1樓:匿名使用者
專業的起源
人類的漫長進化歷史告訴我們,人類的不同進化歷史階段,比如:蠻荒時代、直立行走、火燧氏鑽木取火,分別的分化出狩獵族、馴化族等,進而進入神農氏的百草品嚐,開闢了人類輝煌的農業文明,我們可以使用現代的詞彙:專業,來解釋神農氏的專業就是初始的農業專業,而狩獵族則是狩獵專業和馴化專業的初始。
上古時代的《黃帝內經》表明,黃帝是上古中國的專業醫學工作者。
專業的發展
1、以工具為代表的先進技術的開創
人類的石器時代、銅器時代、鐵器時代,直到古代中國著名的四大發明,原始的石匠、銅匠、鐵匠、木匠等,作為原始的專業雛形,至今仍然流行於家庭作坊。
2、以蒸汽機為代表的工業革命開創了人類的現代專業的發端
我們都知道,現代工業的發明大王愛迪生,作為專業的發明家,為人類貢獻了非常多的發明,包括至今仍然使用的白熾燈、**。
出現了工廠、作坊等為單元的工業原始結構。在這些地方,長期從事不同的產品加工和服務分工,出現的是現代工業專業化分工的原型。
3、以教育、工業等現代科學技術迅猛發展為代表的現代專業的出現
由於大量的社會化分工,不斷的催生了教育實踐和工業、商業實踐,為某一特定的人群的工作的名稱和工作內容的規劃、設計、研究,促進了新職業的專業化理念傳播。
4、以專業化的培訓、教育、人才培養為代表的現代化專業模式
由於規模化的工業發展,需要對於某種特定的技能、技術、科學理論、科學研究、科學試驗、科學檢測、科學評測的人才群體,進行大規模的人才人力輸出,滿足社會和企業的巨量需求,所以奠定了現代的、資訊化條件下的專業的基本概念。
老闆一詞的來歷?
2樓:巧米樂
「老闆」的來歷與「錢板」有關。五代十國時候有個叫王延曦的人,他製造大鐵錢,「以開元通寶為文,五百文為一貫,俗稱為錢板;明朝正德年間,京城交易者稱錢為「板兒」;「宋時鑄錢,每一板為六十四文,各省稱大錢為老官板」,這有別於民間私坊鑄造的錢幣,生意人都故意要「老闆」錢,因為這比私坊錢可靠。經商者、店主手中常常掌握「老官板」,故購物者往往亦稱店鋪擁有者或管理者為「老闆」。
演繹至今日,即把工商業主統稱為「老闆」。
娘是代表女人的的意思,女的老闆就叫老闆娘,或老闆的老婆也可以叫老闆娘。
老闆的老婆稱作「老闆娘」,這是原義。
3樓:核輻射
老闆一詞的由來有以下四個:(但是都好像不甚滿意)
一是說在過去,年過半百的人,都要提前準備棺材,直到花甲和古稀,但久而久之,人們發現坐堂的老中醫年歲大多超過預期,用的棺材板是多年準備的老闆,於是人們將那些長壽的坐堂老中醫成為用「老闆」的人。後來漸漸成為老闆。為了圖行業吉利,那些經營營生的行業,開始使用老闆這一詞,後流傳開來,通稱營生的主人為老闆。
二是說17世紀初,荷蘭印度公司的殖民主義者開始在現在的紐約市建立**站,修建房屋,經營農場,從事**,在從事這些活動的過程中,荷蘭人將領隊的人稱為「戶主」,而後轉指「監工」,之後又改稱為「監督徒弟的工人師傅」。這些殖民主義者經過一番議論,大家一致同意叫「老闆」,這個名稱很快就叫開了,隨著時間的推移,這個名稱成了。
三說是"老闆"原是京劇中的一個名詞,後來腕比較大的演員都被稱之為老闆。由於腕賺的錢多,便在外面開買賣(一般都是大買賣),慢慢的,人們便管開大買賣的商人叫做老闆。
四說是老闆是老是拍板的人,老闆是老是叫板的人,老闆是老是板臉的人。
第一種說法勉強有點道理,但首先是沒個具體時段概念,不具有追溯性;二是老中醫叫「先生」、「老師」「大夫」的更多,叫老闆的卻似乎很少聽見。把這作為「老闆」一詞的由來明顯是對老闆的一種詛咒式臆斷。
第二種說法更不靠譜,老闆是個土生土長漢語稱呼,若是從外語音譯過來,也找不到類似的外語單詞。「boss」與「板」字只有一個「b」字母音似,其他三個字母與「板」相差十萬八千里。
第三種說法僅憑是京劇中的一個名詞就說是「老闆」一詞的由來更是牽強附會,況且「老闆」一詞在京劇中也不是常見的稱呼。
第四種說法那更就是一種打工者對老闆的戲稱,由來也沒個著落。
4樓:匿名使用者
老闆的由來
17世紀初,荷蘭印度公司的殖民主義者開始在現在的紐約市建立**站,他們用十分低廉的價錢,買下了許多土地,而後又轉手倒賣給享有采地權的地主們。
為了賺更多的錢,不少荷蘭殖民主義者乾脆在紐約市定居下來,他們修建房屋,經營農場,從事**,在從事這些活動的過程中,荷蘭人將領隊的人稱為「戶主」,而後轉指「監工」,之後又改稱為「監督徒弟的工人師傅」。
「這個名稱太長了,叫起來不太方便!」
