1樓:小汐子
那個叫「黑色禮服」的傢伙是一個私生子
,你太狂妄自大了,你有什麼權利說我們是抄襲者?我也很疑惑我究竟抄襲誰了?如果「ligera」這個單詞只是用於形容物體重量而已,那麼,「musica ligera」是什麼意思呢?
難道**的重量很輕?而且能漂浮與空氣中?可能你的西語能力比我強很多,但是永遠不要好像為了自己愉快而去否認他人,小白痴!
其實樓上的大哥翻譯的也對,只是他的方式與我不同,樓主自己覺得那個好就採納那個的,但是有一點我修正一下樓上的「雨遇陽關」所說的語法不當,其實上述根本不屬於一遍文章,有點類似用口語方式寫成的一段文字,語法沒用錯,按照上述文字也不能斷言是初級西語,還有的就是上述文字依我看是美洲國家用的西班牙語,一般晚上聊天很常見這型別的用詞。
2樓:斑駁的夜
el tipo q se llama ' traje negro' es un bastado.那個叫黑色西裝的傢伙是一個私生子(西班牙語很喜歡用來罵人。語氣重就等於差不多中國罵人是**生的) 。
te creiste demasiado 你信任過度了。q derecho tienes a decirnos copiadores? 你有什麼權利說我們是影印者?
me pregunto a quien he copiado 我問我影印的人。y q la palabra 'ligera' es solo para el peso d los objetos,然後 輕 這個單詞 只是用語物體的重量。entonce q significa ' musica ligera' ?
那麼輕**是什麼意思呢?q la musica tiene un peso bien ligera?**它有一個輕重量嗎?
y q se flota en el aire?它會漂浮在空氣中嗎? tal vez eres mucho mejor q yo en espanol.
也許你在西班牙語上比我好的多。 pero nunca le niegas a otro ***o si fuera x placer.但是永遠不要好象為了開心快樂而去否認他人。
小白痴。。 做為翻譯,我提出點意見。 寫這段話的人西班牙語水平是初級的,語法,單詞不當。
最要命的還是他說輕**西班牙語的輕不能用**上,這點實在是不能容忍,可以這麼說,自己2想批評別人也要先搞清楚輕**在西班牙語就是輕**。。誰說西班牙語裡的輕只有物體重量清的意思啊。sb一個。。。
西班牙語翻譯問題,請問下面一句中的extranjeras是什麼意思
3樓:永遠的菲
你這句中沒有baiextranjeras哦,,extranjera是外國
du的,外國人的意思zhi
,加了s就是複數dao啦
a mi hermano le gustan lenguas. sabe hablar inglés, francés, español y japonés.
我的兄回弟很喜歡語言。他會答講英語、法語、西語和日語。
我猜你這個extranjeras應該是在lenguas的後面吧是不是 a mi hermano le gustan lenguas extranjeras. sabe hablar inglés, francés, español y japonés.我的兄弟很喜歡外語。
他會講英語、法語、西語和日語。
4樓:匿名使用者
這句話的意思是我兄弟很喜歡語言。他會講英
語,法語,西班牙語和日語專。
首先,句屬子裡沒有extranjeras,但是從意思中可以理解這個單詞是什麼。首先extranjero/a作為形容詞,是外國的。當作為代詞時,可以認為是外國人,外國話,或者其他的外國的東西,具體看上下文來進行理解。
比如:puedo entender bien los libros chinos, pero los extranjeros no. 意思是,我能夠很好地理解中國的書,但是外國的書我就很難理解。
這句話中,extranjeros就是作為代詞,代外國的書。
那在這句句子裡,extranjeras就是指英語,法語,西班牙語和日語。也就是說,是外語的意思。
西班牙語提問,請問下面這句如何翻譯, a sí mi**o是什麼意思
5樓:匿名使用者
a在這裡是一個介係詞,表示間接賓語,sí是自復代詞用在介係詞之後的重讀形式,也叫做奪格的自復代詞,mi**o表示「自己」, a sí mi**o表示「對他自己」。這句話的意思是說:「在一個如此困難的時刻,一個人對自己說過要放棄。
」希望我能幫助你解疑釋惑。
6樓:匿名使用者
在一個如此困難的時刻,一個人對自己說過要放棄。 a sí mi**o中a 是decir向某人說 後面需要的前置詞,sí指的就是這個人自己,這是個固定搭配。注意和 así mi**o區分開,前者是對他自己, 後者意思是 「就這樣」。
7樓:草莓大姐
在一個十分艱難的時刻、某人不得不對他自己說放棄。
a sí mi**o、對他自己。
8樓:雨過天晴
在一個如此艱辛的時刻,一個人對自己說不得不放棄了。a sí mi**o 對自己說的意思。
下面這句話是西班牙語吧,翻譯成中文是什麼意思?謝謝!
9樓:飛小豬
我已經收到了你的郵件,它需要我一個郵箱地址和密碼 然後你告訴我是哪個讓我跟你保持聯絡。
不曉得下面這話是什麼意思 有人說是西班牙文 有人能幫我翻譯一下嗎
10樓:銀色の旋律
你好 其實我不是怎認識你 但是我對你一樣有很大的好感 你的空間很好 和你寫的東西雖然我不是很明白 但是我一樣希望你擁有全世界的辛運
簽名 一個阿根廷的朋友
11樓:匿名使用者
贊成copydgjunjun~~~~~~
因為我看
bai了第一個詞,hola,以前在duce裡看過是西班牙語你好zhi的意思~
類似的還有dao:
friends=amigos
handsome=guapo
pretty=bonita
ugly=feo(boy) fea(girl)dance=baile
very good=muy bien
very crazy=muy loco
etc.
遇見美國人說幾句西班牙語,很in的~~~~
12樓:匿名使用者
你好, 真相是q conosco我們對您不說,而是合計您秋天關於很好對我這非常好您的專空間和電視事q escribis auq我不瞭解對他,而屬是igul我祝願所有l您世界運氣在…的q一切! 公司或署名: 阿根廷人朋友
13樓:匿名使用者
zhi根廷朋dao友寫的。大約是說了
內space很好,但
容是他不懂space裡寫的東西的意思。我水平實在有限,而且手頭沒有字典,只能告訴你這點。。。等高手來指教。。。
求西班牙語alejate de mi是什麼意思
你 離開我 的意思。動詞alejar是使遠離,使離開 趕走,驅趕的意思,它的自復動詞alejarse就是離開,遠離的意思。alejarse de alguien un lugar就是離開某人 離開某地的意思。西班牙語 decpacito是什麼意思?意思是慢一點。decpacito,這個詞也是一首歌曲...
西班牙語Aser是什麼意思,西班牙語 decpacito是什麼意思?
aser 阿舍爾 是 aser 埃舍爾 或應是 a ser 成為,是 相當英語的 to be 應該是hacer了吧。是 做 的意思,和英語裡do的意思一樣,也可以做助動詞。是 hacer吧 做 幹 西班牙語 decpacito是什麼意思?意思是慢一點。decpacito,這個詞也是一首歌曲的名稱,現...
西班牙語提問下面這句話裡為什麼用tuvo
肯定是用tuvo的,首先你應該已經瞭解了,tenia是持續的動作,一般用來描寫狀態。而tuvo是一個時間點上的動作。強調那個動作發生了。這樣說吧,如果用tuvo,可以理解為我很想留下來,結果好死不死卻剛好那天頭痛!所以背景時間段可能是這一個星期或者這一個月我都不頭痛,而在這個時間段裡,我剛好那天痛沒...