1樓:你好嘛
「一枝穠豔露凝香,雲雨巫山枉斷腸」的意思是:像枝紅牡丹沐浴雨露散芳香,有楊妃不再思慕神女空自傷。這句話出自唐朝李白的《清平調詞三首》
《清平調詞三首》
【作者】李白 【朝代】唐
雲想衣裳花相容,春風拂檻露華濃。
若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。
一枝穠豔露凝香,雲雨巫山枉斷腸。
借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。
名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。
解釋春風無限恨,沉香亭北倚闌干。
白話翻譯
見雲之燦爛想其衣裳之華豔,見花之豔麗想人之容貌照人。
若不是在群玉山頭見到了她,就是在瑤池的月光下來相逢。
像枝紅牡丹沐浴雨露散芳香,有楊妃不再思慕神女空自傷。
請問漢宮佳麗誰能和她媲美,就算趙飛燕也要靠精心化妝。
名花伴著絕色美人令人心歡,贏得君王滿面帶笑不停地看。
春風中消解了君王無限悵恨,在沉香亭北共同倚靠著欄杆。
擴充套件資料
據晚唐五代人的記載,這三首詩是李白在長安供奉翰林時所作。唐玄宗天寶二年(743年)或天寶三年(744年)春天的一日。
唐玄宗和楊妃在宮中在沉香亭觀賞牡丹花,伶人們正準備表演歌舞以助興。唐玄宗卻說:「賞名花,對妃子,豈可用舊日樂詞。
」因急召翰林待詔李白進宮寫新樂章。李白奉詔進宮,即在金花箋上作了這三首詩。
這三首詩,語語濃豔,字字流葩,而最突出的是將花與人渾融在一起寫,如「雲想衣裳花想容」,又似在寫花光,又似在寫人面。「一枝紅豔露凝香」,也都是人、物交融,言在此而意在彼。
讀這三首詩,如覺春風滿紙,花光滿眼,人面迷離,不待什麼刻畫,而自然使人覺得這是牡丹,這是美人玉色,而不是別的。無怪這三首詩當時就深為唐玄宗所讚賞。
2樓:
李白寫把楊貴妃比作牡丹,像一枝牡丹一樣豔麗,上面的露水都含著香,巫山雲雨是用楚襄王在巫山做夢遇到巫山神女與其歡好的典故。
3樓:匿名使用者
這是李白在唐玄宗宮廷中做供奉翰林時應詔寫的三首《清平調》中的第二首。全詩是:
一枝穠豔露凝香,雲雨巫山枉斷腸
借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。
當時唐玄宗正和楊貴妃在興慶宮沉香亭北觀賞盛開的木芍藥(即牡丹),叫李白即景作詩。李白寫了三首這第二首前兩句的意思乃是:
(貴妃)您真像一支沾滿雨露、芳香濃郁的盛開的牡丹花啊!傳說中楚王與神女在巫山的歡會那只是傳說而已,哪能比得上您受到君王的真正的恩寵呢?
濃豔:指代牡丹花;巫山雲雨:傳說中三峽巫山頂上神女與楚王歡會接受楚王寵愛的神話故事。
一枝紅豔露凝香 雲雨巫山枉斷腸什麼意思
4樓:您輸入了違法字
意思是:楊貴妃真是一枝帶露牡丹,豔麗凝香,楚王神女巫山相會,枉然悲傷斷腸。
原句出自唐代詩人李白的清平調:
清平調·其二
【作者】李白 【朝代】唐
一枝紅豔露凝香,雲雨巫山枉斷腸。
借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。
譯文像枝紅牡丹沐浴雨露散芳香,有楊妃不再思慕神女空自傷。
請問漢宮佳麗誰能和她媲美,就算趙飛燕也要靠精心化妝。
創作背景
據晚唐五代人的記載,這三首詩是李白在長安供奉翰林時所作。唐玄宗天寶二年(743年)或天寶三年(744年)春天的一日,唐玄宗和楊妃在宮中在沉香亭觀賞牡丹花,伶人們正準備表演歌舞以助興。唐玄宗卻說:
「賞名花,對妃子,豈可用舊日樂詞。」因急召翰林待詔李白進宮寫新樂章。李白奉詔進宮,即在金花箋上作了這三首詩。
5樓:月夜下的吸血鬼
紅豔:指代牡丹花;巫山雲雨:傳說中三峽巫山頂上神女與楚王歡會接受楚王寵愛的神話故事 (貴妃)您真像一支沾滿雨露、芳香濃郁的盛開的牡丹花啊!
