1樓:8米熊熊
你好 簡單過去式
瞬間動作用簡單過去式表示在過去某個是個已經結束的行為。
過去未完成時
1 持續動詞用來表示相對過去某一時刻正在進行,沒結束的行為2過去習慣的行為或現象
3描寫過去的天氣環境 狀態
希望對你有幫助
西班牙語簡單過去時和過去未完成時的區別
2樓:新東方**網路課堂
1、簡單過去時相當於過去發生,並且已經完成的動作,它由動詞詞幹加上一些詞尾構成:
第一組動詞:-é -aste -ó -amos -asteis -aron
第二、三組動詞:-í -iste -ío -imos -isteis -ieron
但是有些動詞的簡單過去式是不規則的,比如:ir/ser-fue,hacer-hizo,haber-hubo等.
2、過去未完成時則表示,表示相對於過去某一時刻尚未結束或正在繼續的行為、狀態或現象.就是不強調結果,只強調過程,但是這個過程是在過去的一段時間內,相當於美國英語的過去進行時或一般過去時,一般來說,持續性動詞用過去未完成時比較多,也是由動詞詞幹加上一些詞尾構成:
第一組動詞 -aba -abas -aba -abamos -abais -aban(第一組動詞的第一人稱複數帶重音)
第二、三組動詞 -ia -ias -ia -iamos -iais -ian(所有動詞都帶重音)
但是也有些動詞過去未完成時不規則,如:ser-era,ir-iba等.
西班牙語簡單過去時和過去未完成時的區別
3樓:新東方**網路課堂
1、簡單過去時相當於過去發生,並且已經完成的動作,它由動詞詞幹加上一些詞尾構成:
第一組動詞:-é -aste -ó -amos -asteis -aron
第二、三組動詞:-í -iste -ío -imos -isteis -ieron
但是有些動詞的簡單過去式是不規則的,比如:ir/ser-fue,hacer-hizo,haber-hubo等.
2、過去未完成時則表示,表示相對於過去某一時刻尚未結束或正在繼續的行為、狀態或現象.就是不強調結果,只強調過程,但是這個過程是在過去的一段時間內,相當於美國英語的過去進行時或一般過去時,一般來說,持續性動詞用過去未完成時比較多,也是由動詞詞幹加上一些詞尾構成:
第一組動詞 -aba -abas -aba -abamos -abais -aban(第一組動詞的第一人稱複數帶重音)
第二、三組動詞 -ia -ias -ia -iamos -iais -ian(所有動詞都帶重音)
但是也有些動詞過去未完成時不規則,如:ser-era,ir-iba等.
4樓:匿名使用者
簡單過去式就是說的是過去完成的一個動作,一個短暫性動作。而過去未完成時說的是過去時間裡的一種狀態,算比較長時間的動作。(我是這樣理解的。。。
不知道你是否理解,就比如說,我昨天買了一個蘋果,買,這個就是簡單過去式。我小時候很喜歡吃糖,這裡是過去未完成時)
西班牙語一般過去時和過去未完成時的區別及用法
5樓:du知道君
很簡單,以前完成的事並與現在要說的事沒有直接的關係時,使用簡單過去式;而過去未完成式,顧名思義,就是用於描述過去沒有完成的事但是還直接影響著現在要說的事(甚至現在還想要做的事)。 過去未完成式:quería tener un coche.
「我以前一直想要一輛車。」(「而現在終於如願了」,或者「我現在還有這個意願。」) 簡單過去式:
quise tener un coche.「我曾經想要一輛車。」 第一句是「想但是沒實現」;第二句是簡單的「想」。
過去未完成式:podía cruzar el río.「我原來一直可以過河。
」(「但今天突然不能過了。」,或者「我今天還照常可以過河。」)也可以根據上文翻譯作「打那時起,我就一直可以過河了。
」(這可能更符合你的答案。) 簡單過去式:pude cruzar el río.
「我嘗試並且成功地過了河。」 第一句是「能過去」;第二句是「本來過不去終於過得去了」。 ------ 補充:
sabía que él era el jefe. supe que él fue el jefe. 這兩個句子前一個是表示「我一直知道」,而後一個是表示「原來不知道後來知道了」,對嗎?
-對。 如果是這樣的話,那麼poder為什麼不是這樣呢?即為什麼不是podía表示「一直能」,pude表示「原來不能後來能了」?
-你說得對,我錯了,抱歉! 給上下文就簡單了。 no podía cruzar el río, pero después de conseguir un barco, pude cruzarlo.
