1樓:匿名使用者
拉丁文不會讀?雖然我是補考過的,但是還記得是教過音標的吧~
怎樣記植物學拉丁文?
2樓:
可以考慮學習下拉丁文,瞭解拉丁的音標後能很好的幫助記憶,而且英文很大部分起源於拉丁文,記憶一些詞根能很容易記住植物的拉丁和好多的英文^_^
3樓:∞科學邊界
《植物學》上有一些關於植物拉丁文的講解,關於這個植物為什麼這麼命名、有什麼命名規則,把那個看完就好記多了。
當然花時間也是必須的,尤其要注意拉丁文與英語是有區別的……
4樓:o了空
先背吧,就像記單詞一樣。記得多了,再看一些拉丁文學習的書。
怎樣快速記憶園林植物的拉丁學名嗎
5樓:匿名使用者
拉丁文對於我們比較陌生。一是因為在以往的課程學習中從未接觸過;二是我們的生活中也用不到拉丁文;三,也是我們掌握的困難之處,在於它的詞的意思我們幾乎無法知道。所以我們掌握植物拉丁名時顯得很被動,無從下手;即使我們很早就已經開始了拉丁名的記憶,效果也極差。
鑑於此,探索一些拉丁文的記憶方法就十分必要了,尤其是對於馬上面臨報考農科院校植物學研究方面的研究生來說。
首先來分析植物拉丁名詞彙的構成。國際植物命名法規定以雙名法作為植物學名的命名法。雙名法規定用兩個拉丁字或拉丁化的字作為植物的學名。
也就是一個植物學名由屬名(多為名詞)+種名(多為形容詞)組成。其中屬名第一個字母應大寫。而完整的學名,還要求在雙名之後附上命名人的姓氏縮寫和命名年份,但就考研試題來說,這些不做要求,故不必掌握。
一、地名記憶法
我們觀察植物學名不難發現,他們之中有些詞彙是似曾相識的,尤其是種名。比如:蒙古櫟 quercus mongolica,圓柏 sabina chinensis,棣棠 kerria japonica 等等。
這些學名中的mongolica、chinensis、japonica比較接近我們英語學習中所見的mongolia、chinese、japonic,而在植物的中文名中也體現著這些英文的意思,或是直接翻譯,或是表明其產地。我們可以在理解這些詞彙英文的基礎上記憶其學名就比較容易了。此外還有紅皮雲杉picea koraiensis等。
二、英意記憶法
這種方法與地名記憶法類似,是在猜測歸納種名或屬名的英文意思的基礎上記憶的一種方法。但是需要說明的是,英文的意思是自己歸納總結的,不一定是拉丁文的正確意思。我們的目的是記憶,所以只有有助於記憶,就可以使用。
比如:圓錐八仙花 hydrangea(八仙花屬) paniculata。paniculated英文意思是『圓錐花的』;小葉楊 populus(楊屬) simonii,**all英意是『小的』;大果榆 ulmus macrocarpa,macro英意是『巨大的』……與之類似的都可以從詞的部分或全部意思來聯絡中文名方便記憶。
甚至此種方法可以加以延伸,還可以為以及提供很大的便利。比如:小葉楊 populus simonii,pupular是『普遍的』意思,而聯想到楊樹是北方的鄉土樹種,所以很常見,從而與『普遍的』意思結合記憶,可得到『楊屬』的拉丁名就是『populus』。
再比如『鬆屬』的拉丁名是『pinus』,可以聯想到鬆的葉子為針狀,從而與英文單詞『pin』聯絡。
三、分歸記憶法
分歸法就是把具有相同詞的歸為一類記憶。在植物學名中重複出現的種名很多,可以羅列在一起集中記憶。比如:
山茶 camellia japonica
棣棠 kerria japonica
郁李 prunus japonica
山皂莢 gleditsia japonica
槐樹(國槐) sophora japonica
金銀花lonicera japonica
核桃楸 juglans(胡桃屬) mandshurica
毛榛 corylus(榛屬) mandshurica