傳說中楚王與神女在巫山的歡會那只是傳說而已,哪能比得上您受到君王的真正的恩寵呢?
這2句 和趙飛燕沒關係,有關係的是此詩後2句借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。
意思是 如果拿漢宮裡邊的美女,誰能和貴妃相提並論呢?就是 趙飛燕剛剛畫完妝之後最最美麗可愛的最美的那一刻。
本詩其實沒有諷刺楊玉環的意思,是單純讚美她多麼美。
但是趙飛燕 名聲不好,歷史結局也不好 所以 細究起來 也可以牽強的說是 貶損了楊玉環
6樓:墨軒
一枝紅豔露凝香」,不但寫色,而且寫香;不但寫天然的美,而且寫含露的美,比上首的「露華濃」更進一層。
7樓:爾池毓碧玉
解釋:像枝紅牡丹沐浴雨露散芳香,有楊妃不再思慕神女空自傷。
出自唐朝詩人李白的《清平調》之一:
一枝紅豔露凝香,雲雨巫山枉斷腸。
借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。
《清平調詞》是唐代偉大詩人李白創作是組詩作品,共三首。第一首以牡丹花比楊貴妃的美豔。第二首寫楊貴妃的受寵幸。第三首總承
一、二兩首,把牡丹和楊貴妃與君王糅合,融為一體。全詩構思精巧,辭藻豔麗,將花與人渾融在一起寫,令人覺得人花交映,迷離恍惚,顯示了詩人高超的藝術功力。
作者簡介:
李白(701~762)字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅天水附近),先世於隋末流徙西域,李白即生於中亞碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時屬安西都護府管轄)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。
他一生絕大部分在漫遊中度過。公元742年(天寶元年),因道士吳筠的推薦,被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識。
後因不能見容於權貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續他那飄蕩四方的流浪生活。公元756年,即安史之亂髮生的第二年,他感憤時艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸的是,永王與肅宗發生了爭奪帝位的鬥爭,失敗之後,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內),途中遇赦。
晚年漂泊東南一帶,依當塗縣令李陽冰,不久即病卒。李白詩歌以抒情為主。他真正能夠廣泛地從當時的民間文藝和秦、漢、魏以來的樂府民歌吸取其豐富營養,集中提高而形成他的獨特風貌。
他具有超異尋常的藝術天才和磅礴雄偉的藝術力量,一切可驚可喜、令人興奮、發人深思的現象,無不盡歸筆底。李白是屈原之後最偉大的浪漫主義詩人,有「詩仙」之稱。與杜甫齊名,世稱「李杜」。
存世詩文千餘篇,有《李太白集》三十卷。
8樓:唐新琴手機號
雲雨巫山枉斷腸斷腸,意即想與楊貴妃行雲雨之事而不得,只能徒自悲傷。(因她屬於皇帝,誰敢與之爭鋒)
一枝豔紅露凝香,雲雨巫山枉斷腸是什麼意思
9樓:白粥
這是李白在唐玄宗宮廷中做供奉翰林時應詔寫的三首《清平調》中的第二首.全詩是:
一枝穠豔露凝香,雲雨巫山枉斷腸.借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝.
意思是:(貴妃)您真像一支沾滿雨露、芳香濃郁的盛開的牡丹花啊!傳說中楚王與神女在巫山的歡會那只是傳說而已,哪能比得上您受到君王的真正的恩寵呢?
一枝紅豔露凝香,雲雨巫山枉斷腸。表達了什麼意境?
10樓:匿名使用者
紅豔:指代牡丹花;巫山雲雨:傳說中三峽巫山頂上神女與楚王歡會接受楚王寵愛的神話故事 (貴妃)您真像一支沾滿雨露、芳香濃郁的盛開的牡丹花啊!
傳說中楚王與神女在巫山的歡會那只是傳說而已,哪能比得上您受到君王的真正的恩寵呢?
