學法語達到翻譯水平要多久

2021-05-15 13:31:52 字數 556 閱讀 6117

1樓:大路五點一刻

學法bai語要達到翻譯水平的話,這個du是因人而zhi異的,一般至少dao6年以上的專業學習內

。學法容語要日積月累和勤學苦練。平時要多讀法語報紙、看法語電視臺、聽法語的廣播等,這些應當成為法語翻譯每天的必修課,再日常的生活中發現一些生動的、鮮活的表達方式要立即用筆記錄下來,要經常把積累的素材拿出來讀一讀,背一背。

等到作翻譯時如果恰好遇到相似的場景就信手拈來,往往能收到畫龍點睛之效。

法語因為其用法的嚴謹,所以像法律條文這種嚴謹的重要檔案在國際上都是用法語書寫,聯合國將法語為第一書寫語言。法語不僅是法國的官方語言,而且還是遍佈五大洲的40多個國家和地區的官方語言或通用語言,**語的人數估計在1.2億人口左右。

做一名合格法語翻譯的人就要把學習法語和中文當作一種生活方式,要做到"拳不離手、曲不離口",學而不倦、樂此不疲。不滿足於"基本上能應付一氣的"、一般水平上的"聽說讀寫譯",要努力把自己的法語水平提升到較高的層次,具備用簡明、流暢、準確的語言自如地表達自己的思想的能力。

2樓:匿名使用者

達到基礎水平需要三年

我現在在當英語翻譯,能學法語嗎,在大學學法語,畢業後可以當法語翻譯可以嗎

混淆是可能的 不過很多英語單詞就是從法語演變過來的 所以說背單詞啊什麼的可能會相對輕鬆點 但是法語語法還有各種變位還是要好好弄清楚的 比較煩剛開始學的時候 挺好的啊。既然你都已經是英語翻譯了,那麼法語肯定是駕輕就熟了。年輕人會兩門語言是必須的。法語和英語單詞很多一樣的,讀法當然不同。你的英語已經到了...

自學法語,行得通嗎,如何自學法語?自學法語容易嗎?

非常不錯的。2,買了一本 法語口語速成 裡面有20課,每課都是實用的句子,生活的場景,每個句子做到大概熟悉,知曉大意,因為每個句子下面附有音標,所以可以結合著書本附贈的光碟上的 來聽。重實戰,暫且拋開紛繁的語法。3,找了一本自己感興趣的法語原著,l amant 情人 杜拉斯著作,王道乾翻譯,剛開始,...

學法語和西班牙語那個更適合我,學法語好還是西班牙語好?

你真是問對人了,我學了法語兩年,我也是中職生,不過今年考入了商學院,高二的時候學的,當時只是當做興趣,但是現在越學越有勁,很想以後工作也從事和法語有關的。瞭解了一下,你說你是學數控的,毫無疑問,德國和像法國這樣的工農業國家比起來科技最發達,也最符合你現在的情況,可是啊,學語言就是要興趣加理想相結合,...