在家有空,想學高階英語翻譯,有沒有好得建議

2025-02-14 23:15:12 字數 2906 閱讀 2322

1樓:網友

如果不喜歡翻譯,最好不學不練。

翻譯是至少雙語,雙文,雙文化的藝術綜合,而且是重複勞動。同樣的內容要用至少雙語雙文學過,用了至少兩倍的時間,學的是一件事情,浪費生命。還要了解文化差異,更是浪費時間。

另外,翻譯永遠是降級,不可能提級。舉個例子,愛因斯坦用德文寫的《相對論》,翻譯成了中文,就連那個翻譯都達不到老愛的水平,讀了中文翻譯的,難道就超過老愛了嗎?

會翻譯什麼「狗在這裡」,「貓在那裡」的,根本就算不上翻譯!

想在家自學英語有沒有比較好的中英翻譯的軟體

2樓:網友

學語言同學翻譯方向相反,比如學筆譯。

讀英寫中,讀中寫英。

可是學文就不行了。

讀中寫中,讀英寫英。

學英文,不能翻譯;學翻譯,只能等到英文學到了差不多中文的水平,才能開始學。

3樓:周王二芬

有道詞典就很好啊,滑鼠指哪兒,哪兒的漢字的英文就會自動出現,不需要時可以退出。

我是英語翻譯專業的學生,現在是大一,9月開學就是大二了。在網上看到一些翻譯需要考的證書,有點迷茫。

4樓:網友

這位同學,你的重心有點錯誤,我希望能幫你少走彎路。考證不是最重要的,在市場上也不是做翻譯的必要條件。你的當務之急是多掌握工科專業知識,多看書籍,摘錄詞彙,翻譯背誦。

否則,你就算考了二級口譯證書,也是白扯。不是說證書不重要,它是錦上添花的東西,但不是必要條件。換句話說,只要你能幹,有沒有翻譯證書都無所謂。

中國剛畢業的翻譯專業學生,最大的困難和遺憾,就是專業知識少的可憐,以至於難以勝任。

請問如果我想將來做一名高階英語翻譯,我現在應該怎麼做?

5樓:細萍

學好英語,包括讀、說、聽、寫。並且瞭解行桐英語國家的緩帶首一些基本知識,如地理、歷擾數史、習俗、文化、文學,等等。

高階英語翻譯

6樓:鄰家小貓先生

哥哥是英語專業的,幫你解決下哦!

in all functional areas 是在所有的功能區,所有的功能領域的意思。

整句話的意思是:這種多樣性已經在所有的領域捲入了(進入了)有效的管理中,就像在各國的綜合管理一樣。

上面你的翻譯也還可以,沒什麼大的錯誤。

記住翻譯的要領:信,達,雅!信,就是忠實原文;達,就是語句通順!做到這兩點就可以了!如果你非想達到雅的話,就要多去練習!

你如果沒有學過翻譯,做到前面兩條就不錯了!

7樓:五加皮加肉

的多樣性以及管理方面的許多國家在所有職能領域的有效管理方法的影響。

8樓:網友

許多國家的多樣性管理已經在所有領域產生有效的管理作用。

9樓:0太奢侈

in all functional areas就是「在所有領域中」啊。

10樓:公子小公尺豬

在眾多國家,對於其一般管理部門以及所有職能部門中的有效管理舉措,這種多樣性都從中發揮著作用。

所有職能部門——就是負責處理國傢俱體事務、直接出謀劃策、起關鍵作用的部門。

11樓:網友

functional area 在這裡應該翻譯成職能部門吧?

整個句子就是說「多元化對各國家的職能部門及綜合管理層實施有效管理措施具有深刻含義。」

應該是這個意思。 拙見。

想自學翻譯,英語和漢語之間的,看哪些書好啊?

12樓:網友

根據你現在的英語水平,我建議:

1.在學習翻譯的同時,要加強英語和中文的學習。努力提高自己在中英兩種文字上的功力。

同時多注意中英文化的異同,以及這些不同在中英兩種語言文字上的反映。這方面,建議你學習張漢熙的《高階英語》,對照教師手冊,把每個句子,每個生詞都明白。

2.努力提高中文修養。可以讀,朱東潤的《中國曆代文學作品選(簡編)》.通過語言學習文化。

3.至於翻譯,你現在還沒有必要讀《紅樓夢》這樣的鉅著,再說那是文學翻譯,是很高層次的翻譯,是你以後的功課。你現在可以先學習翻譯的基本理論和技巧。

多做翻譯實踐。可以先讀一兩本翻譯教材,比如人事部翻譯證書考試的參考教材。我上大學的時候,用過張培基等編寫的《英漢翻譯教程》,也不錯。

但現在可供選擇的翻譯方面的書應該很多了。還有《實用口譯手冊》鍾述孔著。

4.很重要的翻譯學習資料--《英語世界》商務印書館出版。英漢對照雙語版,對照閱讀,學習大家的翻譯和處理疑難問題的方法。我考研的翻譯課考試,就是得益於閱讀英語世界。

13樓:網友

建議:先讀《紅樓夢》中文,多讀幾遍,然後仔細研讀《楊憲益夫婦》翻譯的英文版紅樓夢。查詞典,務必細讀。

以上中英文兩個版本的紅樓夢,大概200來塊,不會浪費你的錢的。

更重要的是,紅樓夢中文版是漢語的經典,英文版式翻譯的經典。

讀通經典,一定大有裨益。自學當從經典始。

另外,楊氏夫婦有很多十分精彩譯著,特別是中國文學的翻譯。從他們開始,一定不會後悔的。

14樓:網友

人事部不是有組織乙個全國翻譯專業資格考試嗎,分初中高階筆譯和口譯。你買那教材看就好,順便把試也考下吧,反正花不了那麼多錢。一可以衡量自己學習的效果,二可以鞭策自己達到某個目標,讓你有動力始終堅持下去。

15樓:我愛無塵

外教社 英漢翻譯教程 小綠本 基礎~~張培基主編 英語系教材~~

請問有自學考試高階英語上冊課文翻譯嗎????

16樓:蝴蝶潔

書店有參考書,都可以買到的,上面就有翻譯。

想學習英語翻譯,怎麼入手,想學習英語翻譯,怎麼入手

我也是商務英bai 語專業,我不是完全du想從事翻譯,但zhi是想作為一項技dao能掌握。我也內是經過我的姐姐容的建議和指導才對這方面有一定了解的。建議你考catti3級口筆譯證書,可以報一個培訓班專門接受這方面的教育和訓練。如果你做過筆譯方面的練習而且翻譯得還可以,就可以自學筆譯,專門報班學口譯就...

成為英語翻譯家有什麼好處,用英語翻譯 我家有7口人,家裡情況並不富裕,靠種地來養活一家人,爺爺奶奶都已

這也是一份職業啊。也可以做外貿翻譯。首先,當翻譯家是一個很好的職業 其次翻譯家在他 她 成長過程,必定非常努力,博覽古今中外群書,見識廣,對世界 和社會的認識遠勝於常人,不會過多地去考慮什麼 好處 我想和大家成為大家成為朋友用英語怎麼說 我想和大家成為朋友 可以英語用這麼說 i want to be...

考研想學蘇州大學英語翻譯這方面,這個專業涉及到英美文學或者語言學或者國家概況哪幾種?因為不同學校情

南京大學英語專業考研 研究方向 01英美文學與文化02英語語言學及應用語言學03翻譯學考試科目 a組 101政治 262俄語或263日語或264德語或265法語 653基礎英語 964英美文學 b組 101政治 262俄語或263日語或264德語或265法語 653基礎英語 963英語語言學 複試 ...