1樓:迪達拉
作詞:ueno.d
作曲:no.d
編曲:no.d
歌:初音ミク
翻譯:yanao
火葬曲逐漸崩壞的喜悅
與逐漸消失的悲哀
懷抱著所有的幻想
於此刻將火焰浮於黑暗之中
樂譜的焚化場就是這裡嗎?
被拋棄而無聲的哀傷歌曲渴求著人聲
想要我的聲音嗎?
雖然是被使用殆盡而註定消失的生命就是了
哀傷啊 熊熊燃燒吧
就在最後讓你發出光輝吧
為了無法被唱出的 悲傷之歌
升起烈焰 新增於火葬之中
光彩耀眼地逐漸消逝
臨終之言告一段落
在美麗地映在眼中的音景中
那就是海市蜃樓嗎? 看不見未來(前方)啊……燃燒而成灰消逝的旋律
重新被炙熱點亮的合聲
無數次無數次地不斷重複
對我而言有什麼意義?
「娛樂什麼的就是那種東西」
我不想認為那是虛假的事物
就算是一瞬的光明
就算已經看不見意義
延燒擴散的
赤紅火炎掌爪直升向天空
在我被吞噬之前
請給我新的**吧
燃燒殆盡的亡骸
不斷堆積的塵埃
在焚化場中唱著歌的
我的聲音的葬身之處是這種地方嗎
光彩耀眼地逐漸消逝
臨終之言告一段落
那美麗地響起的音景
全都是海市蜃樓嗎? 什麼都聽不見啊……
逐漸崩壞的悲哀
與逐漸消失的喜悅
懷抱著所有的幻想
此刻在火焰之海中熔解消逝
2樓:匿名使用者
作詞:ueno.d
作曲:no.d
編曲:no.d
歌:初音ミク
火葬曲壊れてゆく喜びも
koware teyuku yorokobi mo
やがて消える哀しみも
yagate kie ru kanashi mimo
思い描くすべてを抱いて
omoi egaku subetewo dai te
いま焔(ほのお)を暗に浮かべる
ima honoo ( honoo ) wo yami ni uka beru
楽譜(スコア)の焼き場はここですか?
gakufu ( sukoa ) no yaki ba hakokodesuka ?
棄てられ音のないカナシイ歌が
sute rare oto nonai kanashii uta ga
聲を 私の聲が欲しい?
koe wo watashi no koe ga hoshii ?
盡き果て消える宿命(さだめ)だけれど
kotogotoki hate kie ru shukumei ( sadame ) dakeredo
燃え上がれ哀しみよ
moeaga re kanashi miyo
最期に輝かせてあげるわ
saigo ni kagayaka seteageruwa
歌われぬ悲歌(うた)のため
utawa renu hi uta ( uta ) notame
火をくべ荼毘(だび)に付せ
hi wokube dabi ( dabi ) ni fuse
きらめいては消えてゆく
kirameiteha kie teyuku
今際(いまわ)のことばの綴(と)じ目
ima kiwa ( imawa ) nokotobano tsuduri ( to ) ji me
美しく映える音景に
utsukushi ku hae ru oto kei ni
あれはカゲロウ?
areha kagerou ?
未來(まえ)が見えない
mirai ( mae ) ga mie nai
燃えては灰に消えゆくメロディ
moe teha hai ni kie yuku merodei
新たに熱を燈(とも)されるハーモニー
aratani netsu wo tou ( tomo ) sareru ha^moni^
何度も何度も繰り返す
nando mo nando mo kurikaesu
私にはどんな意味があるの?
watashi nihadonna imi gaaruno ?
