吳王欲伐荊,告其左右曰 「敢有諫者,死!」舍人有少孺子者,欲

2021-05-21 22:10:15 字數 5682 閱讀 1171

1樓:郗淑珍受俏

搜一下:吳王欲伐荊,告其左右曰:「敢有諫者,死!」舍人有少孺子者,欲諫不敢,則懷丸操

彈,遊於後園,露沾其衣

吳王欲伐荊,告其左右曰:「敢有諫者,死!」舍人有少孺子者,欲諫不敢,則懷丸操 彈,遊於後園,露沾其衣

2樓:匿名使用者

【原文】

吳王欲伐荊⑴,告其左右曰:「敢有諫者⑵死!」舍人⑶有少孺子⑷者欲諫不敢,則懷丸操彈⑸於後園,露沾其衣,如是者三旦⑹。

吳王曰:「子⑺來,何苦沾衣如此?」對曰:

「園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴⑻,飲露,不知螳螂在其後也;螳螂委身曲附⑼,欲取蟬,而不知黃雀在其傍⑽也;黃雀延頸⑾,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利⑿,而不顧⒀其後之有患⒁也。」吳王曰:

「善哉⒂!」乃罷(16)其兵。

【註釋】

⑴吳王:指吳王闔閭。欲:

想要。伐:征討,討伐。

荊,指楚國。   ⑵諫:規勸。

以下勸上為諫。   ⑶舍人:國王的侍從**。

  ⑷少孺子:年輕人。   ⑸懷丸操彈:

懷揣子彈,手拿彈弓。操:持、拿。

  ⑹三旦:三個早晨,三天。天,古漢語裡「旦」就是「早晨」的意思。

  ⑺子:你。   ⑻悲鳴:

在高高的樹上動聽的叫著。古漢語中「悲」有動聽的意思。   ⑼委身曲附:

縮著身子緊貼樹枝,彎起了前肢。附即「跗」,腳背。   ⑽傍:

同「旁」旁邊。   ⑾延頸:伸長脖子。

延,伸長。   ⑿務欲得其前利:很想得到它們眼前的利益。

  ⒀顧:回頭看。此處指考慮。

  ⒁患:禍患。   ⒂善哉:

好啊   (16)罷:停止

【譯文】

吳王要攻打荊地,警告左右大臣說:「誰敢勸阻就處死誰!」一個年輕舍人想要勸吳王卻不敢,便每天拿著彈弓、彈丸在後花園轉來轉去,露水溼透他的衣鞋,接連三個早上都像這樣。

吳王覺得奇怪:「你為什麼要像這樣打溼衣服呢?」侍衛對吳王回答道:

「園裡有一棵樹,樹上有一隻蟬。蟬停留在高高的樹上一邊放聲的叫著一邊吸飲著露水,卻不知道有隻螳螂在自己的身後;螳螂彎曲著身體貼在樹上,想撲上去獵取它,但卻不知道有隻黃雀在自己身旁;黃雀伸長脖子想要啄食螳螂,卻不知道有個人舉著彈弓在樹下要射它。這三個傢伙,都極力想要得到它們眼前的利益,卻沒有考慮到它們身後有隱伏的禍患。

」吳王聽後,說:「好啊!」隨後取消了這次軍事行動。

【文章寓意】

諷刺了那些只顧眼前利益,不顧身後禍患的人。教導我們在考慮問題,處理事情時,要通盤謀劃,近憂遠慮,居安思危,不能顧此失彼。不管做什麼事情都要思考一下,要思前顧後。

文言文吳王欲伐荊的翻譯

3樓:泥溫士詞

吳王欲伐荊,告其左右曰:「敢有諫者死!」舍人有少孺子欲諫不敢,則懷丸操彈,遊於後園,露沾其衣,如是者再三。

吳王曰:「子來,何苦沾衣如此?」對曰:

「園中有樹,其上有蟬。蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其後也;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其旁也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也。

」吳王曰:「善哉!」乃罷其兵。

舍人有少孺子者欲諫不敢,則懷丸操彈,遊於後園,露沾其衣,如是者三旦。 啥意思?

4樓:匿名使用者

吳王欲伐荊,告其左右曰:「敢有諫者死。」舍人有少孺子者,欲諫不敢,則懷丸操彈,遊於後園,露沾其衣,如是者三旦。

吳王曰:「子來。何苦沾衣如此?

」對曰:「園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴飲露,不知螳螂在其後;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其旁;黃雀延頸欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者,皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也。

」吳王曰:「善哉。」乃罷兵。

[習題]

1,解釋下列句子中的劃線詞。

露沾其衣,如是者三旦 蟬高居悲鳴飲露2,將下列句子譯為現代文。

皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也

3,「舍人有少孺子者」是怎樣取得勸諫成功的?

5樓:匿名使用者

有一位年輕的侍衛官想勸諫而不敢,於是就藏著彈丸,在後園繞來繞去,露水浸溼了他的衣服,就這樣一連三個早晨。

這三者都想得到自己的好處,而不顧身後隱藏著禍患啊!

