為什麼電影電視劇的劇本和原著會相差甚遠

2022-01-19 04:12:44 字數 5474 閱讀 4176

1樓:銘刻

估計是編劇市場劣幣驅逐良幣的後果。現在一大部分編劇(多半活躍在流量們的偶像肥皂劇圈子裡,這個圈子的半壁江山又是流量ip),都把觀眾當成傻子,以他們上個世紀的狗血梗來糊弄過關,他們的想法應該是:反正你們怎樣都會看的or 這種橋段你們最喜歡了,所以原著情節是什麼,不知道啊。

為什麼要像原著,浪費精力啊。所以那些無論怎麼都買單的觀眾群體催發並保障了這種模式的長期存在。

2樓:曉淡

肯定是資金原因啊。就拿最近的 鬥破蒼穹電視劇 被改的不說面目全非,但也改動的非常大。凡是出名的**,基本上篇幅都非常大,動輒幾百萬甚至上千萬字,而電視劇往往只有幾十集,不出上幾季,根本就講不完完整的故事。

而且現在據ip改編的**都太急功近利了。基本上都是小鮮肉出演,用ip 流量帶動收視。所以在《鬥破蒼穹》電視劇裡面,你能看到鬥氣化馬,這種原本**中不可能出現的匪夷所思出現的事物。

3樓:匿名使用者

琅琊榜沒有不一樣,和原著挺像的,一樣好看,連有點不合理的地方也一樣不合理。除了正午陽光的良心製作,我認為主要是編劇的原因,琅琊榜的編劇是原作者一個人,而其他不一樣的,要麼完全是他人編劇,要麼原作者只是編劇之一。就像海上牧雲記,一樣的良心製作,可是改編也不小,我相信如果是今何在單獨編劇,不會有那麼大改動。

海上牧雲記總體還行,硬傷是後面劇情太亂太拖沓。

4樓:猴43511傺鼻

**是**,電視劇是電視劇,**總有一些電視劇無法完成的鏡頭。導演會加東西,編劇會改原著,拍攝條件會限制東西,演員對劇本的理解也會不一樣。還有原著作者會改東西,比如金庸曾要求把尹志平改成甄志丙。

5樓:辰星

想象總是美好的,現實也總是現實的。編劇雖然直接產出劇本,不過還是市場、金主和導演的選擇、引導與放任造成的,一條產業鏈上,好多環節都腐爛了,一扯不就斷了。應該是現在單集**賣那麼高,影視公司都知道使勁拍長一點多賣錢,劇情必須注水,情節不夠,聊天來湊。

隨便安排兩人坐那你一言我一語說上一集,彷彿後期剪輯不存在一樣,這不幾百萬又到手了。如此翻拍,屢見不鮮,low 穿地心。

6樓:曉淡

個人認為還是編劇看不上網文的作者,瞧不上,才會不認可網文的故事可以真正有收視。那些編劇可能認為自己的思路才會有收視,但是這時代又流行ip,所以就借ip賣狗肉。為什麼說是因為編劇看不上網文,才大改特改呢?

是因為有很多案例證明,按原作**的思路來拍,照樣可以大賣。比如,步步驚心!甚至連著名抄襲劇「甄嬛」和「三生」,雖然**底子問題很大,但是收視率很好。

但是你看看那些改的亂七八糟的,有幾個算得上成功的?

7樓:消化

又回到ip這問題上,事實上,私人以為,如今的ip熱潮是一大批相關人士吵起來的,就像地產泡沫。很多並不適合拍劇,但是人為運作起來。其次,很多參與其中的編劇並沒有研究過裡面的劇情,很多根本不懂**為什麼火,而且在ip天價下,很多參與其中的編劇實際上水平並不高。

水平高的就像前面的朋友說的一樣,根本就看不上這些玩意兒。(事實上,我不認為也會有人去請他們,因為他們**也高,遠遠比不上演員粉絲的號召力強)以前有多少電視劇都是改編的,為什麼那時候沒有ip大潮,因為市場環境變了。

8樓:沉夜孤星

先說說編劇吧,這個絕對是最重要的。因為它關係到劇本與原著的貼合程度以及劇本質量,當劇組其他人出現理解偏差,一個高質量的編劇能夠及時指出並且糾正過來。編劇這環出現問題的話,那什麼都完了。

演員對角色的理解也絕對是另一大重要的因素,因為演員才是直接把角色呈現給觀眾的載體,他們在拍攝的時候是可以根據自己對角色的理解,可以適當要求對劇情適當加以修改,並通過自己的理解演出來。基於仙俠龐大世界觀原著能夠被讀者所喜愛,作者對角色的塑造肯定是非常成功的,這點毋庸置疑,所以角色的特點擁有有它的合理性。仙俠劇的角色被人喜歡肯定有其人格的鮮活與複雜,經常會有人格上的劇烈的變化,怎樣演出來不讓人覺的突兀是很難的,一點都不好演。

