1樓:匿名使用者
當單句或不是從句的簡單複句需要用到虛擬式的時候,大多數情況用現在時,過去未完成時表達的語氣更加委婉、不確定、不可能和向對方表示更強的禮貌性。
但是大多數情況下虛擬式用於從句,這時用法遵循主謂一致,看主句是表現在的時態,後跟虛擬式現在時,若主句表過去,同樣,從句的虛擬式也為過去。
虛擬式過去未完成時只有一種,你所謂的兩種該不會把條件式算進去了吧?
2樓:匿名使用者
一個表過去一個表現在(在需要用虛擬的情況下)
一個表有點委婉,一個表十分委婉(禮貌用語裡面)
西班牙語虛擬式將來未完成時和虛擬式現在時的區別
3樓:匿名使用者
虛擬式將來未完成時在書面和口語都極少用了
4樓:匿名使用者
如果學習一門外語老是想著語法的話是很痛苦的,可以瞭解一下移動西班牙語的,只要聽錄音就可以自然習得西班牙語了,非常輕鬆。
西班牙語 虛擬式過去未完成時有什麼用法
5樓:匿名使用者
首先不清楚樓主虛擬現在時學得怎麼樣,虛擬過去未完成時就是在虛擬現在時的基礎上,如果主句的動詞是簡單過去時或是過去未完成時的時候,從句動詞改為虛擬過去時。如果樓主虛擬現在時掌握不是很紮實的話,建議還是先不要管虛擬的過去時。
有幾個單獨的用法簡單說一下
1.在si引導的條件狀語從句中,當表示可能性極小或是完全不現實的事情時,主句用條件式,從句虛擬過去未完成時
si yo fuera usted,no se lo diría.如果我是你,我不會跟他說的。
2.間接引語中,主句動詞是過去式,從句要用虛擬過去未完成時
如果直接引語中是命令式,變為間接引語時,命令式要變為虛擬過去未完成時
3.***o si後邊用虛擬過去時
el profesor nos trata ***o si fueran sus propios hijos.老師像對待他孩子那樣對待我們
補充:1.虛擬過去未完成時和條件式一樣,可以表示說話的客氣,而且用虛擬過去未完成時這種客氣是相當尊重的表達。
2.這還是樓主虛擬現在時掌握得不好,pedir是表示請求的,從句主語不一致,要用虛擬式。而sentir這種表示感情、心境的動詞只有主語從句時才會用虛擬式。
一個關於西班牙語時態的問題?有關虛擬試過去未完成時的,多謝各位,詳情見問題補充。
6樓:匿名使用者
這裡沒有確指是哪些東西~是泛指任何東西~por ejemplo, voy a contratar un empleado que maneje bien el ***putador~這裡是想說我要聘請一個會電腦操作的人。說話者在說話的時候還沒有知道要聘請的是誰~只是泛指會電腦的~
7樓:
todo lo que (encontraran)這裡表示的是不確定的,不是特指的,所以用虛擬式
8樓:匿名使用者
在西班牙語中非確指的句子中使用虛擬式。比如說,lo que tu quieras和lo que tu quieres就是很好的例子,前者用虛擬式的目的在於說話者不確定你所想的是什麼,而後者已經非常明確這裡的pronombre 「lo」 指代的是何物。簡單的說就是站在說話的人的角度,是否足夠把握住這裡的lo到底指代的是什麼。
西語。quisiera decirte.... 為什麼用虛擬式過去未完成時?表示什麼?
9樓:匿名使用者
quisiera decirte 是 我想告訴你,不是過去啊,是現在啊
比如說表白的時候說:"quisiera decirte una cosa, me gustas" (我想告訴你一件事,我喜歡你)
如果是過去式應該是quise decirte比如,"quise decirte una cosa pero te marchaste muy pronto" (我本來想和你說一件事,不過你離開得太早了"
10樓:匿名使用者
意思是 我曾想告訴你 曾想說的 沒說的 .
