1樓:啦啦的立花太太
方位西邊好 生病會痊癒 大部分願望會實現 姻緣好 築房搬家好 等待的人會出現 旅遊遠的不好
稻荷大社神籤一番,求日語大神翻譯!謝謝!
2樓:端木澄虞
為了方便對照著看,照著神籤的格式翻譯了一遍。望採納~~~
3樓:匿名使用者
方向: 西北方 可
等待之人: 晚來
病患: 長久但會痊癒
買賣: 買尚可 賣不可
勝負之事: 勝
稻荷大社 神籤 十六番 請求日文翻譯
4樓:匿名使用者
第一句,偈語...。大意:對身邊人親戚朋友勿忘親切之心!
此籤諭示,有受人忌恨妒忌之兆。不反省自身言行恐有不意之災。尤須留意對身邊人、親戚朋友,勿忘親切之心相待。
方位:東南向為佳
失物:難出
媒妁:有二,其一佳,其一不佳。勿自定,聽從長輩意見!
等人:不來
建房搬家:均為半吉
疾病:甚是危厄但終為痊癒
旅行:應暫緩
輸贏:大輸
買賣:有損
伏見稻荷大社 籤文解讀 二十一番 求日語大神翻譯
5樓:醜拯
伏見稻荷大社
翻譯:
稲荷大社に伏見する
稻荷大社神籤八番,求日語大神翻譯!謝謝!
6樓:匿名使用者
吉凶相交末吉
世間人心之浮雲中似隱似現的黎明殘月。
此籤諭示目前事體擔心不斷之狀態。如不明辨世間事理,注意與他人之交際,則會受到不意損害。
方位:西向為佳。
疾病:看不清
失物:看不清。
旅行:半吉。
媒妁:佳
等人:來。
建房搬家:佳。
輸贏:應贏。
去日本京都的伏見稻荷大社求的神籤,第十九籤,求日語大神解讀下,完全搜尋不到答案啊? 20
7樓:匿名使用者
籤頭沒什麼好譯的了,都看得懂。
下面從右到左,從上到下解讀。
時雨するいなりの內山のもみじ葉は青かりし容より思ひそめてき這是一首日本和歌,具體咋翻譯我不太懂(類似古文),故事講的是「我」(某男子)碰上遇到初冬陣雨的和泉式部,然後借給了她蓑衣,從那時候開始「我」就仰慕著她。
このみさとしは、ふとした縁によりて男女の結ばれる兆である。和合のよろこびはあるが、色好みは禁物である。
這句也就是說像上面借蓑衣的事件一樣,這種小的契機將會帶來締結男女情感的緣分。相互交好雖是一件樂事,但切忌沉湎色相,**異性。
方向:東北方為吉
等待之人:會來
生病:**
訴訟:應等待尊上之人來授教
生意:銷售雖遲緩,仍有10%利潤
建屋搬家:吉
旅行:吉
勝負之事:勝
失物:會出現
伏見稻荷大社 籤文解讀 二十三番 求日語大神翻譯
8樓:匿名使用者
此籤諭示,以來往抱定必死自決心辛勞而來,終將迎來越bai過關du口。自此清算過去重新zhi出發,幸運就在前dao方等待。
方位:西北向為佳。
等人:速來。
媒妁:雖說暫時成就,應有緣盡之時。
輸贏:幸福好運
失物:出現
疾病:雖拖久但痊癒。
旅行:宜。
建房搬家:宜。
隨屬下而行會有憂事,應注意。
求日語大神翻譯,剛剛在稻荷神社求的籤...完全看不懂
9樓:匿名使用者
凶後吉中此籤者,過於聽從他人意見擺佈,乃毀身之兆。不盡快重新再起,將**生敗者。
現在是最後機會。
方位 東北向為佳。
疾病 拖久,痊癒無望者,唯有信神明。
旅行 不佳
失物 難出
媒妁 如正文所言,如欲隨心則應慎重
勝負 須知勝乃三分負乃七分
等人 不來
生意 無利
建房搬家 半吉
日語大神,稻荷大社籤九番求解,謝謝!