糠椴 tilia mandshurica
東北連翹 forsythia mandshurica
水曲柳 fraxinus(白蠟樹屬) mandshurica
暴馬丁香 syringa reticulata var. mandshurica
……這些學名中都有相同的japonica和mandshurica。把這些詞彙放在一起可以減少記憶負擔,提高記憶速度和準確度。此方法容易理解,不做詳細介紹。
四、無理記憶法
說是無理,是因為一般情況下,這種方法不合乎常理,不能引起我們的重視。但是這種方法極其有用。這種方法是在方便個人記憶的基礎上,隨意給學名中的拉丁字或拉丁化的字附加意思。
可以從學名的字母上聯想,可以結合自己的生活經歷聯想,可以隨意根據自己的理解去記憶:記住是目的。在此舉例,以體會其妙處。
1、栓皮櫟 quercus variabilis:聯想到板栗是大球形的,類似『q』,依此記憶屬名為『櫟屬』;英文單詞多樣性『variety』聯想到栓皮櫟的木栓層特厚的形態記憶,這樣就很方便了。
2、山茶 camellia japonica: 記憶為『來自日本?』,看似很離奇。
3、糠椴 tilia mandshurica:『椴』聯想詞彙『梯段』,從而記住了『tilia』;由mand聯想『man do』,人做的,手工的,所以比較『粗的,毛的,糠的』。
4、垂柳 salix(柳屬) babylonica:從種名聯想到『嬰兒的頭髮』,與垂柳柔軟下垂的枝條呼應,也就容易記憶了。
5、梅 prunus mume:採取由『梅』到『mei』再到兩個m組成的種名『mume』。
6、臭椿 ailanthus(臭椿屬) altissima:臭椿比較難聞,聞到了會打噴嚏『阿嚏』,與『alti』聯絡記憶。
7、榆樹(家榆) ulmus pumila:榆樹亦為北方鄉土樹種,『普及啦』——『pumila』。
……運用這種方法不僅可以提高記憶效果,還能提高記憶的趣味性。
五、常規記憶
無論採取什麼技巧記憶,都是常規記憶的一種輔助方法。由於考研要求的植物學名相對較多,就要求我們平時不間斷的記憶,聽、讀、寫相結合,輔以一定的方法技巧,才能收到較好的效果。不要割裂開植物學名之間的聯絡記憶,建議先記屬名,再記每一屬中的種名。
祝所有考生能取得優異成績。
考試時還可能遇到一兩個科屬的拉丁,所以全面是有必要的。
植物拉丁文名稱如何辨識?
6樓:生活的樂趣是
黃花葉複葉槭 acer negundo 'aureovariegatum'.
acer是屬名「槭屬」。
negundo是種名。
後面的是栽培變種加詞,放在單引號裡,首字大寫。
palmatum意為「掌狀的」,一般應該用作種名。
species=種,variety=變種。
拉丁文學名的命名規範
7樓:常山趙子龍
拉丁文學名一般指植物學名。
學名是指用拉丁文書寫的符合《國際植物命名法規》各項原則的科學名稱,每種植物只有一個,也只能有一個學名。
1、基本組成
植物學名是用拉丁文或拉丁化的希臘等國文字書寫。一種植物的學名由屬名和種加片語成,故稱為「雙名法」或「二名法」。在學名後附加該種植物的命名人(或命名人的縮寫),所以一個完整的植物學名包括屬名、種加詞和命名人。
並規定屬名和命名人的第一個拉丁字母必須大寫,如前面所舉的黃連的植物學名是coptis chinensis franch.,其中,coptis為黃連屬的屬名, chinensis(中國的)為種加詞,franch.繫命名人franchet的縮寫。
2、屬名
屬名採用拉丁文名詞的單數主格。屬名通常根據植物的特徵、特性、原產區地方名、生長習性或經濟用途而命名。
3、種加詞
通常使用形容詞、同位名詞或名詞所有格。使用形容詞作種名時,它的性(陽、中、陰)、數(單數或複數)和格一定要和它所形容的屬多的性、數、格一致。