「娯楽などそんなもの」
( goraku nadosonnamono )
虛しいなんて思いたくない
munashii nante omoi takunai
仮初(かりそめ)の明かりでも
kari hatsu ( karisome ) no akari demo
意味など見えなくても
imi nado mie nakutemo
燃え広がる紅の
moe hiroga ru kurenai no
火の手は空まで伸びる
hi no te ha sora made nobi ru
私が飲み込まれる前に
watashi ga nomikoma reru mae ni
新しい音をちょうだい
atarashi i oto wochoudai
燃え盡き果てた亡骸(なきがら)
moe kotogotoki hate ta bou mukuro ( nakigara )
積み上げられた塵埃(じんあい)
tsumiage rareta jin'ai ( jin'ai )
焼き場で歌う私の
yaki ba de utau watashi no
聲の逝き場はこんなもの
koe no iki ba hakonnamono
きらめいては消えてゆく
kirameiteha kie teyuku
今際(いまわ)のことばの綴(と)じ目
ima kiwa ( imawa ) nokotobano tsuduri ( to ) ji me
美しく響く音景は
utsukushi ku hibiku oto kei ha
すべてカゲロウ?
subete kagerou ?
何も聞こえない??????
nanimo kiko enai ??????
壊れてゆく哀しみも
koware teyuku kanashi mimo
やがて消える喜びも
yagate kie ru yorokobi mo
思い描くすべてを抱いて
omoi egaku subetewo dai te
いま焔(ほのお)の海に溶け逝く
ima honoo ( honoo ) no umi ni toke iku
初音未來火葬曲歌詞
3樓:
中文歌詞
作詞:ueno.d
作曲:no.d
編曲:no.d
歌:初音ミク
翻譯:yanao
火葬曲逐漸崩壞的喜悅
與逐漸消失的悲哀
懷抱著所有的幻想
此刻火焰在黑暗中飄浮
樂譜的焚化場就是這裡嗎?
被拋棄而無聲的哀傷歌曲渴求著人聲
想要我的聲音嗎?
雖然是被使用殆盡而註定消失的生命就是了
熊熊燃燒的 哀傷啊
就在最後讓你發出光輝吧
為了無法被唱出的 悲傷之歌
升起烈焰 新增於火葬之中
光彩耀眼地逐漸消逝
將臨終之言接串起來
在美麗地映在眼中的音景中
那就是海市蜃樓嗎? 看不見未來(前方)啊……
燃燒而成灰消逝的旋律
重新被炙熱點亮的合聲
無數次無數次地不斷重複
對我而言有什麼意義?
「娛樂什麼的就是那種東西」
我不想被當成虛假不實的東西
就算是一瞬的光明
就算已經看不見意義
延燒擴散的紅
火炎的掌爪直升向天空
在我被吞噬之前
請給我新的**吧
燃燒殆盡的亡骸
不斷堆積的塵埃
在焚化場中唱著歌的
我的聲音的葬身之處是這種地方嗎
光彩耀眼地逐漸消逝
將臨終之言接串起來
美麗地映在眼中的音景
那全都是海市蜃樓嗎? 什麼都聽不見啊……
逐漸崩壞的悲哀
與逐漸消失的喜悅
懷抱著所有的幻想
此刻在火焰之海中熔解消逝
日文 羅馬音
作詞:ueno.d
作曲:no.d
編曲:no.d
歌:初音ミク
火葬曲壊れてゆく喜びも
koware teyuku yorokobi mo
やがて消える哀しみも
yagate kie ru kanashi mimo
思い描くすべてを抱いて
omoi egaku subetewo dai te
いま焔(ほのお)を暗に浮かべる
ima honoo ( honoo ) wo yami ni uka beru
楽譜(スコア)の焼き場はここですか?
gakufu ( sukoa ) no yaki ba hakokodesuka ?
棄てられ音のないカナシイ歌が
sute rare oto nonai kanashii uta ga
聲を 私の聲が欲しい?
koe wo watashi no koe ga hoshii ?
