夏目漱石的《心》有哪些中文翻譯的版本翻譯者有誰

2021-05-16 07:00:48 字數 1795 閱讀 4206

1樓:蘭幽草

1.張正立 湖南人民出版社

2.周大勇 上海譯文出版社

3.董學昌 湖南人民出版社

夏目漱石的《心》有哪些翻譯版本?翻譯者有誰?

2樓:匿名使用者

夏目漱石的《心》翻譯者和翻譯版本:

1、董學昌 湖南人民出版社

2、周大勇 上海譯文出版社

3、周炎輝 灕江出版社

4、於暢泳 海南國際新聞出版中心

5、陳苑瑜 小知堂

6、林少華 花城出版社

7、林少華 青島出版社

8、林少華 中國宇航出版社

《心》是日本著名作家夏目漱石作品,至今仍躋身於日本中學生最喜歡讀的十部作品之列。它是一部利己主義者的懺悔錄,深刻揭露了利己之心與道義之心的衝突。

《心》講述的是「先生」結識並愛上了房東家的小姐,同時也贏得了房東太太的好感,但卻因年少時曾受到叔父的欺詐而對他人時存戒心,遲遲不能表白自己的心意。

後來,「先生」的好友k住進了房東家裡,也愛上了小姐,直率的k向好友「先生"表白了自己的心事,「先生」在表面上批評k「不求上進」,背地裡卻偷偷地向房東太太提出要和小姐結婚。

知道了這一切真相之後的k在絕望中自殺了,同時k的死也留給「先生」一生的不安和自責,婚後的「先生」一直無法忘卻k,他的內心無比的寂寞,終於也走上了自殺的道路。

3樓:孟安人

資料源於豆瓣讀書,不過按年代做了一個排列:

董學昌 / 湖南人民出版社 / 1982-7周大勇 / 上海譯文出版社 / 1983-1 / 1988周炎輝 / 灕江出版社 / 1983

於暢泳 / 海南國際新聞出版中心 / 2023年8月林少華 / 花城出版社 / 2000-4-1陳苑瑜 / 小知堂 / 2001

林少華 / 青島出版社 2005-05-01林少華 / 中國宇航出版社 / 2008-5-1

夏目漱石的我是貓 國內哪個版本的翻譯比較好?

4樓:用芯想邇

《我抄是貓》是很多版本的,不是夏目自己翻譯的...

長篇**《我是貓》是夏目漱石的代表作。這部作品寫於2023年至2023年9月,2023年1月起在《杜鵑》雜誌上**,不久,編成上、中、下三冊出版。頗受當時好評。

夏目漱石為發洩多年鬱憤而寫成的長篇**《我是貓》,淋漓盡致地反映了二十世紀初,日本中小資產階級的思想和生活,尖銳地揭露和批判了明治"文明開化"的資本主義社會。 這部作品是以一位窮教師家的貓為主人公,以這隻被擬人化的貓的視角來觀察人類的心理。這是一隻善於思索、有見識、富有正義感又具有文人氣質、但至死也沒有學會捕捉老鼠的貓。

5樓:花開半夏叮叮涼

我的是卡潔翻譯的,就是看封面挺好看買的很敷衍(*≧m≦*)

6樓:檬之仔

我買的龔勳的,他們說這個是最好的一個版本。

7樓:孟安人

劉振瀛 譯bai 上海譯文出版社

於雷 譯du 譯林zhi出版社

尤炳圻,胡雪dao 譯 人民文學出版社內

羅明輝 譯 出版社:南方出版社

參考容資料:豆瓣小組成員討論

然後,譯作方面,覺得上海譯文比較有保障,就是劉振瀛的

誰有夏目漱石的《心》電子書,最好不是林少華的譯本

8樓:叫小桃的蝴蝶

這是日文版的,要中文版的也有挺多,不知道你要哪個

AB的中文翻譯,AB的中文翻譯

拉丁語 從 from,away ab extra 自外,從外部,外來。ab initio 從開頭,從開始 略 ab init ab intra 從內部。ab origine 從起源。ab ovo 從開始。ab uno disce omnes 由一斑而知全豹,聞一而知十。ab urbe condita...

bron to try的中文翻譯

應該是 born to try 天生就去嘗試 澳洲的delta goodrem 年僅18歲的她前後以單曲 born to try 拿下澳洲排行冠軍,應該是born to try 吧?我們生來就是要嘗試所有不同的事物的。為嘗試而生。求born to die 的中文翻譯 i try to act as ...

king 的中文翻譯,wedticket中文翻譯

n.名詞 noun c 常大寫 王,國王,君主 they made him king of england.他們擁戴他為英國國王。某範圍內 最有勢力者,大王 he is a steel king.他是鋼鐵大王。國際象棋 王 西洋跳棋 王棋 紙牌 k vi.不及物動詞 intransitive ver...