越南人怎麼說你好,越南人聽得懂中國話嗎

2025-04-14 21:05:21 字數 1095 閱讀 4471

1樓:匿名使用者

你好」越南語「xin chao",發音:「興照」

越南人聽得懂中國話嗎

2樓:可可社會說

不會。

1、除非他或她專門學過漢語,又或者是華僑。

2、就算是華僑,他們通常也只會講他們的家鄉話,諸如:粵語、客家話、潮州話等。

3、總之,漢語在越南是一門外文,就好比英文在中國是一門外文一樣。

4、不過,越南畢竟受過漢文化的薰陶,所以風俗習慣,四季節慶都和漢文化很接近。

5、凡是古蹟諸如廟宇、宮廷建築,其上題字匾額,都是漢字。

越南雖然歷史上長期作為中國王朝的附屬國存在,可是他們畢竟有自己的語言文字,古越南語書寫曾經創造出過漢喃文,是一種以漢字為基礎改造的越南專用漢字,可等到十九世紀,越南被法國殖民後,法國人一直有意去中國化,潛移默化之後,最終形成了越南現在的文字結構-國語書文,是以拉丁字母為基礎的文字,如今的越南人還有部分老人受過法語教育,還會說法語,但是除了翻譯和學者外,很少人能聽懂中文。

緬甸人就更簡單了,歷史上沒有與中國有過長期的從屬關係,文字也與中文沒有關係,那麼除了緬甸有大量的華僑外,就再沒有熟諳中文的理由了,不過,近幾十年整個有所改變,理由是經濟交流,大量的越南人,緬甸人為了賺中國人的錢而在刻意學中文。

別人說你越南人是什麼意思?

3樓:挽月

這得看所謂的「像」是指哪方面了。

如果只是指的長相,那多半估計是說你營養不良,面黃肌瘦。這話不見得帶有貶義。因為當年越南經歷了二戰、越戰、中越戰爭(二戰之前的就不提了~~)等等,打了幾十年的仗,幾乎就沒消停過。

所以老百姓普遍營養不良、貧血、體型瘦小。所以又有「越南猴子」的說法(但這話多帶貶義)~~

但如果這個「像」還指其它的方面,比如性情、脾氣等。那就不好說了~~因為就拿越戰結束後的越南來說,沒幾天就跟中國翻臉,並且大打出手。因此,這個「像」背後的意思則是:

忘恩負義、以怨報德、翻臉不認人~~

4樓:婉夏羅

別人說你越南人,意思就是問人是不是越南人咯,你是就是,不是的話可以說不是,你是xx人。

越南人現在怎麼看中國,越南人怎麼看中國

他們覺得中國是個很危險而強大的鄰居,軍事對抗的主要目標 就像中國看日本的心態 就跟中國當年看蘇聯一樣,既有過蜜月期也有過激烈衝突。越南人現在怎麼看中國 越南的歷史就是一部抗擊中國入侵的歷史,所以你覺得呢?中國人慈善,謙和,忍讓,好說話 越南人現在怎麼看中國 越南人現在對中國老實多了,知道中 事水平高...

越南人素質都這麼低嗎,越南人眼中的中國人

1.中國 2.朝鮮 3.越南 去過越南的朋友說一下越南人素質怎麼樣謝謝 越南正反華呢,你說素質如何?可以這樣子說,他們的思想很怪,為了祖國的繁榮女去援,交。你想一下。越南人眼中的中國人 越南人眼中的中國人,其實和世界大多數國家眼中的中國人是差不多的。一個連上海人瞧不起外地人 廣東人瞧不起北方人 城市...

越南人學習漢語容易麼,越南人為什麼要學習中文

相對於西方人或者日韓人來說要容易很多。第一,漢語和越南語同為聲調語言,越南有六聲,所以很容易掌握標準漢語四聲發音,這是其他語系沒有的優勢。第二,從語法結構來說,兩者同是孤立語,都是主謂賓為主的,這樣思維習慣也比較相似。三,從詞彙來說,兩國也有很多相同。只不過,越南廢除字喃採用拉丁化文字以後對漢字的書...