採用同位名詞,即屬名和種名都是名詞的主格,但性和數不一定相一致,如柳葉牛膝achyranthus longifolia makino,屬名achyraranthus是陽性名詞,單數、主格,而種名1ongifolia卻是中性名詞、複數、主格。
使用名詞所有格,這是用以紀念某一分類學家或某一標本採集者,這種情況在人名後加i、ii或ae,如川烏aconitum carmichaeli debx,金花小檗berberis wilsonae hemsl.。
4、附加部分
命名人是用ex連線的兩個人名,如白亮獨活herac1eum candicans walex dc,這是表示本種植物由walex定了名,但尚未正式發表,以後dc. 同意此名稱並正式加以發表,dc.為人名縮寫。
命名人系用et 連線的兩個人名,這表示這一學名系由二人合作命名,如紫草lithospermum erythrorhizon sieb. et zucc.。
有時在植物學名的種名之後有一括號,括號內為人名或人名的縮寫,此表示這一學名經重新組合而成。根據植物命名法規定,需要重新組合(如改訂屬名、由變種升為種等)時,應保留原種名和原命名人,原命名人加括號。
8樓:冷安
那麼什麼是雙名法呢?其實很簡單,就是使用兩個拉丁字構成某一生物的名稱。雙名法的第一個拉丁字是屬名,而第二個拉丁字是種名,(稱作種加詞),經常表示該生物的特徵或者產地;在較正規的材料或文獻資料上還應在後面還附有定名人的姓名。
雙名法的生物學名部分均為斜體拉丁文,;命名者姓名部分在書寫時為正體。(但是我們常見的地方都沒這樣注意,包括中科院昆明植物所裡面為植物掛的牌都沒規範)例如我們熟悉的荔枝的拉丁文學名就是:litchi chinensis sonn.
,其中litchi表示荔枝的屬名荔枝屬,**於荔枝在我國的發音,chinensis為種加詞,意為中國的,最後的sonn.是該種的命名人pierre sonnerat的名字縮寫。 這樣使得一種植物只能有一個正式學名,並且要用拉丁文或拉丁化的希臘文加以表達,這樣使得世界各國在植物學的交流上得到了很多便利。
那麼為何要使用拉丁文呢?因為歐洲各國的語言多多少少都與拉丁文有關係,學習起來較容易;再者,拉丁文算是一個已經死掉的語言(只有梵蒂岡將它納為正式語言之一,但不常用),語法不會再發展,比較固定,也比較容易被各國接受,不至於有政治立場。當然還有其它語法嚴謹等等的好處,所以拉丁文學名就變成每種植物的身份證了。
100種常見植物學拉丁文100種常見植物學拉丁文
丹桂 拉 丁 名 o anthus tragranscv.aurantiacu 茶蘼荼蘼 ch m 苧麻 簡介學名 boehmeria nivea linn.gaudich.英文名 ramie 苜蓿 簡 介學名 medicago sativa linn泰坦魔芋 附圖 德國波昂大學植物園,花高2.7公...
請問為什麼每種植物的介紹都會有拉丁文
第一個問題,博物學最大的問題就是為數目繁多的生物分類,自林奈採用並推廣雙名法後,就以其精確,無重複和無歧義的特點被廣泛採用。因為在科學技術中,最忌諱的就是表意模糊和具有歧義的命名系統。說到這裡,就不得不提一下另外一個相似的學科 化學。有機化學中的物質種類遠多於生物學,但是為什麼化學沒有采用類似的命名...
我需要有拉丁文含義的英文女名。最好是C G L Z這字母隨意那個開頭的名字
carpo她是希臘神話中的秋之女神,很喜歡她的性格 好吧你的問題太經典了 cinderella c開頭的女生英文名字,最好是長一些的,有好的寓意的 camellia卡米莉亞 源自義大利語,含義 山茶花 camelliae 女子名。candace 女子名 坎黛西。於拉丁語,含義是 容光煥發的 glow...