1樓:匿名使用者
私(わたくし) wa ta ku si
私(わたし)wa ta si
僕(ぼく)男性用的「我」bo ku
俺(おれ)男性用的「我」o re
2樓:芥末日語學習
日語中的第一人稱表述有:私(わたし)、僕(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同學們要分清場合使用哦~
3樓:匿名使用者
私 わたし,羅馬音:wa ta si,「我」的通用說法,任何人在任何時候都可以說
あたし 女孩子在口語中的說法
俺 おれ,羅馬音:o re,男孩子在口語中的說法僕 ぼく,羅馬音:bo ku,男孩子在書面語中的說法
4樓:幸せな願
わたし(私) watashi 使用較普遍,男女都可用わたくし watakushi 比較尊敬的**あたし atashi 女生專用
ぼく(僕) boku 男生用
おれ(俺)ore 男生用,和上個相比較為粗獷わし washi 通常翻譯為「吾」
5樓:匿名使用者
wadaxi allei book 請用中英文結合來念 後面兩個一般是男生在說
6樓:堇淵
wa da xi
瓦 搭 吸
7樓:夜の精霊
私(わたし)
俺(おれ)
僕(ぼく)
8樓:匿名使用者
私(わたし)(拼音:哇他西)
「我」用日語怎麼說?
9樓:芥末日語學習
日語中的第一人稱表述有:私(わたし)、僕(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同學們要分清場合使用哦~
10樓:
私(わたくし) wa ta ku si
私(わたし)wa ta si
僕(ぼく)男性用的「我」bo ku
俺(おれ)男性用的「我」o re
11樓:天天在打麻將
好呀用日語怎麼說?いいですよ
12樓:枝雅緻萇展
日語裡指「我」的稱呼比較多,比如說:
わたし(wa
tashi)
最普通的說法
あたし(a
tashi)
女生自稱
僕(ぼく)
(boku)
多為男生自稱
俺(おれ)
(ore)
男生用的
自分(じぶん)
(jibu
nn)一般的自稱
わし(wa
shi)
多為老人用的
拙者(se
ssya)
謙虛的自稱
13樓:咎浩嵐元婭
我,日語裡有很多種的說法。。。
男的有男專用的,女的也是
一般都wa
tasi
這個說法是普通被用的
無論男女……
14樓:首冰夏黎興
私「わたし」(挖他戲):男女通用
私「あたし」(啊他戲):女用
僕「ぼく」(博庫)・俺「おれ」(偶累):男用
日語我怎麼說
15樓:芥末日語學習
日語中的第一人稱表述有:私(わたし)、僕(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同學們要分清場合使用哦~
16樓:男變女變聲器
日語「那個人」怎麼說?
17樓:那個閃電
在各種自稱中,「私(わたし,watasi)」是最一般也是最正式的稱呼,常用於女性的自稱以及男性正式場合的自稱,分別可以翻譯成「人家」和「本人」,
「私」在女性口中常有「あたし,atasi」的音變,另外還有更正式一些的「わたくし,watakusi」以及「わし,wasi」,大概是不同時期遺留下來的發音,情況有點像希伯來語。
「僕(ぼく,boku)」是比較中性的一個稱呼,男女皆可,另外還用於童話、神話中動物、精怪之類的非人類的自稱,類似於近古漢語中的「咱家」。
「俺(おれ,ore)」是男性的自稱,顯得較為隨便、粗野,需特別強調時可以翻譯成「老子」。還有一種更粗野的自稱是「俺樣(おれさま,oresama)」,可以翻譯成「本大爺」,在日語中「樣(さま,sama)」指的就是「大人、老爺」。