「就是嘛,應該短些才好。」
「還是叫『上司』吧。」
「不,我看叫『老闆』更好!」
一些殖民主義者議論紛紛。
經過一番議論,大家一致同意叫「老闆」,這個名稱很快就叫開了,隨著時間的推移,這個名稱成了美國的俚語。
5樓:匿名使用者
「公司」一詞,並非舶來之詞,實則為明末清初福建農村中的一種帶有幫會性質的組合形式。後來這種名稱,又為閩粵兩省的「洪門」(即「天地會」)在海外華僑社會中首先使用。當時從廣東潮州、梅州、海陸豐各地到南洋婆羅洲掘金謀生的華僑,已有七萬多人。
他們分成二十幾個集團組織,而這些集團的成員,大都是「洪門」子弟,他們的組織就名之為「公司」。其中最有名氣的是梅縣人組織的「聚勝公司」,後來於公元一七七七年在婆羅洲(即今西加裡曼丹)建立了「蘭芳公司」,又名「蘭芳大統制」,亦稱「蘭芳共和國」。當時這個「蘭芳公司」,其規模和權力之大,不下於一個小小的「共和國」。
其權力機構為「大統制」,**設有「公班行」,下設行政、立法、教育等部門。下屬又有省、府、縣等各級機構,首任元首羅芳伯稱「大統制」,類似共和國之「**」。這個帶有國家性質的蘭芳公司,一直存在了一百零八年,直到一八八五年荷蘭的「東印度公司」席捲了整個爪哇群島,這個由華僑組建的「蘭芳公司」才告結束,完成了「歷史使命」。
自從「蘭芳公司」結束以後,國內外的「洪門」子弟,仍然繼續使用各種「公司」的名義,進行反清活動。其中最有名的就是活動在新加坡、馬來西亞、印尼一帶的「義興公司」。一八五三年在國內閩南一帶活動的「小刀會」,也同樣沿用了「義興公司」的名義。
當小刀會佔領廈門的第一天,小刀會就在廈門街頭張貼了一張安民告示,在告示末尾落款處蓋有「大漢天德義興公司信記」的大印。就是到了現在,東南亞各地的「洪門」團體中,仍然儲存了「洪義順公司」、「義興公司」、「洪門和信公司」、「坤成公司」、「和成公司」、「華生公司」、「興盛公司」、「信義公司」、「信和公司」、「信合公司」、「信宗公司」等等帶有政治色彩的各種「公司」。
總之,公司的名稱最初具有濃厚的政治色彩,並非單純的經濟實體組織。真正作為經濟企業的組織形式,以營利為目的的社團法人出現的公司,是在鴉片戰爭以後才有的。清代學者魏源成書於鴉片戰爭以後道光年間的《籌海篇四》雲:
「西洋互市廣東者十餘國,皆散商無公司,惟英吉利有之。公司者,數十商輳資營運,出則通力合作,歸則計本均分,其局大而聯。」這是我國從資本主義經濟結構的角度來解釋公司的最早的資料。
從此以後,公司一詞便逐漸成為經濟門類的專用名詞了。
回答者:nick2008
英、美、法系中的公司是指依法聯合從事某項經營活動的人,自願組合對外承擔有限責任的法人。
現代科學意義上的公司一般是指依法集資聯合組成,有獨立的註冊資產,自主經營,自負盈虧的法人企業。
至於公司的來歷,我理解它應該是資本主義發展的伴生物。但是,我國古老的封建社會對其也有解釋。莊子說:
「積弊而為高,合小而為大,合併而為公之道,是謂公司」。其含義亦與現代公司大致相同。
6樓:
對於中國而言,企業一詞並非我國古文化所固有,和其它一些現在已經廣泛使用的社會科學詞彙一樣,是在清末變法之際,由日本借鑑而來。而日本則是在明治維新以後,引進西方的企業制度過程中,從西文翻譯而成。因此,探詢企業的語源,絕不能從我國和日本的詞語構成入手,只能著眼於移植的「母體」,即西方語彙。
與企業一詞相對應,英語中稱為「enterprise」,法語中稱為「entreprise」,德語中稱為「unternehmen」。由於歐洲語言大多受到拉丁語的強烈影響,且基於歷史原因與地理因素,各國之間不斷地移植與融合,使其詞彙構成與內涵極為相似。以英語為例,企業一詞由兩個部分構成,「enter-」和「-prise」,前者具有「獲得、開始享有」的含義,可引申為「盈利、收益」;後者則有「撬起、撐起」的意思,引申為「槓桿、工具」。
兩個部分結合在一起,表示「獲取盈利的工具」。日本在引進該詞時,意譯為「企業」,從字面上看錶示的是商事主體企圖從事某項事業,且有持續經營的意思⑵。據此,可以認為,企業一詞在語源意義上是作為權利客體存在的,它是主體從事經營活動,藉以獲取盈利的工具和手段,亦即說,創制企業和利用企業進行商事營業活動並非商事主體的終極目標,其最終目的無非是為了「謀求自我利益的極大化」。
7樓:匿名使用者
老闆"原是京劇中的一個名詞.後來腕比較大的演員都被稱之為老闆.由於腕賺的錢多,便在外面開買賣(一般都是大買賣),慢慢的,人們便管開大買賣的商人叫做老闆.
