海南話與普通話的特點和區別,說海南話對學習普通話有什麼難處

2021-05-22 16:07:31 字數 3416 閱讀 4522

1樓:匿名使用者

海南話bai的發音特點 - 省氣省力

du海南話zhi

全部是平舌dao音,說話回時,舌頭等發音答器官變化幅度小,說起來比普通話和英語都省力。筆者年輕時曾經有機會做過試驗,用普通話、海南話和英語各上一節內容相同的課。結果發現,授課的疲勞程度是這樣的:

普通話最累,其次是英語,最輕鬆的是海南話。

海南話的入聲 - 繼承中古漢語的特色

海南話的入聲字韻尾主要有這幾個:「t」「k」「p」。這些韻尾是不需要發出聲音來的,只是點到為止,就像英語中的不完全爆破音一樣。

外地人都覺得這種音很難學,除非他們學英語的時候就學會了英語的不完全爆破音。

海南話的收氣音(r) - 標誌性特點

普通話中有送氣音,也有不送氣音,正像社會上有送禮的人,也有不送禮的人;海南話中有不送氣音,但沒有送氣音;不僅沒有送氣音,反而有收氣音。這也像我們的同胞,有人不僅不送禮,反而要收禮。所謂收氣音,就是海南話裡經常出現的發音時不吐氣而略微吸氣的一種特別的聲母的發音(r)。

海南話與普通話的特點和區別

2樓:匿名使用者

樓主您好,下面是對海南話的主要特點做了描述,比較一下就可以看出與普通話的區別,希望能對你有所幫助,另外如需補充可追問,謝謝! 海南話的發音特點 - 省氣省力

海南話全部是平舌音,說話時,舌頭等發音器官變化幅度小,說起來比普通話和英語都省力。筆者年輕時曾經有機會做過試驗,用普通話、海南話和英語各上一節內容相同的課。結果發現,授課的疲勞程度是這樣的:

普通話最累,其次是英語,最輕鬆的是海南話。細心考察這三種話就可以明白箇中原因,海南話除了沒有翹舌音外,還沒有送氣音。普通話和英語中的大量送氣音顯然會消耗說話人的部分力氣。

海南話只用平舌音和不送氣音,不用翹舌音和送氣音,這樣使說話人既省力又省氣。因此說慣了海南話的人會覺得說普通話的人說話時口型誇張,像想生氣的樣子;也覺得說英語的人口型不大方而發音內斂,似乎藏著什麼祕密。

海南話的入聲 - 繼承中古漢語的特色

入聲通常帶有子音韻尾,發音短促,普通話沒有入聲(見《現代漢語詞典》「入聲」條),但海南話有入聲。像「十」「出」「綠」等在海南話裡就是入聲字,入聲字可以使發音更加豐富多彩。海南話入聲字「十」念 「dap」,由於普通話裡沒有入聲字(因此重複的發音很多,造成許多字都讀成相同的音;真是太恐怖了),說普通話的人學海南話「十」的發音時常常念成「da」(噠)。

這就漏掉了「p」這個入聲字中的一個韻尾而不自覺,而海南話中「dap」和「da」是兩個明顯不同的讀音(意義)。

海南話的入聲字韻尾主要有這幾個:「t」「k」「p」。這些韻尾是不需要發出聲音來的,只是點到為止,就像英語中的不完全爆破音一樣。

外地人都覺得這種音很難學,除非他們學英語的時候就學會了英語的不完全爆破音。

海南話的收氣音(r) - 標誌性特點

普通話中有送氣音,也有不送氣音,正像社會上有送禮的人,也有不送禮的人;海南話中有不送氣音,但沒有送氣音;不僅沒有送氣音,反而有收氣音。這也像我們的同胞,有人不僅不送禮,反而要收禮。所謂收氣音,就是海南話裡經常出現的發音時不吐氣而略微吸氣的一種特別的聲母的發音(r)。

讓我們來研究這個收氣音。首先,我們熟悉的普通話聲母「t」是送氣音,而普通話或者海南話聲母「d」的發音口型跟「t」是一樣的,只是不送氣。海南話聲母「r」是個收氣音,它發音的口型跟「d」是相同的,特別之處是「r」發音時稍稍吸進一點氣。

例如,「ra」(踏)、「ri」(弟)、「ro」(丈)。這三個例字的海南話聲母都發收氣音,如果把它們念成不送氣音而且保留韻母不變的話,我們便得到另外的讀音和意義:「da」(雜)「di」(是)、「do」(助)。

可見,收氣音和不送氣音是有區別的,正像不送氣音和送氣音有區別一樣。我們可以這樣理解:在普通話裡,「t」是送氣音,發音時吐氣很明顯;「d」是不送氣音,發音時吐氣微弱;而在海南話裡,「r」發的是收氣音,發音時幾乎不吐氣,甚至會吸入一點氣。