「自分(じぶん,dzibun)」是典型的謙稱,用於下級在上級面前,本義是「自己」。
如果場合特定,則所選用的自稱往往比較固定。有趣的是,在尋常場合的口頭表達中,不同的男女往往選用不同的自稱或同一種自稱的不同發音,
這種不受限制的自由表達往往反映出說話者的自我定位,同時也可以大概看出其人具有何種人格。這一點可以在動漫中得到誇張的表現。
女性大多自稱「私(watasi)」,大概是因為別無選擇,因為其他稱呼不是太正式就是太隨便,不符合淑女的要求。有的女性把「私」發成「atasi」,顯得較為嬌氣。
有趣的是,小女孩多有說「watasi」,而少女卻多有說「atasi」的,似乎年齡稍長的少女更愛買嬌。當然,也有女性(幼年或少年)自稱「僕(boku)」,大概在潛意識裡拒絕顯示女性的一面,或至少不願意顯得太過嬌氣。
在男性的稱呼中,「俺(ore)」雖顯得比較粗魯,但如此自稱的男性居多,而且,一個粗魯的自稱往往能將男性的自信與奔放盡顯無餘,多用於年齡稍長的男性。
選擇自稱「僕(boku)」的男性也不少,但動漫中往往將這類男性塑造得比較文弱無能,大概,男性選擇中性自稱的動機和女性相似,也是因為謹慎而不願顯得太過張揚,
多用於幼年或少年。有趣的是,不少男性尚在幼年就自稱「俺(ore)」,而有些則到成年仍不改「僕(boku)」的自稱。在尋常場合仍自稱「私(watasi)」的男性當然也有,
這種人往往因為長期處於正式場合而養成習慣,人格上或許顯得較為虛偽。
18樓:朗閣教育
日語中,在表達「我」的意思時,也就是第一人稱的詞有很多種,最常見的比如:
わたし(私)
這是日語中「我」的最普通的說法。它基本上不受年齡、性別的約束。「わたし」比「わたくし」更通俗、常用。
わたくし(私)
也是常用的說法,但比「わたし」鄭重。在比較嚴肅的場合或對身份比自己高、資歷比自己深的人說話時使用。在商務日語中經常可以聽到。
あたし是「わたし」的音變,語氣比「わたし」更隨便一些。這個詞曾經是男女共用的詞彙,現代基本上成了女性用語。多用於女孩子撒嬌的時候。
ぼく(僕)
是男子對同輩或晚輩的自稱。不如「わたし」鄭重,給人以親近、隨和的感覺。古代讀成「やちかれ」,是表示自謙的第一人稱代詞,起初男女通用,從明治時代起,學生們開始讀成「ぼく」。
こちら強調說話者自身或自身一方的情況時使用。一般用於介紹別人的時候。表示婉轉客氣。
あっし比「わたし」俗。是木匠、瓦匠等的男性手藝人的用語。給人以灑脫、豪俠的感覺。
わし是「わたし」的音變。語感比「おれ」略鄭重一些。江戶時代曾是女性對親密者的用語,現代已經成為了年長的男性或相撲界人士在同輩及晚輩人面前的用語。
わっち是「わたし」的音變。比「わたし」俗。曾是木匠、瓦匠等手藝人的用語。主要用於身份、地位低的階層。
おれ(俺)
俗語。是關係密切的同輩男性之間或在身份低的人面前的用語。
おいら是「おれら」的音變。現代通常是男性用語,語感略比「おれ」俗。
こちとら
同「おれ」和「おいら」。較俗,有尊大語氣。
それがし(某)
古語,有尊大語氣。這個詞是在日本鎌倉時代以後才作為第一人稱代詞使用的。本來是男性自謙語,後來作為尊大的第一人稱代詞使用。
おら同「おれ」和「おいら」。江戶時代的女商人也曾用這個詞自稱。
身共(みども)
文語。過去武士階層中同輩之間或在晚輩面前使用。語氣鄭重。
小生(しょうせい)
書信用語。男性自謙用語。
愚生(ぐせい)、迂(うせい)
同小生。
其中「わたし」、「わたくし」、「あたし」、「ぼく」最為常用,「おれ」雖然在動漫作品中常常聽到,但現實生活中其實是比較不禮貌的,尤其女性不會用,大家務必要注意。
希望我的回答能夠幫助到你~望採納!
