1樓:網友
這句話原來是《夏日裡的春天》的主題曲——crystal plane(水晶飛機)。
crystal plane oh my love 中文意譯是:水晶般的飛機愛情。
飛機與愛情,飛在天上就像飄在雲中,一旦乘坐了,就很難改成別的航班。
歌詞:crystal plane oh my love(水晶般的飛機愛情,我的愛)
起飛的時候很困難。
但還是努力的衝向天空。
帶著重不曾有的勇敢。
crystal plane oh my love
飛起來就墜入雲中。
感覺象是迷了路。
有些忐忑 有些不安。
也許總覺得相識得太晚。
所以總擔心這段路太短。
oh crystal plane 給我安慰。
不到終點你文字不能換乘別的航班。
也許總覺得相識得太晚。
所以總擔心這段路太短。
oh crystal plane 給我答案。
從此以後每個起點終點 我都會陪你一站又一站。
傳說女孩子原本是有翅膀的天使,當她遇見自己喜歡的人時,就有了眼淚。於是淚水打溼了翅膀,她在也回不了天堂了就墮落到了凡間。所以男孩不應該辜負女孩,因為女孩為男孩放棄了整個天堂。
這首歌確實不錯,非常喜歡這首歌,飛機和愛情一樣,一旦走錯了方向,就很難回頭,劇中春天和高原終於走到了一起,讓我們看到了一段轉折性的愛情,飛機就像愛情一樣起飛的時候很簡單,但是如果你錯過了這次航班那麼你就必須等待下一次到來,所以我們應該好好珍惜身邊的人和事,不要害怕變故也不要害怕失去,要帶著從不曾有的勇敢衝上雲霄,不到達終點你絕不能換別的航班.不要在失去以後才懂得它的珍貴,要用心去觀察去體會你身邊的人和事.
2樓:k歌王子
水晶之戀 愛的水晶。
crystal of heart什麼意思
3樓:神丶雨祭丨
the expansion coefficient and elastic modulus of crystal with fcc structure select of heart
面心立方晶體的膨脹係數和彈性模量。