舍人有少孺子者欲諫不敢的意思

6樓:匿名使用者

這是成語「螳螂捕蟬」的由來。

可以直譯為:有一位年輕的舍人,想進諫卻又不敢附全文:

吳王欲伐荊,告其左右曰:「敢有諫者死!」舍人有少孺子者欲諫不敢,則懷丸操彈於後園,露沾其衣,如是者三旦。

吳王曰:「子來,何苦沾衣如此!」對曰:

「園中有樹,其上有蟬,蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其後也;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其傍也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也。」吳王曰:

「善哉!」乃罷其兵。

春秋時期,吳國國王壽夢準備攻打荊地(楚國),遭到大臣的反對。吳王很惱火,在召見群臣的會上警告:「有誰膽敢阻止我出兵,將他處死!

」儘管如此,還是有人想阻止吳王出兵。王宮中一個青年侍衛官想出一個好辦法:每天早晨,他拿著彈弓、彈丸在王宮後花園轉來轉去,露水溼透他的衣鞋,接連三天如此。

吳王很奇怪,問道:「這是為何?」侍衛道:

「園中的大樹上有一隻蟬,它一面唱歌,一面吸飲露水,卻不知已有一隻螳螂在向它逼近;螳螂想捕蟬,但不知旁邊又來了黃雀;而當黃雀正準備啄螳螂時,它又怎知我的彈丸已對準它呢?它們三個都只顧眼前利益而看不到後邊的災禍。」吳王一聽很受啟發,隨後取消了這次軍事行動

7樓:匿名使用者

有一個青年侍衛官想阻止吳王出兵卻又不敢

吳王欲伐荊,告其左右曰......

8樓:擊壤而歌

1、螳螂捕蟬,黃雀在後 2、吳王的 少孺子的 樹 蟬的 螳螂的 黃雀的 它們 吳國的 3、這三種東西都想得到前面的利益,而沒有看到後面的危險。 4、因為他明白瞭如果吳國出兵,後方會有人偷襲

9樓:懟伱得噯

成語典故:螳螂捕蟬,黃雀在後。

其的意思:1.人稱代詞,指吳王。

2.人稱代詞,指孺子。3.

代詞,指樹。4.代詞,指蟬。

5.代詞,指螳螂。6.

代詞,指黃雀。7.代詞。

8.代詞

三者只知道對自己有利,而不知道有後患。

因為吳王明白了「螳螂捕蟬黃雀在後」的道理。

10樓:李小瑞帥哥

1.螳螂捕蟬

2.自己 他 樹 蟬 螳螂 黃雀 自己 自己3.前面這三個動物都想得到眼前的利益,而忘記了自己身後隱藏的禍患.

4.善哉

吳王欲伐荊

11樓:匿名使用者

春秋時,吳王欲伐楚荊.

春秋時期,吳國國王壽夢準備攻打荊地(楚國)

(譯文)春秋時期,吳國國王壽夢準備攻打荊地(楚國),遭到大臣的反對。吳王很惱火,在召見群臣的會上警告:「有誰膽敢阻止我出兵,將他處死!

」 儘管如此,還是有人想阻止吳王出兵。王宮中一個青年侍衛官想出一個好辦法:每天早晨,他拿著彈弓、彈丸在王宮後花園轉來轉去,露水溼透他的衣鞋,接連三天如此。

吳王很奇怪,問道:「這是為何?」侍衛道:

「園中的大樹上有一隻蟬,它一面唱歌,一面吸飲露水,卻不知已有一隻螳螂在向它逼近;螳螂想捕蟬,但不知旁邊又來了黃雀;而當黃雀正準備啄螳螂時,它又怎知我的彈丸已對準它呢?它們三個都只顧眼前利益而看不到後邊的災禍。」吳王一聽很受啟發,隨後取消了這次軍事行動。

12樓:博士後哈

原文吳王欲伐荊,告其左右曰:「敢有諫者死!」舍人有少孺子欲諫不敢,則懷丸操彈,遊於後園,露沾其衣,如是者三旦。

吳王曰:「子來,何苦沾衣如此?」對曰:

「園中有樹,其上有蟬。蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其後也;螳螂委身曲附,欲取蟬,而不知黃雀在其旁也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也。

」吳王曰:「善哉!」乃罷其兵。

-----------------(選自《說苑》)

編輯本段翻譯

吳王想要攻打楚國,告訴他的近臣們說:「敢進諫的人要處死!」吳王的門客中的一個年輕人想進諫(可是又)不敢,於是每天他都在懷裡揣著彈弓、泥丸到王宮的後花園,露水溼透了他的衣服,像這樣過了三天。

吳王對他說:「你過來,苦於什麼事要把衣服沾溼成這樣啊」(年輕人)回答說:「園子裡有一棵樹,樹上有一隻蟬,它在高處鳴叫,吸飲露水,卻不知一隻螳螂在它身後;螳螂彎曲著身子緊緊貼附在樹枝上想捕捉這隻蟬,但不知黃雀在它旁邊;而當黃雀伸著脖子想要啄螳螂時,卻不知道我的彈丸在它下面呢。

這三個都只考慮到眼前利益,卻不考慮身後的禍患。」吳王說:「您說得好啊!

