1樓:匿名使用者
there is no common idea existing between us
你存在在我的存在 英文英文>
2樓:超級無敵小奶瓶
you exist in my presence
3樓:
你的中文原文就夠文學的,如果直譯呢,johnny75的最準確——「you exist in my existence」,原文兩個「存在」重複效果,那麼譯文也需要用兩個同樣的詞。
另外,我猜想你要譯得詩意點、浪漫點、超現實一點,我推薦你一個:
you are because i am.
4樓:許鍾元
you exist inside of me.
5樓:匿名使用者
you exist in my existence.
我愛我的爸爸和媽媽!英文翻譯 急急急!!!
6樓:樑堅蓉
i love my father and mother .i love my parents.i love my dad and mum.這三
bai句都可以du
,但 mom and dad ,i love you .應翻zhi譯成:dao媽媽爸
爸,版我愛你們。權
7樓:老街の貓
i love my parents.
i love my farther and mother.
8樓:若著
mum and dad ,i love you.
9樓:jsj有問有答
i love my father and mother。最正確的我在英漢字典查的
10樓:小妖的寶藍水滴
i love my dad and mum.
11樓:
i love my dady and mummy
急急急!跪求英語高手為我翻譯英文句子,不可以用翻譯器,分一定給你。很著急!
12樓:匿名使用者
1 illness is always caused by over-diet.
我和我爸沒有共同語言
根本沒必要太激動bai。最好的解du決辦法是zhi 一方面做自己喜歡的事,這 dao個沒的妥協專,這輩子是自己的,屬不是你父母的,就算失敗也要堅持,男人嘛!不後悔。另一方面,把自己想象成一個望子成龍的父親,面對不爭氣的兒子會怎樣,他其實是想保護你,不受他當年的哭,你說他閱歷 還算深 你太小孩了,你眼...
沒有共同語言,無法溝通的婚姻,為了孩子,應該繼續走下去嗎
很高興為您解答這個問題!站在您的角度來看,確實挺為難的 但是人都是自私的,真的只是為了孩子就繼續嗎。這樣自己的內心會無時無刻不受到煎熬,與其這樣痛苦的生活下去 不如學著放手吧!因為善良的人永遠都是這樣,自己被道德倫理所綁架 而身不由己。我建議在離之前,還是找個時間跟對方好好再溝通下 如果對方關閉了溝...
和老公性格不合 沒什麼共同語言 無法溝通 沒有安全感 想離婚
我想知道 這個男人是不是文化知識缺乏 或者他對你根本不上心了 結婚的時候你在幹什麼怎麼不考慮好如果沒有共同語言共同興趣愛好怎會在一起呢 你說是不是?如果在一起很受折磨很痛苦實在沒法生活在一起了就放手吧 你想要一個對自己不上心的男人去改變自己那是根本不可能了。如果經濟條件允許 你可以要求女兒和自己過 ...