1樓:嘟嘟
根據發音規則
和單詞的拼寫規則
寫出來即可讀出來
英語中的人名和地名怎麼學習呢?
2樓:匿名使用者
地名倒不難,既然有英文拼寫,就可以按英文讀音規則去讀,基本可以**不離十。
人名困難些,一般非英語國家的人,尤其是也用拉丁字母的國家的人名拼寫不會輕易改變,如果不知道他們國家的讀音規則,難免會有差別,但如果按英文讀音規則讀也不是很大的問題。另外如果知道他們國家一些簡單的人名發音規律,也會有所幫助,比如東歐國家的人名很多以c結尾的,我們就可以聯想到「奇」這個音;如果他們的名字裡有變母音(母音上帶兩點的),那就按變母音讀,讀音接近也行。
如果你不通曉各國語言的發音規律,是很難讀準所有的人名地名的,但這並不是很大的問題。要翻譯成中文更沒必要,很多報刊雜誌都會把人名拼寫保留原樣。
3樓:匿名使用者
這些人名和地名根本就不可能有詞典給查,因為不同地區和國家翻譯都不一樣。比如大陸和臺灣省的翻譯就不一樣。比如,戈爾巴喬夫,在臺灣叫戈巴切夫。
一般都是按照發音來翻譯。比如沙特,臺灣叫沙烏地阿拉伯。
4樓:
我偏要告你一個附錄:
《辭海》的附錄,非常完備的!我家就有。
裡面甚至連俄語的人名地名都查得出來。
者必去買一本專業書還好。
5樓:匿名使用者
些人名和地名真的好麻煩,尤其是非英語國家的人名地名翻譯成英語。 很多單詞在字典裡面根本就查不到,發音聽起來也很奇怪,自己說就更困難了。請問大家有什麼辦法解決這個問題?
或者告訴我在什麼字典或者**上可以查到這些單詞的音標也可以(字典附錄不算) 謝謝!!
6樓:窒息的月亮
在國外多呆一段時間就可以了。
7樓:匿名使用者
有些是直接音譯過來的,就比較好記了。不是音譯的也不要緊,能記多少算多少,沒事的時候多看看就好了。英語什麼東西都是個熟練的活。
8樓:匿名使用者
那你就給你周圍的人,一人一個外國名字,那樣就好記了!!呵呵!
9樓:匿名使用者
多看看英文報紙、雜誌、電影、連續劇等。看到有不認識的人名地名就查電子詞典(節省時間)並記下來。
外國人怎麼讀陌生的英語人名和地名
10樓:匿名使用者
英語的詞彙音節發音,抄其實bai是拉丁語系裡最不標準的了,那是由du於在英zhi
語發展的過程中,dao受到了很多外來語言的影響,所以音節產生了變化, 沒有那麼多的規律,所以老外在讀陌生的詞彙和地名時,就是在利用自己已知的發音音節規律去揣測新的單詞,但是有的時候是會錯的。
英語閱讀遇到人名地名怎麼辦
11樓:匿名使用者
這個不影響你閱讀的,最好是圈出來,這樣可以幫助你快速定位問題
英語閱讀遇到人名地名怎麼辦,英語中的人名和地名怎麼學習呢
這個不影響你閱讀的,最好是圈出來,這樣可以幫助你快速定位問題 英語中的人名和地名怎麼學習呢?地名倒不難,既然有英文拼寫,就可以按英文讀音規則去讀,基本可以 不離十。人名困難些,一般非英語國家的人,尤其是也用拉丁字母的國家的人名拼寫不會輕易改變,如果不知道他們國家的讀音規則,難免會有差別,但如果按英文...
英語中的中國人名地名城市名如何表達
1 人名用拼音就可以,一般把名放在前,姓放在後。開頭第一個字母大寫。如 xiaoying sun 孫小英。2 中國城市名英譯用拼音,兩個字的拼音要連在一起為一個詞,首字母大寫,如 beijing,北京 shanghai,上海。3 地名專名通名化,如山 河 江 湖 海 港 峽 關 島等,按專名處理,與...
作文不能有真實的人名地名,包括名人的名字麼
不是這樣的,那滿篇作文不就成了 一位哲人曾經說過。在我那可愛的家鄉。之類的。如果是高中的話,由於高考的原因,這個主要是指現實中你身邊的人物,比如你的同學老師什麼的,地名也是,故鄉溫州那個最好不要寫。總而言之,一切與你私人身份有關的資訊都不要寫,不然改卷老師可能會判作弊什麼的。像愛因斯坦,李白等名人是...