
myloveonu
我把我的愛給你
it's
alli
wanna
do這是我唯一想做的事
every
time
ibreathe
ifell
brand
new每一次的呼吸,我都得到重生
uopen
upmy
heart
你,闖入了我的心靈
show
meall
your
love
andwalk
right
through
把你全部的愛展示給我,勇敢前進
像是我把愛都給了你as
ilay
myloveonu
ilay
myloveonu
我把愛獻給你
umake
mefell
brand
newshow
meall
your
love
andwalk
right
throughasi
laymy
loveonu
asilaymy
loveonu
我把愛獻給你
接受新的挑戰用英文怎麼說
10樓:匿名使用者
participate new challenges/ meet newchallenges./ face newchallenges.
11樓:二菇涼
take on new challenges
12樓:匿名使用者
take a new challenge
接受挑戰用take challenges
13樓:瓜洲古水
我覺得接受可以稍微意譯一下因為是短語,所以應為: to embrace a brand-new challenge
14樓:海_珍
接受新的挑戰 accept new challenges
15樓:
accpet new challenge
接受新的挑戰
如有疑問,請追問!
英語翻譯:給你我最好的祝福!
16樓:百度使用者
第一句強調my best wish ,這個祝福是最好的第二句強調give you ,給你的
第三句強調send for you,與第二句相近送賀卡用第三句,有send
17樓:匿名使用者
wish一般都是複數出現,經常比較好的用法是——best wishes for you.
18樓:匿名使用者
一般不這麼說。供參考
my best wishes for you.
best wishes.
all the best.
19樓:k許一世繁華
我感覺最標準的應該是 best wishes to you 簡單精煉
20樓:green青青青
如果平時,不是考試的話區別不大吧!個人喜愛吧!個人覺得第二個比較順
21樓:墨涵
my best wishes for you
22樓:紙鋼琴
best wishes for you!
23樓:蕾蕾公主
語態····················
這句話的最準確翻譯~~~~~~~~~~~~~~~~
24樓:
原句應該是:
some birds aren't meant to be caged. their feathers are just too bright.
意思應該是第一種翻譯更加貼近,雖然比英文原文要煽情了那麼一點。
(笑,正好是我個人資料裡最喜歡的電影裡的臺詞)
25樓:叮咚薄荷
第一種因為嚮往自由才不會被束縛
26樓:好奇愛樓樓
i like the first one
27樓:無知無不知
越獄裡面一段對白有這句話 根據語境第一種翻譯的比較好 要表達的是一種意境 第二種完全字面翻譯有些無厘頭
28樓:匿名使用者
有的鳥是不會被關住的,因為它們的羽毛太美麗了!如果單純看這個句子,當然是第二個,如果是詩歌等,就要看具體的情況了
29樓:鞍山老戰
有一種鳥是關不住的,因為它們的每一片羽毛都閃著自由的光輝。
這個貼切!
30樓:匿名使用者
the former one
31樓:無敵電腦高手
一些鳥不是故意要被關進籠內。 他們的羽毛確實太明亮。
呈現出新的面貌怎麼翻譯為英語
32樓:木丌夂
中文:呈現出新的面貌
英文:take on a look
take on 呈現
a 一個
new 新的
look 面貌
很高興為你解答,滿意請記得采納哦
不理解的歡迎隨時追問,希望能幫到你
能表示中學生精神面貌的詞語
春風得意 揚眉吐氣 心曠神怡 神清氣爽 神采奕奕 容光煥發 風流瀟灑 氣宇軒昂 滿面紅光 威風凜凜 風度翩翩 神采飛揚 意氣風發 喜氣洋洋 容光煥發 精神抖擻 意氣風發 春風得意 笑容滿面 滿面春光 和藹可親 神采熠熠 描寫中學生精神面貌的詞語有很多,如 容光煥發 r ng gu ng hu n f...
描寫兒童精神面貌的成語,表示少年兒童精神面貌的成語有哪些
眉開眼笑 成語解釋 拼音 m i k i y n xi o 釋義 眉頭舒展,眼含笑意。形容高興愉快的樣子。出處 元 王實甫 西廂記 第二本第二折 彼見昨日驚魂魂魄,今日眉花眼笑。例句 等他吃足了煙,他坐起來,清 彭養鷗 黑籍冤魂 第三回 就是描寫人物外貌表情神色的成語,有 風度翩翩,儀態萬方,威風凜...
怎樣才能提高人的精神面貌?給人的第一感覺就是比較有涵養
提高自身的修養和素質 簡單說,我認為一個人的氣質是指一個人內在涵養或修養的外在體現.氣質是內在的不自覺的外露,而不僅是表面功夫.如果胸無點墨,那任憑用在華麗的衣服裝飾,這人也是毫無氣質可言的,反而給別人膚淺的感覺.所以,如果想要提升自己的氣質,做到氣質出眾,除了穿著得體,說話有分寸之外,就要不斷提高...