關於西班牙語中的虛擬式現在完成時,請大家看兩個句子
11樓:匿名使用者
首先,有個錯誤,這兩句都是現在完成時,第一句並不是虛擬式現在時。完成時的時值同陳述式完成時。
然後,第一句當中,說話人希望發生的這件事在實際當中尚未發生,但是他希望它已經發生了。所以用完成時。第二句當中,因為通知這個動作已經過去了,雖然它並沒有實際發生,但是時間上已經過去了。
所以用這個時態。
用法是不相同的。完成時是對過去已經發生完畢的動作提出認知(第一句當中是對過去時間段中沒有發生的這個狀態;第二句是對過去時間段沒有通知他的這個狀態),而虛擬式一般現在時則是對現在和將來的事情提出認知和看法。
明白嗎?
歡迎追問。
西班牙語虛擬式過去未完成時第二式什麼意思?為什麼每個人稱有等值的兩種形式?ara/ase第一式和
12樓:花換四季
嗯,如果是語法考試就得兩個都寫上去,如果是普通的話就看你喜歡哪個
13樓:匿名使用者
兩種變位形式,用哪個都可以
西班牙語的虛擬式未完成時
14樓:匿名使用者
ar結尾的動詞,去掉ar,加上:
ara, aras, ara, áramos, arais, aran
trabajara, trabajaras, trabajara,
trabajáramos, trabajarais, trabajaran
或者,加上:
ase, ases, ase, ásemos, aseis, asen
trabajase, trabajases, trabajase,
trabajásemos, trabajaseis, trabajasen
以er, ir 結尾的動詞,去掉er, ir, 加上:
iera, ieras, iera, iéramos, ierais, ieran
或者iese, ieses, iese, iésemos, ieseis, iesen ***iera, ***ieras, ***iera,
***iéramos, ***ierais,***ieran
***iese, ***ieses, ***iese,
***iésemos, ***ieseis, ***iesen
viviera, vivieras, viviera,
viviéramos, vivierais, vivieran
viviese, vivieses, viviese,
viviésemos, vivieseis, viviesen
凡是陳述式簡單過去時第三人稱不規則的動詞,虛擬式過去未完成時也不規則。例如:
estar : estuvo estuviera, estuvieras, estuviera,
estuviéramos, estuvierais, estuvieran
ser : fue fuera, fueras, fuera, fuéramos, fuerais, fueran
venir: vino viniera, vinieras, viniera,
viniéramos, vinierais, vinieran
2) 用法:
a) 虛擬式過去未完成時的時值等於陳述式過去
未完成時和陳述式簡單過去時,它用於需要用虛擬式的地方:
yo deseaba que ustedes tuvieran buena suerte.
我(過去)希望你們有 好運
cuando salí de china mis padres querían que yo trabajara bien en el extranjero.
我離開中國的時候,我父母要我在國外好好工作.
en aquellos a
熟悉西語的請進~想問西語虛擬式過去未完成時~急~!
15樓:匿名使用者
si hubieras/hubieses sido bueno, te habrían traído más regalos.
habría/hubiera/nohubieseno podido hacerlo antes si me hubieras/hubieses ayudado.
perico de los paletos, quien fue/fuera/nofueseno presidente del gobierno, huyó ayer a las vegas.
兩個多是虛擬式, 可是-ara可以在過去式, 和condicional式用.
求西班牙語命令式和否定命令式的規則動詞變位表
以 ar結尾的規則動詞 命令式 el imperativo 現在命令式 無,a,e,emos,ad,en以 er結尾的規則動詞 命令式 el imperativo 現在命令式 無,e,a,amos,ed,an4 以 ir結尾的規則動詞 命令式 el imperativo 現在命令式 無,e,a,am...
求西班牙語LEVANTARSE的命令式變位
levantarse第二人稱單數 bai你的命令式du zhi levantate 第二人稱複數你們的命dao令式 levantaos 第一人稱複數我 回們的命令式 levantemonos te 的上面要加重音!de nada no importante estudias bien 7408420...
西班牙語,代詞式動詞的代詞置於命令式動詞之後與之連寫,有時為保持重音不變,加重音符號,如
你理解錯了現西書上寫的意思。現西第一冊234頁 他是分兩段寫的。你寫的話是沒有錯的,代詞式動詞的代詞置於命令式動詞之後與之連寫,有時為保持重音不變,加重音符號.如 t lev ntate usted lev ntese nosotros levant monosvosotros levantaos ...