1樓:匿名使用者
應該讀:旄máo
旄máo
(1) ㄇㄠˊ
(2) 古代用犛牛尾裝飾的旗子:「上將擁~西出徵,平明吹笛大軍行」。
(3) 鄭碼:symm,u:65c4,gbk:ecb8
(4) 筆畫數:10,部首:方,筆順編號:4153313115
基本詞義
旄mào
(1) ㄇㄠˋ
(2) 古同「耄」,年老。
(3) 鄭碼:symm,u:65c4,gbk:ecb8
(4) 筆畫數:10,部首:方,筆順編號:4153313115
詳細註解
旄máo
〔名〕(1) 同本義 [ancient flag with yak's tail]
旄,幢也。——《說文》。本用媽犛牛尾,注於旗之竿首,故曰旄。後又用羽,或兼用氂與羽焉。
右秉白旄。——《書·牧誓》
建彼旄矣。——《詩·小雅·出車》
見羽旄之美。——《孟子》
總光耀之採旄。——《史記·司馬相如傳》
樂師有旄舞。——《周禮·旄人》
上將擁旄西出徵。——岑參《輪臺歌》
(2) 又如:旄鉞(本為旗幟和兵器。代指軍權);旄麾(即旌麾。帥旗);旄象(飾以象牙的旌旗)
(3) 犛牛尾 [yak's tail]。古代常作飾物
羽旄齒革。——《國語·晉語》
(4) 又如:旄羽(犛牛尾和雉羽);旄狄(即旄羽);旄端(尾端)
(5) 犛牛 [yak]
騂旄之盟。——《左傳·襄公十年》
(6) 又如:旄塵(犛牛和塵);旄氈(用犛牛毛製成的毛織品);旄牛(即犛牛)
(7) 旄丘。前高後低的山丘 [yak-like hill]
旄丘之葛兮。——《詩·邶風·旄丘》。傳:「前高後下曰旄丘。」
(8) 又如:旄敦(旄丘與敦丘)
(9) 星名 [a kind of star]。如:旄星(即旄頭星);旄頭(即昂星)
(10) 通「髦」。俊傑 [outstanding person]。如:旄俊(俊傑之士)
(11) 通「毛」。[hair;feather;down;wool]
糞除其顛旄。——《管子·小匡》
旄丘之葛兮,何誕之節兮。——《詩·邶風·旄丘》
(12) 另見mào
基本詞義
旄mào
〔形〕(1) 年老 [old]
反其旄倪。——《孟子·梁惠王下》
(2) 又如:旄倪(老人和幼兒);旄期(老年)
(3) 眼睛昏花 [confused]
旄不知人。——《戰國策》
2樓:體育wo最愛
[máo]:古代用犛牛尾裝飾的旗子。
3樓:百小度
方法方法方法方法方法
蘇武牧羊中 心存漢社稷,旄落猶未還 什麼意思
4樓:匿名使用者
「蘇武放著羊,心中牽念著漢朝,然而節仗上的毛都脫掉了,卻仍不能回還。」
5樓:潭畫
(蘇武)心中還想著漢朝的江山,使節上的裝飾落光了還沒有被釋放。
6樓:匿名使用者
心中牽念著漢朝,然而節仗上的毛都脫掉了,卻仍不能回還。
《蘇武牧羊》的意思
7樓:匿名使用者
用法作賓語、定語;指人有氣節
·蘇武牧羊蘇武留胡節不辱,
雪地與冰天,窮困十九年,
渴飲雪,飢吞氈,牧羊北海邊,
心存漢社稷,旄落猶未還,
歷盡難中難,心比鐵石堅,
時聽塞上,笳聲入耳痛心酸。
轉眼北風吹,群雁漢關飛,
白髮娘盼兒歸,紅妝守空幃,
三更同入夢,兩地誰夢誰?