這2句 和趙飛燕沒關係,有關係的是此詩後2句借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。
意思是 如果拿漢宮裡邊的美女,誰能和貴妃相提並論呢?就是 趙飛燕剛剛畫完妝之後最最美麗可愛的最美的那一刻。
本詩其實沒有諷刺楊玉環的意思,是單純讚美她多麼美。
但是趙飛燕 名聲不好,歷史結局也不好 所以 細究起來 也可以牽強的說是 貶損了楊玉環
11樓:匿名使用者
這是李白在唐玄宗宮廷中做供奉翰林時應詔寫的三首《清平調》中的第二首。全詩是:
一枝穠豔露凝香,雲雨巫山枉斷腸
借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。
當時唐玄宗正和楊貴妃在興慶宮沉香亭北觀賞盛開的木芍藥(即牡丹),叫李白即景作詩。李白寫了三首這第二首前兩句的意思乃是:
(貴妃)您真像一支沾滿雨露、芳香濃郁的盛開的牡丹花啊!傳說中楚王與神女在巫山的歡會那只是傳說而已,哪能比得上您受到君王的真正的恩寵呢?
濃豔:指代牡丹花;巫山雲雨:傳說中三峽巫山頂上神女與楚王歡會接受楚王寵愛的神話故事。
12樓:匿名使用者
雲雨巫山嘛…***…
李白的詩:一枝紅豔露凝香,雲雨巫山枉斷腸。借問漢宮誰得似?可憐飛燕倚新妝。是什麼意思?
13樓:
一枝紅豔露凝香,雲雨巫山枉斷腸。
譯文:像枝紅牡丹沐浴雨露散芳香,有楊妃不再思慕神女空自傷。
借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。
《清平調其二》是唐代偉大詩人李白的組詩作品,從時間角度寫,表現楊貴妃的受寵幸;全詩構思精巧,辭藻豔麗,將花與人渾融在一起寫,描繪出人花交映、迷離恍惚的景象,顯示了詩人高超的藝術功力。
14樓:可愛的康康哥
意思是像枝紅牡丹沐浴雨露散芳香,有楊妃不再思慕神女空自傷。請問漢宮佳麗誰能和她媲美,就算趙飛燕也要靠精心化妝。
出自《清平調詞三首》,是唐代偉大詩人李白的組詩作品,共三首七言樂府詩。全詩構思精巧,辭藻豔麗,將花與人渾融在一起寫,描繪出人花交映、迷離恍惚的景象,顯示了詩人高超的藝術功力。
全詩如下:
雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。
一枝穠豔露凝香,雲雨巫山枉斷腸。借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。
名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。解釋春風無限恨,沉香亭北倚闌干。
譯文如下:
見雲之燦爛想其衣裳之華豔,見花之豔麗想人之容貌照人。若不是在群玉山頭見到了她,就是在瑤池的月光下來相逢。
像枝紅牡丹沐浴雨露散芳香,有楊妃不再思慕神女空自傷。請問漢宮佳麗誰能和她媲美,就算趙飛燕也要靠精心化妝。
名花伴著絕色美人令人心歡,贏得君王滿面帶笑不停地看。春風中消解了君王無限悵恨,在沉香亭北共同倚靠著欄杆。
15樓:匿名使用者
起句「一枝紅豔露凝香」,不但寫色,而且寫香;不但寫天然的美,而且寫含露的美,比上首的「露華濃」更進一層。「雲雨巫山枉斷腸」用楚襄王的故事,把上句的花,加以人化,指出楚王為神女而斷腸,其實夢中的神女,**及得上當前的花容人面!再算下來,漢成帝的皇后趙飛燕,可算得絕代美人了,可是趙飛燕還得倚仗新妝,**及得眼前花容月貌的楊妃,不須脂粉,
16樓:匿名使用者
貴妃就是一枝帶露牡丹,豔麗凝香,楚王神女巫山相會,枉然悲傷斷腸。請問漢宮得寵妃嬪,誰能和她相比?可愛無比的趙飛燕,還得依仗新妝
17樓:嘵聲說話
一枝紅豔露凝香,
雲雨巫山枉斷腸。
借問漢宮誰得似,
可憐飛燕倚新妝。
【詩文解釋】
你如同那豔紅的牡丹花,葉滿濃露,花凝清香。你與君王魚水相偕,無比歡愛。傳說中的楚王與神女在巫山相會,一經和你比較,真是大為遜色。
請問昔日漢宮之中誰能像你這樣美豔無雙和得到皇帝的寵幸?大概只有那位身輕如燕能作掌上舞的趙飛燕了吧!
【詞語解釋】
妝:修飾打扮。
【詩文賞析】
巫山的神女和漢宮的飛燕均是絕色美女,但她們和國色天香的貴妃比較起來,仍稍顯遜色。詩人借古喻今,以贊楊妃。詩中語語濃豔,字字流葩,讀這首詩,如覺春風滿紙,花光滿眼,人面迷離,無須刻畫,自然使人覺得這是牡丹,是美人玉色,而不是別的。