」於是就取消了這次出兵。

編輯本段註釋

吳王:指吳王闔閭。荊:指楚國。

諫:規勸。以下勸上為諫。

如是:像這樣。是,這樣。

舍人:門客,指封建官僚貴族家裡養的幫閒或幫忙的人。國王的侍從**。

少孺子:年輕人。

懷丸操彈:懷揣子彈,手拿彈弓。

操:拿著。

再三:三天。

其:樹上。

居:停留。

附:同「跗」腳背。

委身曲附:縮著身子緊貼樹枝,彎起前肢。附,同「跗」,腳背骨。

傍:同「旁」,旁邊。

延頸:伸長脖子。延,伸長。

務欲:一心想要。務,一定,必須。

顧:考慮。

患:災禍。

伐:攻打。

1、解釋文中加點詞的意思。

(1)吳王欲伐荊 伐 吳王想要討伐楚國。 攻打;討伐 (2)如是者再三 再 像這樣許多次。再一次

(3)子來,何苦沾衣如此 子 你過來,何苦要讓衣服這樣溼;你(4)黃雀延頸 延 黃雀伸長脖子;伸

2.翻譯下列句子為現代漢語

(1) 黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也 ;而當黃雀伸著脖子想要啄螳螂時,卻不知道我的彈丸在它下面呢

(2) 此三者皆務欲得其前利,而不顧其後之有患也 ;它們三個都只顧眼前利益而看不到身後的禍患。

3.文中舍人少孺子和吳王分別是怎樣的人?閱讀啟示:孺子規勸吳王罷兵,巧妙地利用蟬,螳螂,黃雀,人拿彈弓這一潛在的危險,讓吳自悟其中的奧祕。達到說服吳王罷兵的目的。

4.從原文中找出「螳螂捕蟬」和吳王欲伐荊這二者最根本的相似點。

編輯本段道理

說明有的時候人往往只抓住了事物的一面,造成對事物本質的錯誤認識。如果想正確地認識事物本質,就應該多角度分析問題。

編輯本段成語

螳螂捕蟬,黃雀在後。形容行事僅顧前而不顧後。 或喻目光短淺, 僅視眼前利益,而不知後患能隨之而來,常用此語。

13樓:姐姐我要糖唄

吳王準備攻打楚國,告訴他的臣子說:「敢有勸阻(我攻打楚國)的,我就處死他!」有一位年輕的侍衛官想勸諫而不敢,於是就藏著彈丸,在後園繞來繞去,露水浸溼了他的衣服,就這樣一連三個早晨。

吳王說:「你過來,為什麼自尋苦惱,把衣服弄溼成這樣。」他回答說:

「園中有樹,樹上有蟬,蟬高高地呆在樹枝上,叫聲很悲飲著露水,不知道螳螂就躲在他的身後呀;螳螂彎曲著身子緊貼在樹枝上,要想捉蟬,而不知道黃雀正躲在身邊;黃雀伸長脖子,想啄螳螂,而不知彈丸在它的下面呢。這三個東西都想得到它們眼前的利益。而看不到它們身後的隱患呀。

」吳王說:「好啊!」於是就停止了出兵。

吳王欲伐荊怎麼解釋,吳王欲伐荊翻譯

吳王欲伐荊,告其左右曰 敢有諫者死!舍人有少儒子欲諫不敢,則懷丸操彈,遊於後園,露沾其衣,如是者再三。吳王曰 子來,何苦沾衣如此?對曰 園中有樹,其上有蟬。蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其後也 螳螂委身曲附,欲取蟬,而不顧黃雀在其旁也 黃雀延頸欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務欲得其前利,而不顧...

吳王欲伐荊告訴我們什麼道理,吳王欲伐荊的道理

說明人不能往往抓住一面,應多方面分析問題。說明有的時候人往往只抓住了事物的一面,造成對事物本質的錯誤認識.如果想正確的認識事物本質,就應該多角度分析問題 吳王欲伐荊的道理 有的時候人往往只抓住了事物的一面,造成對事物本質的錯誤認識。如果想正確地認識事物本質,應該多角度分析問題。xmfyrbaotwv...

吳王欲伐荊的成語,出自《吳王欲伐荊的成語是什麼,意思

螳螂捕蟬,黃雀在後 具體含義 這個成語諷刺了那些只顧眼前利益,不顧身後禍患的人。對鼠目寸光 利令智昏 不顧後患這類人提出警告。也比喻有人一心想暗算別人,卻沒想到有人也想暗算他。告訴我們在考慮問題 處理事情時,要深思熟慮,考慮後果,不要只顧眼前利益,而不顧後患。螳螂捕蟬 螳螂想捕捉蟬,卻不知潛在危險。...