1樓:匿名使用者
因為外國人家族的姓是區別身份的主要依據,另外同一家族也可以用同樣的名字,只是有時候是個別字母不同而已,不像中國人,父輩用過的字子女不能用
2樓:匿名使用者
看起來一樣,其實不一樣,只是他們的小名感覺好多都一樣的,你肯定會問為什麼會有那麼多人叫lucy,其實他們的姓是不一樣的。姓和小名聯絡在一起就有很大的區別了。
3樓:匿名使用者
外國文化沒有中國文化那麼博大精深,外國人沒有中國人那麼有思想
4樓:匿名使用者
你真無聊啊!!我們中國人不也好多名字一樣的麼!!你起這名別人就不會起 拉!!有什麼奇怪的啊!!要一個個一個名字估計世界上的文字還不夠用
為什麼外國人名字都那麼長啊?有的中間還帶一個點的!
5樓:匿名使用者
這個問題我來回答。
1.外國人的名字和中國人的名字是有區別的。中國人,姓在前,名在後。外國人,姓在後,名在前。
2.外國人的名字和中國人的名字是有區別的。外國人的名字由三部分組成,從左到右依次是,first name, given name, family name。
中文意思就是,名,中間名,姓。因為外國宗教信仰的原因,他們都會有一箇中間名,這個可能是長輩或神父賦予的,有一定的深意。
3.外國人的名字和中國人的名字是有區別的。因為外國人的姓不是單字,類似於中國的複姓,外國人的名或姓有的以職業命名,比如,貝克,就是麵包師的意思。
有的以顏色命名,比如格林,就是綠色的意思。有的以動物命名,比如費舍爾,就是魚的意思。
6樓:綠坪歲月
外國人的名字
不同於中文名字,他們的名字是由字母組成,他們也有家族區分
,所以名字也有姓,但他們的姓不一定是寫在前面,有的寫在後面,而且有的姓也不是單姓,有的是複姓,這要看他們的家族字母個數的多少和稱謂來決定,也就是讀音的不同,所以字數也不一樣,有的中間還帶點,一般是起把名和姓分開的作用。我們經常看到中文文章上面的外國人中文名字,那不是他們的原名,而是為了方便不懂外文的讀者讀懂或看懂,將外文名字按照諧音翻譯成中文,所以看起來就長長一大串名字了。其實現在也有很多外國人取了中文名字,有倆字的,有仨字的,也有多字的,叫法也和我們的名字一樣,但那不是他們家族取的名字,不是原名,而是為了方便中文叫法才取的名字,比如長期生活在中國,為了方便稱呼,他們就取了中國人的名字了,或者兒子是中外混血兒,取了一個外文名,又取了一箇中文名,這也是比較普遍的。
7樓:瑞若雲仇菲
用英文譯成中文,只是音譯。至於中間的一個小點,代表名和姓的分隔。
8樓:匿名使用者
外國人都是複姓。結婚後女子還要加老公的姓。所以那麼去,有的中問還帶點。
9樓:匿名使用者
把ta和ta爹、ta爹的爹、ta爹的爹的爹等等連成一串,能不長嗎?
10樓:asd跑步男
一般前面的是名後面的是姓
為什麼外國人的名字很多人一樣的而姓很多人不一樣?
11樓:匿名使用者
為什麼我們在稱呼外國人的名字時,一般都喜歡稱呼他們的姓呢.這樣造成的重名米爾頓等同名之人。所以稱呼其姓並不比名的重複率高。 而且歐美人士也常把
為什麼有些外國人的名字有英文字母?
12樓:x某某
外國人的名字通常有三部分,第一是名,第二是中間名,第三才是姓。有的人沒有中間名,有的人的名字更復雜。只是為了區別相近或者重名,所以在某個名那裡用單詞的第一個字母大寫,加以區分(外國人的姓名是名在前、姓氏在後 )
小布什和他爸老布什的名字一樣,就是中間名不同
外國人名字為什麼都有三個單詞,分別代表什麼?
13樓:南瓜派三叔
第一個是自己的名字,有的是用祖父母或其它人的名字的。第二個是教名,由受洗時主持洗禮的教父或教母起。第三個是家族流傳的姓。
14樓:匿名使用者
第一個是名,第三個是姓,中間的好像是和宗教有關!參考一下吧!
外國人的名字為什麼很多都一樣
15樓:匿名使用者
因為外國人家族的姓是區別身份的主要依據,另外同一家族也可以用同樣的名字,只是有時候是個別字母不同而已,不像中國人,父輩用過的字子女不能用
為什麼外國人(比如美國)的名字有的由一個名字組成,有的卻是由兩個甚至三個組成?