也就是說:「我以前一直無法過河,但當我有了一艘船,我就能過河了。」 另外,tener(tuve/tenía),conocer(conocí/conocía)也有同樣的現象。
6樓:歐風培訓中心
西班牙語常用過去時態(除完成時以外)有兩個:
1.簡單過去時用來強調過去動作的結束,一般用於以下方面:
a.單次性動作且已經完結:
fue al cine ayer.
昨天他去看了電影。
b.多次性動作,但指出其總次數,即表明該事情作為整體已經結束或告一段落:
en el año pasado fuimos al bar36 veces.
去年我們一共去了36次酒吧。
c.一連串動作的發生,特別會用在日記或者人物傳記中,在這個時候往往強調一連串動作中上一個動作的結束和下一個動作的開始:
entró en la cocina y sepreparóel desayuno. lo tomó de pie y salió de
casa.
他走進廚房給自己準備了早餐,站著吃過早飯後就離開了家。
2.過去未完成時,顧名思義,雖然動作發生在過去,但是該時態並不強調動作的結束,反而強調動作在當時的進行狀態,有很強的描述意味,使聽話人有一種身臨其境的感覺。
a.單次性動作,強調當時的發生狀態(類似於英語中的過去進行時):
cuando entré en la sala, mi madre veía la televisión.
當我走進客廳的時候,我媽媽正在看電視。
b.多次性動作,指過去常常做的事情:
íbamos al bar frecuentemente.
我們常常去酒吧。
c.描述過去事物的背景,時間,原因,狀態等:
***o estaba muy ocupada, no pude a***pañarte al aeropuerto.
由於我很忙,沒能夠陪你去機場。
d.過去某個點未完成的動作:
cuando entraba en el baño para asearme, alguien llamó a la puerta.
當我要進浴室洗漱的時候有人在敲門。
總之,這兩個時態是西班牙語的基礎時態,對於西班牙語的學習和語法的掌握起了至關重要的作用:
一方面,通過上述的示例我們可以發現同樣一句話,如果時態不同意思會千差萬別,大相徑庭,所以一旦時態使用錯誤會導致聽話人對說話人所想表達的意思的誤讀。
另一方面,有時候通過不同的時態可以傳達不同的情感,強調不同的內容,所以能夠良好準確的使用時態,還可以更準確的表達自己的想法,並且提升自己的西班牙語文采。
關於西班牙語中簡單過去時和過去未完成時的區別用法感到不解,求高手幫忙
7樓:匿名使用者
你的理解有誤。過去未完成時用來描述過去習慣性的動作或者描述一個場景或者正在進行的動作,而簡單過去時則是注重於過去某一時刻的動作。如果例題中的動詞你換成過去未完成時,就變成了這個人經常去el centro de ense?
anza para extranjeros,這一動作已經變成習慣了。用簡單過去時才能表達「他上禮拜去過了"這一事實。過去未完成時是需要不明確的時間區段的,不能有明確的時間點。
關於西班牙語中簡單過去時和過去未完成時的區別用法感到不解,求
你的理解有誤。過去未完成時用來描述過去習慣性的動作或者描述一個場景或者正在進行的動作,而簡單過去時則是注重於過去某一時刻的動作。如果例題中的動詞你換成過去未完成時,就變成了這個人經常去el centro de ense?anza para extranjeros,這一動作已經變成習慣了。用簡單過去時...
西班牙語的虛擬式現在時和虛擬式過去未完成時的區別是什麼
當單句或不是從句的簡單複句需要用到虛擬式的時候,大多數情況用現在時,過去未完成時表達的語氣更加委婉 不確定 不可能和向對方表示更強的禮貌性。但是大多數情況下虛擬式用於從句,這時用法遵循主謂一致,看主句是表現在的時態,後跟虛擬式現在時,若主句表過去,同樣,從句的虛擬式也為過去。虛擬式過去未完成時只有一...
西班牙語學習小問題,請教各位副動詞和過去分詞的區別
副動詞你可以理解為英語裡面的 ing,表示動作的一種持續。分詞表示動作的完成,表示該動作已經是結束的狀態。如 estoy iendo 我在吃飯。ya he ido 我吃過了。西班牙語裡的副動詞和分詞還有很多用法,你慢慢理解把。西班牙語 小問題 分詞就是過去分詞,跟英語裡的ed形容詞一樣,一般以ado...