竇娥冤翻譯

2021-07-08 10:37:24 字數 1129 閱讀 7296

1樓:小拳子

開折,通過監斬官和其他人的行為,描寫了一副陰森肅殺的刑場氣氛。竇娥便在這種氣氛下以犯人的身份上場了。一上場,竇娥便唱了兩隻曲子:

[端正好]、[滾繡球]竇娥首先把自己的冤枉呈現出來,說明自己無辜被判死刑,冤屈驚天動地,臨死之前,把控訴的物件指向了天和地。竇娥控訴天地一場戲,極具思想性和藝術性的好文章,千古流傳。我們來看一看這段唱詞:

“有日月朝暮懸,有鬼神掌著生死權。”一句是說現實世界有它固有的統治秩序,人們的命運掌握在天地的秩序之中。下一句,一個“天地也!

”一聲感嘆,蘊涵著竇娥無限的感情。有憤激,有委屈,有埋怨,有抗爭,有指責,有期待。下一句“只合”“可怎生”兩個表強烈反問語氣的詞,表達了竇娥對天地強烈的質問。

作為主宰萬物、維持現實世界秩序的最高統治者——天地,本應該使社會清明,公正無私,卻是非不分,曲直不明。“為善的受貧窮更命短,造惡的享福貴又壽延。”用非常肯定的語氣直接指明現實中存在的不公平現象:

壞人得志,好人受欺。這種現實世界的不公平和天地間應該存在的公理形成鮮明的對比,不禁使人對主宰萬物的天地產生懷疑。“天地也!

作得個怕硬欺軟,卻原來也這般順水推船!”這一句是對前幾句的總括性結論,指明瞭天地並不象人們期望或相信的那樣維持現實的公平合理,相反,卻和社會上的**殘暴的壞人一樣,助紂為虐,為虎作倀,殘害善良弱小的平民百姓。這句指責,推翻了天地在人們心目中的崇高而神聖的地位,對人們現實和精神世界的最高統治者——天地——作了深刻的批判。

緊接下來,悲憤之氣達到極點,便是對天地的直接而強有力的指責和痛斥。“地也,你不分好歹何為地,天也,你錯勘賢愚枉做天!這不僅是要推翻天地在人們心目中的地位,更進一步要推翻天地在現實世界中的地位。

這種對天地的大膽的指責批判在古代以天為上的社會裡是不多見的,中國古代人民因為以農業為生,特別重視“天”。現實世界的最高統治者皇帝被認為是承接天的命令,代替天來行使統治權。因此被稱為“天子”。

竇娥的這一段唱詞,把自己受冤屈的原因直接歸結到了天的身上,矛頭直指封建統治者所賴以維繫的精神支柱。既是對整個封建**制度的徹底否定,也是對傳統的封建**思想的否定。具有很強的民主主義精神。

這種思想也是關漢卿借竇娥之口抒一己之憤。最後一句“哎,只落得兩淚漣漣。”是憤怒的控訴達到極點之後的轉折,無法改變自己命運的悲憤而又無奈的嘆息。

《竇娥冤》翻譯

《竇娥冤》原文,竇娥冤 原文及翻譯 ,作者關漢卿

看一看 竇娥冤 滾繡球的原文 等 端正好 表現了竇娥滿腹冤屈與怨恨。滾繡球 揭露了社會的嚴重不公,為善的受貧窮更命短,造惡的享富貴又壽延。既表達了對天地不公的不滿,又表現了主人公的反抗精神 正宮 滾繡球 關漢卿bai 有日月朝暮懸,有du鬼神zhi掌著生死權。天地也只合把清dao濁分辨,可怎生糊突了...

為什麼會有竇娥冤這麼一說,為什麼說竇娥冤是感天動地的?

竇娥冤六月飛雪,很多人認為 確實是大部分人 是關漢卿的 杜撰,其實在戲的臺詞中有這麼一段話 不是我竇娥罰下這等無頭願,委實的冤情不淺。若沒些兒靈聖與 世人傳,也不見得湛湛青天。我不要半星熱血紅塵灑,都只在八尺旗槍素練懸。等他四下裡皆瞧見,這就是咱萇弘化碧,望帝啼鵑。劊子云 你還有甚的說話,此時不對監...

竇娥冤的社會意義是什麼,《竇娥冤》的現實意義有哪些?

自覺的倫理精神是竇娥性格系統裡的一大脈絡。悲劇作為善惡兩種社會力量的鬥爭,與倫理學的關係極為密切,中國封建社會特別重視倫理道德,古典悲劇總是具有濃厚的倫理道德色彩,打動人心的力量首先來精神道德的優美,人的倫理的理性本質體現得越鮮明越自覺,他就越成為崇高的物件,悲劇通過悲劇主人公的被毀滅來展示他的優良...