這種收氣音發音非常奇特,在中國大陸不容易聽到。所以從**慣普通話的人,不花三個月的時間是學不了這個發音的。許多大陸同胞在海南使用海南話哪怕超過十年時間,仍然無法正確發好「r」這個聲母,常常用「d」來替代。

於是有時會鬧出笑話或者引起誤會,例如,把「有電」(u rin)說成「有信」(u din),把「得」(rit)說成「失」(dit) ,把「德育」(rik zok)說成「色慾」(dik zok) 等。

海南話的表達 - 保留文言文的遺風

海南話的表達常常令外地人感到莫名其妙,現在隨便舉一些例子來說明。當然,如果你的文化水平較高的話,理解起來也並不是很困難,甚至覺得很有趣。

海南話不說吃飯,而說「食糜」。查《現代漢語詞典》得知,「糜」讀作mei(和「梅」同音),指糜子(也稱穄子):

1. 一年生草本植物,形狀跟黍子相似,但子實不黏;

2. 這種植物的子實。

顯而易見,海南人「食糜」就是吃糜子的子實(估計煮熟的),不可能是吃糜子的葉子;就像我們說吃葡萄,那肯定是吃葡萄的果實,而決不是吃連根拔起的葡萄藤。可是,現在的海南人說「食糜」也不再是真的吃糜子了,而是吃大米飯(包括魚、肉、蔬菜等)。他們說「食糜」,可能是因為他們的祖先真的吃糜子。

3樓:匿名使用者

找你工作單位的海南同事或者是到市場找說海南的賣菜的人交流就可以了

4樓:匿名使用者

特點都是人話,區別就是不是一個口音,懂?

說海南話對學習普通話有什麼難處

5樓:手機使用者

海南話的聲母、韻母和聲調都比普通話多許多,因此說海南話的人學普通話比說普通話的人學海南話容易得多。

但是,海南話裡沒有翹舌音,普通話裡有翹舌音;那麼,學普通話時得專門練一練。

另外,普通話裡同音現象比比皆是,因此學了一個字的發音,往往相當於學了許多字的發音。例如:是、市、式、室、試、視、勢、示…… 這些字在海南話裡都不同音,但是在普通話裡全都讀一個音:

shi4 。

所以,海南人學普通話通常感覺比較簡易(我隔壁那小孩3歲就學會普通話了)。

海南有一種樹,海南話應該叫苦來樹,不知道普通話裡的學名怎麼叫?

6樓:海南進出口

苦楝二名法

melia azedarach linn.

界植物界

門被子植物門

綱雙子葉植物綱

亞    綱

原始花被亞綱

目芸香目

亞    目

芸香亞目科楝科

亞    科楝屬

海南話叫"還敢說"的一種魚翻譯成普通話是什麼,求這魚學名? 5

7樓:匿名使用者

哈哈,「還敢說」,好可愛的描述~是軍曹魚啦~其實應該是「海趕倉」~

8樓:潶色的鱈

軍曹魚海南人一般拿來打火鍋,海南話叫海甘倉,用海南話說的話很有意思

9樓:匿名使用者

最快回答的網友已經說的很詳細了。

普通話和東北話的特點及區別,東北話和普通話的區別

普通話以北方話為基礎方言 以北京語音為標準音的 官話 隨著政治內 經濟和文化的力量廣泛容傳播,成了全中國公認的標準語和共同語。普通話以北方話為基礎方言,但並不完全等於北方話,因為它捨棄了一些地方色彩過濃的詞語,吸收了其他方言的精華,比任何一種方言都更加豐富,更加完善。以北京語音為標準音,以北方話為基...

方言與普通話的關係和區別方言與普通話的關係

1.方言是我國漢民族聚集區的某一區域的語音,是該區域內的本地人沿襲下來的,並長期共同使用的一種有獨特發音特點且有別於其他區域發音特點的語音。其特點是 1 具有區域性 是某一區域內地當地人的通用語 2 具有區域獨特性 方言的發音有區域特色,如江浙方言n l 不分,一律發 l 山西方言平翹不分,前後鼻音...

普通話和阜陽方言的區別,阜陽方言與普通話的區別從哪些方面進行區別

阜陽方言比較 胯 土 發音不準 音調不準 希望對你能有所幫助。普通話和阜陽方言的區別 你好知道網bai友!你 問的這個問du題,給你個zhi答案參考 dao一聲便二聲,二聲便三聲,三內聲便一聲容,四聲不變!比如安徽讀音三聲和三聲,普通話是一聲和一聲,如果回答讓你滿意請採納,如果你還有什麼不明白的問題...