1樓:小五深深
春回大地,我彷彿看到了無限的生機,聽到了新生命對我熱切的呼喚
從 ———中,我彷彿看到———,彷彿聽到————。(把句子補充完整)
2樓:匿名使用者
從大自然中我彷彿看到了綠色的翠鳥彷彿聽到了泉水叮咚的聲音。
3樓:匿名使用者
從雨中,我彷彿看到母親那矮小瘦弱的身影,彷彿聽到母親在呼喚我
4樓:匿名使用者
從蜜蜂釀蜜中,我彷彿看到了蜜蜂的辛勤功勞。
從《所見》古詩中,我們彷彿看到了什麼景物?彷彿聽到了什麼?
5樓:最愛炎的心
我們彷彿看見了牧童騎著黃牛,鬱鬱蔥蔥的樹木。彷彿聽見了牧童的歌聲和悠悠的蟬鳴。
原文:所見
清代,袁枚
牧童騎黃牛,歌聲振林樾。
意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。
譯文:牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在林中迴盪。
忽然想要捕捉樹上鳴叫的知了,就馬上停止唱歌,一聲不響地站立在樹旁。
註釋:①牧童:指放牛的孩子。
②振:振盪;迴盪。說明牧童的歌聲嘹亮。
③林樾(yuè):指道旁成陰的樹。
④欲:想要。
⑤捕:捉。
⑥鳴:叫。
⑦立:站立。
賞析:這首詩的第一句平平而起,不著痕跡。第二句調子突然高昂,旋律突然加快,從而形成一個高潮。
一二句描寫了小牧童的天真活潑、悠然自得的可愛模樣和他的愉快心情,「騎」字直接寫出了牧童的姿勢,「振」字則間接點出他的心情。通過「騎」和「振」兩個動詞,把牧童那種悠閒自在、無憂無慮的心情和盤託了出來。他幾乎完全陶醉在大自然的美景之中,簡直不知道世間還有「憂愁」二字。
正因為心中歡樂,才不禁引吭高歌,甚至於遏行雲,「振林樾」。
創作背景:
詩人在旅途的路上看見一個牧童騎著牛,唱著歌,忽然聽到蟬的叫聲,於是停住歌聲跳下牛背,準備捕捉蟬。這一幕觸發了詩人的詩興,就寫下了這一首「所見」。
參考資料
古詩文網
我望著什麼,我彷彿看見了什麼,我彷彿聽見了什麼?
6樓:愛情好不好**
望著人民英雄紀念碑,我彷彿看到了那些革命先輩在戰場上衝鋒陷陣的場面,彷彿聽到了炮火連天的聲音
7樓:匿名使用者
望著這句話,我彷彿看到柔和的月光灑在熄滅上,一閃一閃的波光粼粼,我彷彿聽到汩汩的溪水緩緩地流著,我彷彿聞到西邊野花河山草的香味。
8樓:不好地方剛剛好
我望著熟悉的大樹,我彷彿看見它們在對我講述幾年的滄桑,我彷彿聽見它們在傷心哭泣
9樓:曹翠菊
看亮禿禿的荒山,彷彿看見了它們的哭泣,看見了它們的悲鳴。
10樓:匿名使用者
我望著熟悉的大樹,我彷彿看見我的童年時光?
11樓:飛魚
夕陽紅顏知己知彼百戰百勝過去的
12樓:凌月琳雪
望著高高的五星紅旗,我彷彿看到了八路勇猛地跟敵人戰鬥,彷彿聽到了人們為新中國成立而歡呼!
13樓:離紛擾
我望著湛藍天空中飄渺的雲彩,我彷彿看見她們溫柔的微笑,我彷彿看見她們在嬉戲玩耍,我彷彿聽見她們呢呢噥噥的低語.
14樓:匿名使用者
我望著那許多認識的星星我很服看見他們在對我眨眼睛我彷彿聽見他們在小
15樓:匿名使用者
我跑步得了第一名我彷彿看見小草為我的勝利而翩翩起舞,我彷彿聽見風婆婆的表揚聲。
16樓:匿名使用者
即ktv土家族哭起來咯開始咯魯特就 joe
從《所見》古詩中。我們彷彿看到了什麼景物,彷彿聽到了什麼。
17樓:
詩人先寫小牧童的動態,那高坐牛背、大聲唱歌的派頭,何等散漫、放肆;後寫小牧童的靜態,那屏住呼吸,眼望鳴蟬的神情,又是多麼專注啊!這從動到靜的變化,寫得既突然又自然,把小牧童天真爛漫、好奇純真的形象,刻畫得活靈活現.
我彷彿………看到了………聽到了………
18樓:菜灬鳥
1 我彷彿來到了你的世界 看到了那些讓你感動的事情 聽到了讓你哭泣的聲音 令人無法釋懷
2 我望著那許多認識的星星,我彷彿看見它們在對我眨眼睛,我彷彿聽見它們在小聲...望著圓圓的月亮,就彷彿看到了什麼 彷彿聽到了什麼
3 我彷彿來到了一座美麗的花園,看到了鮮豔的花朵,聽到了蜂兒的輕唱,聞到了醉人的芬芳!
用兩個彷彿看到了什麼造句,例我彷彿看到了什麼樣的花
我望著那山水畫,就彷彿親眼看到了那巍峨美麗的青山,彷彿聽到了那流水叮咚叮咚的水聲 我彷彿看到了什麼什麼,聽到了什麼什麼,聞到了什麼什麼怎麼造句 置身於桃樹下,我彷彿看到了春風中深紅淺紅的可愛花朵,聽到了勤勞的蜜蜂們嗡嗡的歌聲,聞到了滿樹桃兒的甜香味兒。走進小區了,我彷彿看到媽媽在廚房裡忙碌的身影,聽...
從他身上彷彿看到了我自己,在你的身上我彷彿看到了當初的自己,那麼深,那麼真的愛著某人
就是對方身上的特質其實自己身上也有。牛虻 愛爾蘭 伏尼契 英國青年亞瑟就讀於一所義大利大學,他父母雙亡,同父異母的兩個哥哥掌握了家產,對他冷淡排斥,大嫂裘麗婭更是視他為眼中釘。惟一能給他以關心和安慰的只有青梅竹馬的女伴瓊瑪和愛他如子的蒙太里尼神父。任義大利比薩神學院院長的蒙太里尼神父是亞瑟家的舊交,...
讀了新柳這首詩我彷彿看到了什麼樣的畫面
讀了 來新柳 這首詩,彷彿自看到了百尺 的柳條都收入眼簾,池水閃耀著銀色的光芒,原文如下 新柳柳條百尺拂銀塘,且莫深青只淺黃。未必柳條能蘸水,水中柳影引他長。白話譯文 長長的柳條輕拂過閃耀著銀光的水塘,柳色啊,且莫是深青的,只需要淺黃。柳條雖長,可它未必能蘸到水。啊,原來是水中的柳景將它拉長了。讀了...