求日語高手解答日語題目,謝謝求日語高手解答一個日語題目,謝謝

2021-03-04 00:40:33 字數 1822 閱讀 6392

1樓:

這臺電腦剛買就不行了。

【ばかり】 【bakari】①

【副助】

(1)左右,上下,來(個)。(おおよその數量を示す。)

10個ばかり。/十來個。

三つばかりください。/請給我兩三個。

5分ばかり待ってくれ。/請等五分鐘左右。

コップに半分ばかりの水。/半玻璃杯左右的水。

(2)只,僅;[ひたすら]光,淨,專;[唯一の]唯有,只有。)〔「…ばかり…する(だ)」「…ばかりだ」の形で,限定を示す。他を排除する。)

酒ばかり飲む。/光喝酒。

遊んでばかりいる。/光玩兒。

漫畫ばかり読んでいる。/淨看漫畫。

見えるのは田圃ばかりだ。/看見的光是田地。

あいつばかりが女じゃない。/不光她是女人(女人多得很)。

物価は上がるばかりだ。/物價一個勁兒漲。

殘っているのは不良品ばかりだ。/剩下的淨是次品。

口先ばかり達者だ。/他只會耍嘴皮子。

あの畫家の描くのは肖像畫ばかりだ。/那位畫家專畫肖像畫。

學問ばかりでは成功できない。/單憑學問不能成功。

(3)幾乎要。快要。(ある動作がすぐにも実行される段階にあることを表す。)

泣かんばかりに頼む。/幾乎是哭著懇求。

(4)只因……(ただそれだけの原因で、事態が悪化するの意を表す。)

うんと返事をしたばかりに、…/只因頂了嘴,就……

忠告をしたばかりに、かえって恨まれてしまった。/就因為忠告了幾句,而被人憎恨。

(5)以「たばかり」的形式,表示動作剛剛完成。(「たばかり」の形で、動作が完了して、まだ間もないことを表す。)

作ったばかりの洋服。/剛做完的衣服。

建てたばかりの建築物。/剛建成的樓房。

(6)以「るばかりだ」的形式,表示不斷地……(負面),朝一個方向發展。

手術が終わってからも、父の病気は悪くなるばかりでした。/動了手術之後,父親的病情也越來越糟了。

【ところ】 【tokoro】◎③

【名】(1)地方,地區(場所)。

座る所がない。/沒有地方坐。

バスに乗る所はどこですか。/上公共汽車的地方在**?

日當たりのいい所で弁當にしよう。/找個向陽的地方吃帶的飯吧。

ここはむかし、城のあった所です。/這個地方古時候曾經有座城堡。

a社は駅から車で10分の所にある。/a公司位於從車站坐汽車走十分鐘的地方。

駅の改札口の所で待っていてください。/請在車站檢票處等我。

天気予報では、所によって雪が降るそうです。/據天氣預報說,有些地方下雪。

所狹しと本が積んである。/到處推著書,顯得地方窄小。

(2)住處,家(住所・家)。

あす君の所へ遊びに行くよ。/明天到你那裡去玩兒。

ぼくの所は家族が多い。/我家裡人口多。

きのうは兄の所に泊まった。/昨天我住在哥哥家裡了。

(3)當地,鄉土(その地方)。

所の風習。/當地的風俗習慣。

所によって人間の気質も違う。/鄉土不同,人的性格也不一樣。

(4)(用 …するところだ …しているところだ …したところだ表示某種狀態)馬上;正在;剛剛

會議がいま始まるところだ / 會議馬上就要開始

今調べているところです / 正在查詢

2樓:瑤瑤瑤

たばかり 剛剛。。。

たところ 在。。。時

這句話強調這個電腦才剛剛買來,所以用第一個。

望採納,謝謝

求助日語高手求助日語高手們,求翻譯求解答

每天,都要工作到十點,真辛苦。哎,就這樣吧,工作和學習是不一樣的。雖然是這樣,但到那麼晚的時間.哎,也就這樣吧.也就是最近是這樣.現在必須要做的事,就是必須努力.每天加班到晚上10點。雖然好辛苦 但還頂得住 因為工作與學習是不同的 下面難以理解,要接洽上下文 每天必須工作到十點,但是可以接受,畢竟工...

日語求翻譯,日語求翻譯謝謝。。。

我記得我有眼睛 冷酷無情的男人 我在你的眼中 讀音是 酷 變成 修飾形容詞 表示非常 我記得在你眼中是個既沒出息 冷酷無情?又對上眼的人 對上眼 或有眼緣 日語求翻譯 原文 潰 取 置 盛 翻譯 怎麼也弄不破,因為放著的人很旺盛啊 怎麼也弄不破,因為放著的人很旺盛啊 第一個沒看明白。是日本人麼 助詞...

求日語高手幫忙翻譯小段文字!謝謝

那麼,予算比率偏離了完全均衡時,予算規模會怎樣呢?我們看一看假定予算比率 為 50 50 時的情況。為描繪同樣圖表,改變一下單位的定義。社會保障 1 單位是指用稅款 50 円可以購入的數量 其它 服務 1 単位是指用稅款 50 円可以購入的數量改變一下單位,則 dw成為 d w,do成為 d o。另...