那麼,人物性格突變處能否撐得起來不僅依賴於演員對角色正確的理解也依於其過硬的演技。

9樓:童千青

影視劇的審查比文學作品嚴格;有些情景不適合鏡頭表達或者無法用鏡頭表達;如果完全按照原著來,對於看過原著的人來說,會很悶的哦。多方因素,綜合在一起的結果。編劇對原著的理解偏差。

演員對原著角色理解的偏差,以及駕馭角色的能力。導演駕馭仙俠劇的能力。資方與製作方還有利益各方想要拍好劇的決心。

歷史經驗的借鑑與僥倖心理。

為什麼很多由世界名著改編的電影跟原著差別很大?

10樓:互動不

有好多文字所表達的意境是電影表達不出來的。有好多文字所描寫的場景是電影不能位元組表現出來的。況且名著改編電影本身就是一種再創造,不必依附於原著。

11樓:稂狼琅

人家標明的就是改編,又改又編,有編劇的再創作。世界名著不是那麼好拍的,改編的難度也比較大。

12樓:鈺瑩

1.原著是精煉的很多都是語言對話以外的描寫,且佔據了很大部分的篇幅,與電影的人物以對話專的屬衝突顯然不符 2.原著內容不夠,需要再創作,需要去豐富著作的各方面不足和缺點,社會大眾是感情動物,而且也需要深層次去挖掘名著所要表達的東西,豐富社會大眾,於是就會差別大

13樓:開心六晧

所以說了,是改編嘛。這個也跟每個編劇有關係。

14樓:無所畏之

因為一模一樣就沒有新意了

15樓:潮汐流逝

一是因為電影時間段,無法細膩的表現每一個原著細節;二是每個人對於原著都有自己不同的理解,都投入了自己的情緒,電影只能滿足絕大多數人的需求;三是文字的想象空間遠大於電影

16樓:一切淡定

劇情需要,容易被人們讀懂和接受

為什麼根據**改編的電視劇和**劇情差很多?

17樓:叻兔娛樂

涉及到廣電審批問題,也考慮到**劇情天馬行空,導致我們再看**改編電視劇時候發現劇情相差很大。隨著網路**大火後,其實很多**都被翻拍成電視劇或者電影,但幾乎沒有一部影視作品是100%按照**劇情發展;關於劇情差距問題,就得從**故事情節以及廣電審批問題考慮到,影視作品的限制其實比較大。

一、**劇情為了吸引觀眾都會比較懸,並非所有編劇都可以100%還原劇情網路**的火熱確實讓觀眾留下了很深刻的回憶,最初的《烈火如歌》等火熱愛情**,到近幾年火熱的《鬼吹燈》系列作品,幾乎都被翻拍成各種電視劇或者電影,可劇情跟**相差很大!這個得從**本身說起,大多數**為了吸引觀眾都會寫的比較「懸」,很多情節在現實生活中是無法翻拍出效果的,即使現在的科幻技術比較好總有一些鏡頭是不被編輯所認可,這些劇情不會被影視作品所採用,自然會出現劇情相差很大的情況。

二、所有影視作品進入觀眾眼前都需要經過廣電局,在拍攝電視劇時候就會避免了各種可能被刪除的鏡頭除了天馬行空的故事情節外,影視作品審批也是很重要的問題;我們現在看到的所有影視作品其實在上影之前都會有嚴格的把關控制,當發現不適合觀眾看的劇情或者鏡頭就會被要求剪下掉,這樣情況下即使100%按照劇情翻拍,也可能因為各種的剪下而出現了不同程度的劇情偏差,導致**劇情跟電視劇的劇情有很多的不同,嚴重的是前後劇情是完全無法連起來的。

**劇情的浮誇,以及後期稽核的嚴格,導致**改編的電視劇跟**原著劇情差別很大。

18樓:小小小棉糖唐

首先電視劇上映是要通過稽核的,**中的一些情節無法通過稽核只能刪除,道具的還原度,**中有的道具很難還原,演員的選擇,有的演員形象和**中人物的形象差太多

19樓:露露臉露露臉露

因為**可以很抽象,很文藝,很理想,但是演員的表演要講究真實情況,照顧到科學和法律,以及道德因素。

20樓:花花就是我

之所以根據**改編的電視劇和**劇情差很多,主要是因為電視劇製作方需要考慮很多方面的問題和因素

21樓:谷裡嘻哈

因為改編的過程中考慮到收視率,編劇會對情節有所變動。

為什麼總會產生翻拍的電視劇不如原著的感覺?