老闆的老婆稱作「老闆娘」,女老闆也叫「老闆娘」沒有嚴格界定?
「颱風」一詞的**是什麼?
8樓:瘋癲的穎丫
關於「颱風」一詞的由來:王存忠《颱風名詞探源及其命名原則》一文曾提到「颱風一詞的歷史沿革」,作者認為:在古代,人們把颱風叫颶風,到了明末清初才開始使用「飈風」(2023年,飈風簡化為颱風)這一名稱,颶風的意義就轉為寒潮大風或非颱風性大風的統稱。
關於「颱風」的來歷,有兩類說法第一類是「轉音說」,包括三種:一是由廣東話「大風」演變而來;二是由閩南話「風臺」演變而來;三是荷蘭人佔領臺灣期間根據希臘史詩《神權史》中的人物泰豐typhoon而命名。第二類是「源地說」,也就是根據颱風的**地賦予其名稱。
由於臺灣位於太平洋和南海大部分颱風北上的路徑要衝,很多臺風是穿過臺灣海峽進入大陸的。
「颱風」是音譯詞,英文中typhoon是根據中文粵語發音toi fong音譯至英文,再進入普通話詞彙中。颱風,英文叫typhoon,希臘語、阿拉伯語叫tufan,發音都和中文特別相似,在阿拉伯語和英語中都是風神的意思。
颱風一詞源自希臘神話中大地之母蓋亞之子typhon,它是一頭長著一百個龍頭的魔物,傳說這頭魔物的孩子們就是可怕的大風。後來,這個字詞傳入中國,與廣東話toi fung融合在一起,就成為typhoon一詞了。
我們所說的颱風實際上是一種強熱帶氣旋。颱風和颶風都是一種風,只是發生地點不同,叫法不同,颱風是在北太平洋西部、國際日期以西,包括南中國海;而在大西洋或北太平洋東部的熱帶氣旋則稱颶風,也就是說在美國一帶稱颶風,在菲律賓、中國、日本一帶叫颱風。
「峴山」一詞的來歷,「黃鳥悲鳴」一詞的來歷?
峴山 xi n sh n 1.山名。在湖北襄陽縣南。又名峴首山。東臨漢水,為襄陽南面要塞。西晉羊祜鎮襄陽時,常登此山,置酒吟詠。2.山名。在浙江湖州市南。本名顯山,後避唐中宗 李顯 諱,改名峴山。宋蘇軾任湖州太守時,曾登此山,有詩云 吳興勝襄陽,萬瓦浮青冥。我非羊叔子,愧此峴山亭。3.山名。在浙江東...
「吹牛」一詞的來歷是什麼,吹牛一詞的來歷
吹牛皮的來歷 蘭州一帶黃河水流湍急,木船常被碰壞,當地人就用整隻羊皮晒乾漆上油漆,吹上氣使它鼓起來,再把幾隻羊皮紮在一起,就可以渡河了。吹牛一詞的來歷 吹牛逼 一詞的來歷?準確的說應抄該是 吹牛皮 吹牛逼 是現在歪曲襲 了一點的不太文明的說法 原意還是 吹牛皮 人們常把好說大話比作 吹牛 或 吹牛皮...
愷撒 一詞的由來以及含義,說說“皇帝”一詞的來歷
愷撒 前100一前44 古羅馬共和國領袖和軍事統帥。他帶兵打仗幾十年,指揮過幾十個戰役,大都是以少勝多,出奇制勝。他的戰略思想和戰術原則為西方許多著名軍事統帥諸如拿破崙等所效法,對西方軍事學術的發展做出了傑出的貢獻。他曾與幕僚共同著書立說,主要有 高盧戰記 內戰記 亞歷山大戰記 阿非利加戰記 等。愷...