19樓:
私(わたくし) wa ta ku si
私(わたし)wa ta si
僕(ぼく)男性用的「我」bo ku
俺(おれ)男性用的「我」o re
20樓:匿名使用者
わたし私
諧音:哇它西
我用日語怎麼說(女性專用的)
21樓:小俊七七
「あたし」是日語中表示「我」最常見的說法。舉例:
1、あたしはおうちに帰りたい
翻譯:我想回家。
2、あたいはあんたが好きだよ
翻譯:人家喜歡你哦。
3、わらわはそこに行きたい。
翻譯:本小姐想去那裡。
擴充套件資料
日語語法
按語言結構特點分類,日本語屬於黏著語。sov語序。
在語言表達上分為簡體和敬體,另外有發達的敬語體系。
作為一種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-謂語。例如:太郎(たろう)が林檎を一つ食(た)べた(tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。
照字面直接的意思是"太郎吃了一個蘋果"。
當說話人認為從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話物件對所談及的情況有一定了解時,經常會省略主語或賓語。
在這種情況下,上面所講的那個句子可能會變成,「林檎を食べた」(ringo o tabeta)("吃了蘋果")或僅為:「 食べた 」(tabeta)("吃了")。
在日語中,不像在英語中,詞序並不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞並不像有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞後面的虛詞來表示的。
重要的是が(ga), は(ha),助詞讀做wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虛詞は(作助詞時讀作wa)特別重要,因為它標誌著一個句子的話題或主題。
22樓:匿名使用者
あたし ---最常見的說法
例:あたしはおうちに帰りたい
/ 我想回家。
あたい ---人家
例:あたいはあんたが好きだよ
/ 人家喜歡你哦。
わらわ ---常見於歷史劇中,如公主自稱,貴家小姐自稱時使用例:わらわはそこに行きたい。
/ 本小姐想去那裡。
以上,請參考!
23樓:你的素素姑娘
女性用語」我「的說法是:私。
我1. 私
[私] 是通用的,是大多數人用的,可在正式場合用,讀作わたしwa ta xi; 也有女性專用的「私」讀作あたし(a ta xi)也有在a後面加個ke(漢語拼音)的; [僕] 讀作ボク/ぼく(bo ku)多為年輕人,小孩子(男)對長輩,前輩和在正式場合用; [俺] オレ
2. [gb]4650[電碼]2053
3. 〔人稱代詞〕
4. (自分のことをさしていう)私.ぼく.おれ.
我不認識他/私は彼を知りません.
晚上你來找我吧/晩にぼくのところへ來てください.
我是一個學生/私は學生です.
我在學校學日文/私は學校で日本語を勉強しています.
5. (a)所有を表すときは後に「的」をつける.
我的自行車/私の自転車.
這本書是我的還是你的?/この本はぼくのか,それとも君のか.
6. 〔親族や親密な間柄の人の名稱の前に用いるとき,話し言葉では通常「的」をつけない〕
我哥哥/私の兄.
我鄰居/私の隣人.
我同學/私の學校友達.
7. 〔「家、家裡」および方位詞の前にはふつう「的」をつけない.このうち「這裡、那裡」の前には「的」がつくことはない〕
你走過我家怎麼不進來坐坐?/うちの前を通りながらどうして寄っていかなかったのか.
我這裡很安靜/私のところは靜かですよ.
我那兒還有沒用完的紙,回頭給你送來/私のところにはまだ使い殘しの紙があるから,あとで屆けてあげましょう.
我背後那個人老咳嗽/私の後ろの人はせきばかりする.
8. 〔「這(那)」+數量詞の前には「的」をつけない〕
我這個玩意兒是花了一個星期工夫才做好的/(私の)これは1周間もかかってやっと作り上げたんだ.
我那點本事你還不知道!/私の腕前なんて知れたものじゃないですか.
我那兩個妹妹真夠我操心的/私のあの二人の妹はまったく世話が焼けるよ.
我不去。用日語怎麼說?謝謝我不去用日語怎麼說啊我要羅馬音和諧音阿一嘎多!呵呵!
用日語如何表達 我不去 的意思 敬體 用於下級對上級,晚輩對長輩,陌生人之間男女通用 私 行 女用 行 小男孩用 僕 行 成年男子 俺 行 老人用 行 簡體 用於平級之間,親近的人之間 將所有的 行 換為 行 敬體 用於下級對上級,晚輩對長輩,陌生人之間男女通用 私 行 女用 行 小男孩用 僕 行 ...
用日語怎麼說, 但是 用日語怎麼說
體 具來合 源心配 最近 毎日 朝晩 點滴 狀態 一週間続 思 風邪 治 體 気 羅馬音 karada no guai wa maa ii desu.shinpai shinaidene.tada saikin nodo ga noboseteite,mainichi no asaban wa te...
用日語怎麼說分別思用日語怎麼說?
如果是別離的分別的話是 別 如果是他們分別代表哪些元素的分別是 別 wakareru 1 別 離別,分手 離婚 離婚.手 振 別 揮手而別.彼女 別 5年 跟她分別已經五年了.妻 別 和妻子離婚.2 散 分散,離散.同級生 別 同班同學分散得七零八落.3 死 別 死別.両親 別 孤児 父母死去成為孤...