22樓:王先森的水果派

近年以來,很多為大家所熟悉的經典作品被不計其數地翻拍成各種影視作品,電影和電視劇層出不求,雖然隨著科技的發展、拍攝手法的進步,這些作品特效越來越好,畫面也越來越精美清晰,但是看過原著的讀者往往覺得這些影視作品是遠遠不如原著好看的。國人翻拍是因為:原著已經有粉絲基礎了,改遍成電視劇之後喜歡原著的人一定會買賬,誇也好罵也好,起碼收視率是***的。

我分析翻拍的電視劇不如原著的原因如下:一.在於選角,特別對於重要角色,製片方往往很難找到能完美詮釋的合適人選,主角是作品的靈魂,這對演員的外形、演技、氣質有著嚴格的要求。

外形符合的演技未必能達到要求,演技出色的其他因素又不一定符合了,而且固有的原著形象已經深深刻畫在觀眾的心中了,新來的很難有所突破。二. 第二個原因在劇本。

一部影視作品由於導演、演員的能力、攝影環境、後期製作水平等各種原因,其劇本相較於原著往往要做出相應的改編,甚至某些重要情節都要進行改動、刪除,這就不免影響劇情的連貫性了,對此,忠實於原著的觀眾未免會心生不快。三.在於場景的還原。

有些原著作品裡經常出現非常恢弘博大的場景,比如戰場上的千軍萬馬、不可見底的萬丈深淵、高手間驚天動地的決鬥……由於預算和剪輯製作水平的限制,很多場景都難以百分百實現。

原著已經深深烙印在觀眾的心中,翻拍的再好也是無法超越經典的原著的,最美不過曾經,大概就是這個意思吧。

23樓:貓咪老師愛看娛樂好劇

因為大家都有先入為主的思想,翻拍了之後就會拿著原著去比較,如果稍微有一點不一樣或者演技不是很好,風評就不會很好。

24樓:可晨情感說

很多時候我們看一部劇,都會把這部劇的演員當成裡面的真正所飾演的角色,而再有人翻拍時,就會讓我們覺得不如原來的好。

25樓:生活達人小盧

之所以不如原著,主要是原著聲入人心更經典,比如說像西遊記吧,翻拍了這麼多部,沒有哪一部比六小齡童演繹的更好。

26樓:樓晚晚

原著畢竟要考慮的方面有很多,劇情當然是最主要的,電視劇比較注重拍出來的效果和演員的選擇,劇情方面自然就欠缺了吧。

27樓:善良一點

原著拍成電視劇,肯定會因為各方面的原因進行改動,肯定不會跟原著一模一樣,你一開始看了原著,覺得它就是最好的,拍成電視劇又有改動,肯定會失望。

28樓:吃不吃士多啤梨

一千個人就有一千個哈姆雷特。看一部劇的質量得看你是怎麼去理解這一部劇咯,經典之所以能成為經典不過就是在無的基礎上給大家構建出來的世界,而現在的翻拍都是基於前人的基礎上做出來的,先入為主的觀念太多難免會影響了後續體驗。

29樓:暗夜協奏曲

電視劇拍攝會有很多侷限,無法完整地呈現出原著帶來的視覺感受。當原著的文字進入讀者的腦子裡,讀者的腦海裡有各種畫面符合自己的想象,這是電視劇無法拍出的畫面。順便再說一句,電視劇的選角也常常不能滿足原著黨的要求。

電影和電視劇有什麼異同,電影與電視劇有什麼區別

電影和電視劇拍攝流程是一樣的,劇本 導演 演員,演員按劇本表演,導演在一旁拍攝,然後製作成電影或電視劇。電影和電視劇的區別 2 電視劇 一些熱播的電視劇在電視臺播出後,根據收視情況通過網際網路同步播出。一些投入成本較低或播出效果把握不大的電視劇,製作者往往選擇網路試播,這樣可以規避風險。隨後在電視臺...

什麼電視劇或電影,什麼電影,還是電視劇

你是我兄弟 是張嘉譯在2010年主演的一部電視劇,這部劇的主演還有董潔 鄧超,這部電視劇和 生逢燦爛的日子 一樣,講述的是馬家四兄弟的故事,著重講的是鄧超和張嘉譯這兩兄弟之間的故事。什麼電影,還是電視劇 這部電視劇是 x戰警 天賜 又名 天賜 天賦異稟 the gifted 是美國電視系列劇,是x戰...

水滸傳原著和電視劇的差別,水滸傳的電視劇與小說的區別是什麼?

電視劇版的水滸傳和原著差距到底大不大?我覺得這主要取決於電視劇翻拍的水平,如果電視劇製作精良,那麼也是能體現出原著一定精髓的。但是即便如此,我覺得不管哪個版本的水滸傳和原著都有一些區別和差異,因為水滸傳原著之精彩,情節之詳細,不是幾十集的電視劇就能完全刻畫出的,如果大家有興趣,還是建議大家去讀一讀水...