寧海枯石爛,大節定不虧,
欲使匈奴,驚心碎膽,常服漢德威。
8樓:章皓永開霽
忠貞不屈堅貞守節蘇武被匈奴俘虜卻始終沒有忘記自己的家鄉大漢
9樓:琦亦奇悅
蘇武牧羊,歷史典故之一。匈奴單于為了逼迫蘇武投降,開始時將他幽禁在大窖中,蘇武飢渴難忍,就吃雪和旃毛維生,但絕不投降。單于又把他弄到北海,蘇武更是不為所動,依舊手持漢朝符節,牧羊為生,表現了頑強的毅力和不屈的氣節。
10樓:韶碧及曉蕾
蘇武牧羊講的是蘇武在天漢元年(前100年)奉命以中郎將持節出使匈奴,被扣留。匈奴貴族多次威脅利誘,欲使其投降;後將他遷到北海(今貝加爾湖)邊牧羊,揚言要公羊生子方可釋放他回國。
11樓:典緯隗建白
是一個歷史故事 猜你是做任務
12樓:~草莓
文言文《蘇武牧羊》翻譯
13樓:牛氣衝高天
文言文《蘇武牧羊》的翻譯:衛律知道蘇武終究不可脅迫投降,報告了單于。單于越發想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖裡面,不給他喝的吃的。
天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充飢,幾日不死。匈奴人認為很神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,等到公羊生產了小羊才准許蘇武回國。同時把他的部下及其隨從人員常惠等分別安置到別的地方。
蘇武遷移到北海後,糧食運不到,只能掘取野鼠所儲藏的野生果實來吃。他拄著漢廷的符節牧羊,睡覺、起來都拿著,以致系在節上的犛牛尾毛全部脫盡。
其原文如下:
《漢書.蘇武傳》
衛律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,絕不飲食。天雨雪,武臥齧雪,與氈毛並咽之,數日不死。
匈奴以為神,乃徙武北海上無人處,使牧羝,羝乳,乃得歸。別其官屬常惠等,各置他所。
蘇武牧羊,是歷史典故之一。匈奴單于為了逼迫蘇武投降,開始時將他幽禁在大窖中,蘇武飢渴難忍,就吃雪和旃毛維生,但絕不投降。單于又把他弄到北海,蘇武更是不為所動,依舊手持漢朝符節,牧羊為生,表現了頑強的毅力和不屈的氣節。
14樓:匿名使用者
【譯文】:
衛律知道蘇武終究不
可脅迫投降,報告了單于。單于越發想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖裡面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充飢,幾日不死。
匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才得歸漢。同時把他的部下及其隨從人員常惠等分別安置到別的地方。 蘇武遷移到北海後,糧食運不到,只能掘取野鼠所儲藏的野生果實來吃。
他拄著漢廷的符節牧羊,睡覺、起來都拿著,以致系在節上的犛牛尾毛全部脫盡
15樓:沐沐柚子晴
關於蘇武牧羊的翻譯,我這邊沒有,你可以看一看文言文翻譯的那本書裡面。
16樓:匿名使用者
關於這個翻譯我不知道,問別人去,或者查書
17樓:匿名使用者
你把全文給我發出來我來給你看看
18樓:匿名使用者
哈哈急死考試看看上課睡覺睡覺覺我看我看我看
19樓:匿名使用者
衛律知道蘇武終究不可脅迫投降
閱讀《蘇武牧羊》,體會「心存漢社稷,旄落猶未還」一句是用什麼描寫方法表現蘇武堅貞不屈、效忠漢室的志
20樓:鈫猌
「心存漢社稷,旄落猶未還」這一句話意思是:
心中牽念著漢朝,然而節仗上的毛都脫掉了,卻仍不能回還。
這裡運用了對比的描寫方法。
蘇武牧羊是怎麼回事啊?
蘇武牧羊(詩詞)的意思?
《蘇武牧羊》這首詩的意思
21樓:筱鳶
意思:蘇武雖然人留在了匈奴地界,但氣節還在。在冰天雪地的壞境裡,貧窮艱苦地生活了十九年。渴了就吃雪,餓了就吃身上的羊皮襖。
心裡還記掛著漢朝的江山社稷,牧羊用的那根旄節上的裝飾都掉光了還沒能回到漢朝去。歷經了種種困難,但心還像鐵石一樣堅定,夜裡在塞上聽到笳聲,心裡就十分難過。
天氣輕寒的時候,大雁就會飛往漢朝的方向。家中白髮蒼蒼的老母,盼望著他的歸來,他的夫人獨自守著空房。每天夜裡入睡,我都會做夢,夢中的你可曾夢見了我?
