英文版的悲傷逆流成河,悲傷逆流成河用英語怎麼說?

2025-01-27 22:50:19 字數 1444 閱讀 8265

1樓:貝雅爾

逆流成河。作詞:殷 謙。

編曲:廖偉志。

演唱:金南玲。

斑駁的夜色在說什麼。

誰能告訴我如何選擇。

每當我想起分離時刻。

悲傷就逆流成河。

你給的溫暖屬於誰呢。

誰又會在乎我是誰呢。

每當我想起你的選擇。

悲傷就逆流成河。

失去了你也是種獲得。

乙個人孤單未嘗不可。

每當我深夜輾轉反側。

悲傷就逆流成河。

離開你也是一種快樂。

沒人說一定非愛不可。

想問你雙手是否溫熱。

悲傷就逆流成河。

我想是因為我太天真。

難過是因為我太認真。

每當我想起你的眼神。

悲傷就逆流成河。

時長:02:05)

製作人(producer):廖偉志。

詞作者(word author)∶ 殷謙。

曲作者(an author)∶廖偉志。

編曲(instrument)∶廖偉志。

合音編寫(shut the sound to write)∶金南玲。

合音( shut the sound):金南玲。

演唱(the singer):金南玲。

錄音工程師( recording engineer )∶歐華成。

錄音助理( recording assistant )∶劉丁奇。

製作統籌( make pool)∶呂雯。

製作助理( make to a assistant)∶童亞卿。

integrated service∶王巖。

錄音室( recording room)∶eq arts studio

混音室( mix the sound room)∶eq arts studio

混音工程師( mix a sound engineer )∶廖偉志。

母帶處理工作室( deal with the operating room in master tape ):eq arts studio

母帶處理工程師( deal with the engineer in master tape):廖偉志。

2樓:匿名使用者

只知道有中文版的,沒聽說過英文版的。

悲傷逆流成河用英語怎麼說?

3樓:網友

郭敬明《悲傷逆流成河》書名譯為(cry me a sad river)

但若是平時說的話,應譯為 sorrow flows into the river!

4樓:盒子丟了

cry me a sad river 是悲傷逆流成河那本書上寫的。

5樓:網友

那本書的英文翻譯為cry me a sad river

「悲傷逆流成河」是什麼意思,《悲傷逆流成河》的結局是什麼意思?

意思是命運中的悲傷太多,如逆流的河水般不息。太多太多的不如意,使命運也如逆流的河水般不平凡。悲傷逆流成河 是當代作家郭敬明創作的長篇 於2006年11月起在雜誌 最 上 首次出版於2007年5月。該 講述了上海弄堂裡一起長大的易遙 齊銘在校園內外糾葛的成長故事。語言細膩,格調深沉冷靜,較作者以往作品...

悲傷逆流成河經典語錄,悲傷逆流成河中經典語句

當悲傷化成一種回憶,扯斷寂寞的連線,越過孤獨的世石界,終究逆流成河 歡迎樓主追問,或留下qq我加你 我也比較喜歡小四的書。青春如同懸掛在頭上的點滴瓶,一點一滴的流失乾淨。我記得有這句 悲傷逆流成河經典語錄 像那些沉重的悲傷 巨大的愛和巨大的恨在生命年輪裡刻下的凹槽迴路 逆流成河 有呢,我的簡介裡面有...

你更喜歡《悲傷逆流成河》還是《流淌的美好的時光》

這部劇確實有讓我成長,也讓我感受到了很多人內心的壓力和不好的情緒。對於自己之前的一些行為,我也有了一定的反思,相信自己以後也再不會犯這樣相同的錯誤了。但是相比起電視劇版的讓我覺得更像一部偶像劇,而不是一部帶有教育意義的影片。單從名字上來看,這部電視劇就要比電影更加的浪漫,更加的文藝,也更加的偏向偶像...