盡き果て消える宿命(さだめ)だけれど
kotogotoki hate kie ru shukumei ( sadame ) dakeredo
燃え上がれ哀しみよ
moeaga re kanashi miyo
最期に輝かせてあげるわ
saigo ni kagayaka seteageruwa
歌われぬ悲歌(うた)のため
utawa renu hi uta ( uta ) notame
火をくべ荼毘(だび)に付せ
hi wokube dabi ( dabi ) ni fuse
きらめいては消えてゆく
kirameiteha kie teyuku
今際(いまわ)のことばの綴(と)じ目
ima kiwa ( imawa ) nokotobano tsuduri ( to ) ji me
美しく映える音景に
utsukushi ku hae ru oto kei ni
あれはカゲロウ?
areha kagerou ?
未來(まえ)が見えない
mirai ( mae ) ga mie nai
燃えては灰に消えゆくメロディ
moe teha hai ni kie yuku merodei
新たに熱を燈(とも)されるハーモニー
aratani netsu wo tou ( tomo ) sareru ha^moni^
何度も何度も繰り返す
nando mo nando mo kurikaesu
私にはどんな意味があるの?
watashi nihadonna imi gaaruno ?
「娯楽などそんなもの」
( goraku nadosonnamono )
虛しいなんて思いたくない
munashii nante omoi takunai
仮初(かりそめ)の明かりでも
kari hatsu ( karisome ) no akari demo
意味など見えなくても
imi nado mie nakutemo
燃え広がる紅の
moe hiroga ru kurenai no
火の手は空まで伸びる
hi no te ha sora made nobi ru
私が飲み込まれる前に
watashi ga nomikoma reru mae ni
新しい音をちょうだい
atarashi i oto wochoudai
燃え盡き果てた亡骸(なきがら)
moe kotogotoki hate ta bou mukuro ( nakigara )
積み上げられた塵埃(じんあい)
tsumiage rareta jin'ai ( jin'ai )
焼き場で歌う私の
yaki ba de utau watashi no
聲の逝き場はこんなもの
koe no iki ba hakonnamono
きらめいては消えてゆく
kirameiteha kie teyuku
今際(いまわ)のことばの綴(と)じ目
ima kiwa ( imawa ) nokotobano tsuduri ( to ) ji me
美しく響く音景は
utsukushi ku hibiku oto kei ha
すべてカゲロウ?
subete kagerou ?
何も聞こえない??????
nanimo kiko enai ??????
壊れてゆく哀しみも
koware teyuku kanashi mimo
やがて消える喜びも
yagate kie ru yorokobi mo
思い描くすべてを抱いて
omoi egaku subetewo dai te
いま焔(ほのお)の海に溶け逝く
ima honoo ( honoo ) no umi ni toke iku
誰知道初音千本櫻的中文歌詞??是中文
歌曲 千本櫻 初音 作詞 作曲 天上天下唯我獨尊 黒 繪畫 桃粟三年柿八年 一斗 祗侘亞 designer 限界突破天地創造 hajime動畫 眼球破壞過剩演出 三重 人 歌唱 初音 大膽不敵 大膽無畏洋化 磊 落 反戦國家 光明磊落反戰國家 日 丸印 二輪車転 騎著日之丸印的二輪車悪霊退散icbm...
初音未來的ltshakeitgt歌詞求羅馬音
我要初音未來的消失 版啊 順便問下,初音未來的消失這首歌不代表雜音已傳送,注查收 以下是澄清黑初音是雜音的別名。雜音的作品中經常出現 黑 求初音未來shake it 中文 音譯 歌詞 求初音未來shake it平假名歌詞,謝謝 here we go oh yeah oh yeah all right...
誰有初音島2第二季ED的中文歌詞
我們要去的方向 我們在迷茫中不懈的尋找著那個嚮往的地方 悲傷,流淚 終將化作閃耀光輝 被封印的過去 如今在胸中蠢蠢欲動 渴望著早已被捨棄的心 我們的生命裡 總有會遺落的東西 但決不放棄那份對明天的嚮往 就算是悲傷的理由也想要緊緊擁抱 穿越到季節的彼岸總有什麼在等待吧?我們在迷茫中不懈的尋找著那個嚮往...