任那海枯石爛,氣節都沒有少一點。最終讓匈奴心服感動,越發敬重漢朝的德行和威力。
原文:《蘇武牧羊》
蘇武留胡節不辱。
雪地又冰天,窮愁十九年。渴飲雪,飢吞氈,牧羊北海邊。
心存漢社稷,旄落猶未還。歷盡難中難,心如鐵石堅。
夜坐塞上時聞笳聲,入耳痛心酸。
轉眼北風吹,雁群漢關飛。白髮娘,望兒歸,紅妝守空幃。
三更同入夢,兩地誰夢誰?任海枯石爛,大節不稍虧,
終教匈奴心驚膽碎,拱服漢德威。
作者簡介:
楊維楨(1296-1370)元末明初著名詩人、文學家、書畫家和戲曲家。字廉夫,號鐵崖、鐵笛道人,又號鐵心道人、鐵冠道人、鐵龍道人、梅花道人等,晚年自號老鐵、抱遺老人、東維子,會稽(浙江諸暨)楓橋全堂人。與陸居仁、錢惟善合稱為"元末三高士"。
楊維禎的詩,最富特色的是他的古樂府詩,既婉麗動人,又雄邁自然,史稱"鐵崖體",極為歷代文人所推崇。有稱其為"一代詩宗"、"標新領異"的,也有譽其"以橫絕一世之才,乘其弊而力矯之"的,當代學者楊鐮更稱其為"元末江南詩壇泰斗"。有《東維子文集》、《鐵崖先生古樂府》行世。
22樓:匿名使用者
蘇武被胡人扣留了下來,可是他的心卻始終都沒改變!下雪了雪地冰天,而且蘇武在那裡等了19年,渴了喝雪餓了吃毛氈,放羊在北海邊,心裡還想著漢朝的存亡,可是旄上的毛都掉了他還沒回來,歷盡千辛萬苦,心卻如鐵石般的堅硬,晚上坐在塞上聽見了笳聲,心裡就一股酸水湧上心頭。
一轉眼冬天來臨了,一群大雁飛向漢朝的邊關,白頭髮蘇武的媽媽還在等著兒子早日回來,蘇武的妻子每天都獨自一人首在空曠的房子裡,三更天是兩人一起如夢,誰會先夢到誰?就算海枯了石頭爛了也不會改變蘇武的忠心,最會一定讓匈奴心驚膽碎對漢朝的威望屈服
23樓:匿名使用者
就是寫蘇武出使匈奴,完了兒人家不放他回來,他一個人兒在貝加爾湖放了19年羊的事兒。
24樓:ss夢e幻
衛律知道蘇武終究不可脅迫投降,報告了單于。單于越發想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖裡面,不給他喝的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充飢,幾日不死。
匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生說等到公羊生了小羊才得歸漢。同時把他的部下及其隨從人員常惠等分別安置到別的地方。蘇武遷移到北海後,糧食運不到,只能掘取野鼠所儲藏的野生果實來吃。
他拄著漢廷的符節牧羊,睡覺、起來都拿以致系在節上的犛牛尾毛全部脫盡。
蘇武牧羊蘇武有什麼品質,蘇武牧羊體現出蘇武什麼什麼的可貴精神
蘇武的品質有 歷盡艱辛,忠於漢朝 面對敵人不屈不饒 忍受思鄉之苦等 我認為蘇武的品質主要體現在他以祖國的利益為重,在任何艱苦條件下都能想著自己的祖國,如牧羊時始終不離不棄的代表使節的旌節。還有他的堅貞不屈。如 我是漢朝的使者,如果違背了使命,喪失了氣節,活下去還有什麼臉見人。又拔出刀來向脖子抹去。僅...
蘇武牧羊》的譯文和原文(急,文言文《蘇武牧羊》翻譯
譯文 衛律知道蘇武終究不 可脅迫投降,報告了單于。單于越發想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖裡面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充飢,幾日不死。匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才得歸漢。同時把他的部下及其隨從人員常惠等分別...
蘇武牧羊北海上文言文翻譯,蘇武牧羊北海上的文言文與翻譯是什麼
譯文 衛律知道蘇武終究不 可脅迫投降,報告了單于。單于越發想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地窖裡面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充飢,幾日不死。匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才得歸漢。同時把他的部下及其隨從人員常惠等分別...