1樓:匿名使用者
go on a trip decided on a whimwhim 英[wɪm] 美[hwɪm, wɪm]n. 幻想
; 一時的興致; 突然的念頭; 怪念頭,奇想;
vi. 心血來內潮地容嚮往;
2樓:懵gary灬
to say come away trip.
翻譯:go abroad any time they wish.
也可譯bai為take a trip the moment one decides to do so, go on a trip that is decided on a whim,go on a trip at any time等。du
例句:zhi大家可以隨
dao時來一場說走就
回走答的旅行。
everyone can go on a trip at any time.
「我希望來一場說走就走的旅行」用英文怎麼說?
3樓:工藤雪奈
i want to a trip for said come away
「一場說走就走的旅行」翻譯成英語是什麼?
人的一生至少應該有兩次衝動,一場奮不顧身的愛情,和一次說走就走的旅行用英文怎麼翻譯?
一場說走就走的旅行是什麼意思,來一場說走就走的旅行是什麼意思
臨時的決定,比如說剛剛看到某個旅遊景點,感覺很不錯,然後就明天或今天就輕裝上陣去了。表達的是一種隨性,灑脫 心空無牽,天涯海角,都可生活,不再有眷戀與期盼!想到去旅行就馬上行動,不是那種提前好幾個月就規劃好的旅行 不用任何準備,不管明天的工作,說走就走,蕭颯自如 想去哪兒就什麼也不顧直接走 這就是自...
遇見一場煙火的表演,用一場輪迴的時間 是哪首歌的歌詞
歌名 流年 填詞 林夕 譜曲 陳曉娟 歌曲原唱 王菲 愛上一個天使的缺點 用一種魔鬼的語言 上帝在雲端 只眨了一眨眼 最後眉一皺 頭一點 愛上一個認真的消遣 用一朵花開的時間 你在我旁邊 只打了個照面 五月的晴天 閃了電 有生之年 狹路相逢 終不能倖免 手心忽然長出糾纏的曲線 懂事之前 情動以後 長...
你會期待一場盛大的婚禮,還是放棄婚禮旅行結婚
一場盛大的婚禮會更加有意義。畢竟婚禮就是要讓親戚朋友聚在一起認識你們兩人,為你們祝福。在這個忙碌的社會,給了大家一個聚在一起談天論地的機會也是挺好的。就像老話說的,舉辦婚禮是給家裡人一個交代,還可以把曾經送出去的分子錢收回來。還是需要婚禮的,進入婚姻有一個儀式感比較好,雖然是兩個人在生活,其實是彼此...