1樓:
我來解釋,因為看到樓上沒有接是徹底。
首先同意樓上的對你的錯誤糾正,用沒有兩點的て,即:見せてくれる和見てくれる
見せてくれる:
みせる是給~~看,讓~~看,出~示,展示~的意思,和くれる結合,是給我看,讓我看的意思。“看”的動作是自己,不是別人。例如:
ちょっとその寫真を見せてくれますか?能讓我看一下那張**嗎?證拠を見せてくれますか?
(能出示證據嗎?能讓我看一下證據嗎?)。
注意的是,這種說法有點簡慢,較禮貌的說法應該是~見せてください。
見てくれる:
也可翻譯為給我看,但“看”這個動作是別人,不是自己,理解為請你給我看更好。例如:ちょっと、荷物を見てくれる?
(能給我照看一下行李麼?)。值得注意的是,這種說法比較簡慢,上級對下級可以、比較熟悉的同輩,好友也可以,但對上司不可用,應該用~見ていただく、例如:
この**を見ていただけませんか?(能請您給我看一下這篇**嗎?)
2樓:專比車推薦
見せでくれる和見でくれる的區別
慢慢地你就會懂啦。首先先糾正你的寫法。。沒有兩點的てみせてくれる みてくれる
我稍微解釋一下吧。
みせてくれる:
みせる是給出,展示出什麼東西(給人看得到),みせてくれる的意思就是:給我看(一下)
例:ちょっとあのカメラを見せてくれますか?
みてくれる:
みる是“看”的意思
みてくれる的意思就是:幫我看(一下),
一般不這樣說的,除非你忙到連過去看的時間都沒。
或者另一種可能就是:你眼睛看不見東西,是盲的。
呵呵,學日語要慢慢來~
3樓:思情
樓上解釋的很正確 我就 不贅述了
日語,見思什麼意思日語中的思和的使用區別是什麼
見 思 的意思是 想看見 例句1 看見一個年輕人喪失了美好的希望和理想,看見那塊他透過它來觀察人們行為和感情的粉紅色輕紗在他面前撕掉,那真是傷心啊!萊蒙托夫 見 若 人 失 美 希望 理想 見 彼 通 観察 人 行為 感情 紗 彼 前 破 本當 悲 2 我記性不好,卻總是想起你 我視力不好,卻總想看...
見物思人與睹物思人的區別,「睹物思人,物是人非」是什麼意思?
一 意思不同 2 睹物思人 睹 看 思 思念。看見死去或離別的人留下的東西就想起了這個人。二 出處不同 1 見物思人 明朝末年 凌濛初 初刻拍案驚奇 卷十九 小娥 看見舊時船中掠去的錦繡衣服,寶玩器具等物,都在申蘭家裡,正是見鞍思馬,見物思人。2 睹物思人 唐 裴鉶 傳奇 顏濛 貴妃贈避塵犀簪一枚 ...
除非和希望的區別,期望和希望有什麼區別?謝謝!
除非 1 連詞 表示唯一的條件,相當於 只有 常與 才 否則 不然 等詞呼應。2 介詞 除了,與 誰 等詞呼應,意在肯定,表示唯一的。希望 1 心裡想著達到某種目的或出現某種情況。2 希望達到的某種目的或出現的某種情況 願望。3 希望所寄託的物件。這兩個詞應該是沒有什麼可比性的,而且用的地方也不太一...