16樓:巨型寶寶
第一個單詞通常
抄是名,最後一襲個通常是姓,這是標配,但你還可以取中間名,所以會出現三個單詞,但如果有人認為三個詞中間那個一定是中間名,這種說法不一定正確,比如,有這麼兩種可能,以下是我兩個朋友的名字,
jan albertus berenschot, jan albertus 是名,berenschot 是姓
thomas frank lehmann,thomas是名,frank是中間名,lehmann是姓
roxane deng field ,roxane是名,deng其母親的姓,field是父姓
名和中間名都可以隨便取,中間名可有可沒有,姓氏原則上沒有強行規定必須隨父還是母。另外像美國這種國家是民族大熔爐,有很多南美裔,他們很多人的名字不是完全按照以上的規則來,再加上其他一些亞裔的更加不一樣,但法定的標配就是,名+姓。
望採納,謝謝。
為什麼外國人的名字都很長,而中國人的名字卻只有2個字或3個字?
17樓:匿名使用者
這個問題有意思,清朝時期的滿族人名字還叫:愛新覺羅·弘曆、愛新覺羅·胤禩......這個應該是按種族的吧,好像**那邊的也是四個字以上的。你也會說,中國和外國名稱的不同,又怎麼可能什麼都一樣,不一樣不好嗎,不過其實也是差不多的,英國那邊只是把姓放在後面,名字在前面,中間多一點,他們無聊,所以取長一點的名字。
望採納。
18樓:匿名使用者
因為外國人是按音譯過來的,你把它一個單詞想成一個漢字,那也是一樣的咯。。
19樓:匿名使用者
因為中國人的名字被翻譯過來拚成拼音就和外國人的一樣長啦
20樓:匿名使用者
因為中國人勤儉節約,簡約美!
外國人的名字為什麼帶顏色,**是什麼?
21樓:暴走少女
只是單詞一樣,但是不能按照顏色翻譯,比如mr green是格林先生而不是綠先生,miss white是懷特女士而不是白女士,mr black是布萊克先生而不是黑先生,mr brown是布朗先生而不是棕先生。
姓氏**於他們的祖先生活的環境,部落崇拜的顏色等等,現在已經不可考證了。至於名字,部分來自於外來語的顏色——這是由於英語的歷史。
22樓:匿名使用者
姓氏懷特——white——白色
格林——green——綠色等等
姓氏**於他們的祖先生活的環境,部落崇拜的顏色等等,現在已經不可考了。
至於名字,部分來自於外來語的顏色——這是由於英語的歷史blanche
(法語)白色,純潔之意。人們心目中的blanche若不是美麗善於運動的就是平淡乏味的女孩。
等等中國也有黃,白等姓。
o(∩_∩)o哈哈~
23樓:匿名使用者
中國人的名字也帶顏色啊,例如黃、藍、紅......
為什麼外國人說話很直接,外國人(美國人)說話都很直接嗎?
外國人說話很直接,應該是比較直爽吧,有事說事,不會藏著掖著的,其實自己身邊也會有這樣的人,有的人說話比較直接,大大咧咧的人就是這樣的說話方式 之所以外國人說話很直接,那是因為外國人本來就是這種性格喜歡有什麼說什麼而不需要中國人喜歡拐彎抹角 我們講話含蓄,西方人講話直接,這與文化背景和傳統習慣有關。只...
為什麼我看外國人都長樣兒,為什麼我看外國人都長一個樣兒?
因為他們就是長的一個樣 他們的生活習慣都一樣,膚色也一樣 因為你心裡已經將外國人定義為統一形象。同樣外國人看你也和其他中國人一樣。習慣了就不一樣了。我看也差不多,分不出來 為什麼我覺得外國人長得都一樣?那是因為不太習慣把,我就是看外國人都一樣的阿。不過明星我還是能認出來的,可能是因為沒有習慣的原因吧...
外國人吃粽子嗎?和中國是否一樣,外國人吃粽子是一種怎樣的體驗
端午節吃粽子是中國的傳統習俗。但在世界一些國家和地區,也有吃粽子的習俗。越南人愛吃粽子 他們吃的粽子是用芭蕉葉包裹的,有圓形和方形兩種。他們認為,圓形粽子代表天,方形粽子代表地,天地合一,大吉大利。端午節吃粽子可以求得風調雨順,五穀豐登。緬甸人愛吃粽子 他們愛吃粽子,但不是和端午節聯絡在一起的。粽子...