四美具,二難並。求翻譯!另外「美」和「難」分別是什麼意思

2022-10-14 10:11:58 字數 3475 閱讀 1462

1樓:匿名使用者

「四美具,二難並。」的意思是:(**與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經齊備,(良辰美景,賞心樂事)這兩個難得的條件也湊合在一起了。

「美」指的是美麗的事物,「四美」連起來意思是**、飲食、文章、言語之美;「難」是難得的意思,「二難」指賢主、嘉賓難得。

出自:唐 王勃《滕王閣序》

原文選段:

遙襟甫暢,逸興遄飛。爽籟發而清風生,纖歌凝而白雲遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難並。

釋義:放眼遠望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風,柔緩的歌聲吸引住飄動的白雲。

像睢園竹林的聚會,這裡善飲的人,酒量超過彭澤縣令陶淵明,像鄴水贊詠蓮花,這裡詩人的文采,勝過臨川內史謝靈運。

(**與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經齊備,(良辰美景,賞心樂事)這兩個難得的條件也湊合在一起了。

浦:水邊、岸邊。遙:

遠望。襟:胸襟。

甫:頓時。暢:

舒暢。興:興致。

遄:迅速。爽籟:

清脆的排簫**。籟,管子參差不齊的排簫。遏:

阻止,引申為「停止」。

創作背景:

公元675年(唐高宗上元二年)為慶祝滕王閣新修成,閻公於九月九日大會賓客,讓其婿吳子章作序以彰其名,不料在假意謙讓時,王勃卻提筆就作。

閻公初以「更衣」為名,憤然離席,專會人伺其下筆。初聞「豫章故郡,洪都新府」,閻公覺得「亦是老生常談」;

接下來「臺隍枕夷夏之郊,賓主盡東南之美」,公聞之,沉吟不言;及至「落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色」一句,乃大驚「此真天才,當垂不朽矣!」,出立於勃側而觀,遂亟請宴所,極歡而罷。

作者成就:

王勃的詩歌直接繼承了貞觀時期崇儒重儒的精神風尚,又注入新的時代氣息,既壯闊明朗又不失慷慨激越。具體來講,送別詩或氣勢磅礴、雄渾壯闊。

王勃的文學主張表現為「立言見志」的創作思想、 「文章經國之大業」的教化功能,但王勃的作品則呈現出「高情壯思」與「雄筆奇才」相結合的雄壯美、「氣凌雲漢,字挾風霜」的風格取向及其「感序緣情,登離寄賞」的表現方式。

造成這種衝突的原因是王勃的文學思想雖然直接繼承其祖父王通的觀點,但他的文學創作則遵循了文學發展的客觀規律。

2樓:匿名使用者

「四美具,二難並」中的「四美」注為:「指良辰、美景、賞心、樂事。」把「二難」注為:「指賢主,嘉賓。」

3樓:筱筱甜

四美:良辰、美景、賞心、樂事

二難:賢主、嘉賓 難,難得

《滕王閣序》中「四美具,二難並」是什麼意思?

4樓:狂愛

意思是四美都有,賢者、嘉賓,二者難得。

四美指良辰、美景、賞心、樂事。二難指賢主、嘉賓。

具:具有。難:難得。

5樓:不歸的狼

四美具,

良辰美景,賞心樂事,四美俱全,

二難並。

賢明主人,美好嘉賓,二難齊備。

6樓:瑞悅米蘊美

四美指的是「良辰、美景、賞心、樂事」

這個在人教版的語文教材下面與註解。

7樓:莫名七隻貓

高中語文第二冊(試驗修訂本.必修)把《滕王閣序》「四美具,二難並」中的「四美」注為:「指良辰、美景、賞心、樂事。

」把「二難」注為:「指賢主,嘉賓。」與課本配套的《教師教學用書》把「四美具,二難並」譯為:

「良辰、美景、賞心、樂事、四美都有,賢主、嘉賓,難得卻得。」這注釋和翻譯都不妥。

「四美具,二難並」是《滕王閣序》第四段的關鍵句子。第四段主要是寫宴會的盛況。先寫參加宴會的人超逸不群的興致(「逸興遄飛」),再寫管絃之盛、歌聲之美(「爽籟發而清風生,纖歌凝而白雲遏」),並借樑孝王的遊宴和陶淵明的善飲暗寫飲食之奇珍(「睢園綠竹,氣凌彭澤之樽」),又借曹丕曹植和謝靈運善詩文讚美賓客文章、言語之高雅(「鄴水朱華,光照臨川之筆」),緊接著便用「四美具,二難並」對宴會的盛況作結。

若把「四美」注為謝靈運在《擬魏太子鄴中詩集序》中所說的「良辰、美景、賞心、樂事」,則與前面所寫的宴會的盛況不相符合。這「四美」應是指原文中所寫的**、飲食、文章、言語之美。《文選》劉琨《答盧諶》:

「音以賞奏,味以殊珍,文以明言,言以暢神。之子之往,四美不臻。」李善注:

「四美,音、味、文、言也。」王勃就是借用這「四美」熱情讚美了宴會的盛況。

說:「二難」是「指賢主,嘉賓」,這是沒有任何依據的,而且牽強,費解。「二難」語出《世說新語.

規箴》:「何晏、鄧颺令管輅作卦雲,不知位至三公不?卦成,輅稱引古義深以戒之……晏曰:

『知幾其神乎,古人以為難; 交吐誠,今人以為難。今人以為難。今君一面盡二難之道,可謂「明德惟馨」。

』」「二難」指的是「明德」,鄧明哲,坦誠。「二難並」是說參加這次宴會的人既明哲又坦誠。這樣解釋既有依據,又無穿鑿之嫌,而且符合原意。

朱東潤主編的《中國曆代文學品選》也是這樣解釋的。

行文至此,可以得出結論。《滕王閣序》中的「四美」應注為:「指**、飲食、文章、言語。

」「二難」應注為:「指明哲,坦誠。」「四美具,二難並」應譯為:

「**、飲食、文章、言語,四美都有,明哲、坦誠,二難兼得。」

滕王閣序中「四美具,二難並」中「難」怎樣解釋? 5

8樓:

指賢主和嘉賓同時在一起 ,事物或人物二者難得同在一起。

9樓:手機使用者

「四美」:**、美食、妙文、良言

「二難」:良辰美景、賞心樂事

一說:「四美」指良辰、美景、賞心、樂事

「二難」指賢主、嘉賓

10樓:卯白筠

玄心、洞見、妙賞、深情四美具,奇才、高節二難並。這是引用的原文

11樓:

指賢主和嘉賓同時到了一起 兩種難得的事物或人物到了一起

12樓:

二難指:賢主、嘉賓,即賢主和嘉賓二者難得同在一起。

滕王閣序中 四美具,二難並 的意思是 良辰 美景 賞心 樂事 那麼賞心 和 樂事是什麼意思

13樓:石夏田衣

賞心:歡暢的心情,樂事:快樂的事情。

成語「賞心樂事」出自:南朝宋·謝靈運《擬魏太子鄴中集詩八首序》:「天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難並。」

《滕王閣序》"四美具,二難並"中難字如何發音?請標註,謝謝!

14樓:蔚然律棠

難 [nán]

這裡指困難,不容易做到的事.

滕王閣序中 四美具,二難並 的意思是 良辰 美景 賞心 樂事 那麼賞心 和 不要答非所問

15樓:仍縈郭卓

重陽佳節,高朋滿座、勝友如雲,在高閣上舉目望去,只見「落霞與孤鶩齊飛、秋水共長天一色」,心情舒暢,是為賞心;主賓歡飲唱和,是為樂事