學英語的,如果不幹外貿不當老師,還可以幹什麼?(水平專八,但是還達不到專業翻譯的水平),謝謝

2021-04-13 14:54:50 字數 3808 閱讀 1432

1樓:

還可以做編雜誌輯啊之類的。

進外企都ok。

不見得你學英語的就必須從事相關的工作,活學活用,適當變通嘛開心就好

2樓:鄭州笨小孩

迷茫的孩子……

從事專業相關的話可以考研、出國留學、繼續學習考個證做翻譯,筆譯很簡單,口譯很辛苦……

不幹專業的話就無所謂了,哪一行都可以幹。

為自己考慮,還是早下決定!

3樓:耐特軸承

語言專業本身起到只有溝通作用,不做外貿員不做老師。可以去做兼專職翻譯翻譯,或者去做導遊(需要考取導遊資格證)。在此祝你有一個好工作!

4樓:愛沒有訪問許可權

當英文頻道的播音員,導遊,英文編輯。

要麼留學,爭取更好的發展。

5樓:匿名使用者

可以到外企找工作啊,月薪很可觀的

英語專業畢業出來後如果不做老師還可以做什麼

6樓:風中的紫霧

英語專業出來一般就是幾條路

①教師如果你就是一個一般本科畢業、那麼就去自己的城市的小學中學當個英語教師、如果繼續考研讀博

那麼可以留在高校當老師。

現在大學已經嚴重貶值、英語專業更是下坡路、我們這邊現在很多初中都要求華師本部以上學歷。(我的家鄉還只是3線城市)

現實真的很殘酷、除非你有很硬的關係

②外貿外貿幾乎是所有英語專業學生都會提及的職業、要說完全和英語專業對口

其實也沒那麼恰當。先不說這個職業的前景

但你自己必須考慮到

這個職業一般要去大城市和沿海、要遠離家鄉。很多人把做外貿當跳板

做幾年後然後自己發展

也有做到中途放棄的、怎麼說了、做外貿沒有做教師穩定

謀事在人成事在天、一切看自己的造化

③翻譯說到翻譯、英語專業的孩紙一定不會陌生、但是殊不知翻譯真的是一條漫長而艱鉅的旅途、

不要以為過了專八

過了高口就可以很好的勝任。一切都是浮雲、翻譯要求的精準性與時效性不言而喻、不是說隨便把一段話自己翻譯的認為不錯就可以了、作為一個專業的翻譯

對於個人各方面的素養以及文化底蘊要求是很高的。

翻譯這門藝術真的是高不可測、不過如果你只想去一下什麼小作坊之類的公司翻翻字典就可以翻譯的職位

那就沒什麼好說的了。

如果有能力、有對英語學習濃厚的興趣、那麼同傳就是非常值得一試的職位。不過其中的幸苦我就不多說了。

作為一個英專畢業的應屆生、總的來說

我對前途是迷茫的、不過我的這種迷茫也是建立在因為荒廢了大學四年的光景。

所謂職業沒有貴賤

其實專業也是一樣、只要你全身心的投入去學習、把英語學好學精、其實不愁沒有工作的。

現在確實學英語的人滿街都是、但是真正能上得了檯面的少之又少。中國十幾億人口、同傳的人數幾乎成了絕種動物

英語專業除了當老師之外,還能做點別的什麼嗎?

7樓:灰姑娘的故事

可以做一些英語作為工具的行業,如外貿,如果水平較強,專八已經拿下可以做翻譯。還要結合自己的優勢和所長,把英語作為一個工具來使用就沒有那麼大侷限性了。如果都不喜歡的話乾脆就直接挑出來,因為畢竟現在社會上有很一大部分人都不是在做自己專業的工作。

8樓:匿名使用者

筆譯,口譯,同聲傳譯。

9樓:查理x國王

世界這麼大,你應該去外國看看

10樓:手機使用者

可多了 可能是體育高手

英語學好了,除了外貿工作和英語老師工作,翻譯外,還可以做什麼工作?

11樓:匿名使用者

1.語言學家

2.導遊

12樓:羈絆淩亂的回憶

6.可以多看一些英語類的新聞、語法書籍。

7.有時間自己多寫一些英文日記。從簡單句入手。逐步提高。

8.聽一些英語歌看一些電影如【老友記】等等。

13樓:

外交官。。但是要很有條件。。不過英語主要是個工具,在各個行業都有所體現。主要是學好專業領域相關的

英語專業畢業,有專八證書和教師資格證,除了考老師這些,還能做什麼

14樓:上海儒森教育進修學校

英語專業出來一般就是幾條路

①教師如果你就是一個一般本科畢業、那麼就去自己的城市的小學中學當個英語教師、如果繼續考研讀博

那麼可以留在高校當老師。

現在大學已經嚴重貶值、英語專業更是下坡路、我們這邊現在很多初中都要求華師本部以上學歷。(我的家鄉還只是3線城市)

現實真的很殘酷、除非你有很硬的關係

做對外漢語教師是很有發展的,而且還有機會出國就業,但是需要持有cettic國際漢語教師資格證才可以任職。

②外貿外貿幾乎是所有英語專業學生都會提及的職業、要說完全和英語專業對口

其實也沒那麼恰當。先不說這個職業的前景

但你自己必須考慮到

這個職業一般要去大城市和沿海、要遠離家鄉。很多人把做外貿當跳板

做幾年後然後自己發展

也有做到中途放棄的、怎麼說了、做外貿沒有做教師穩定

謀事在人成事在天、一切看自己的造化

③翻譯說到翻譯、英語專業的孩紙一定不會陌生、但是殊不知翻譯真的是一條漫長而艱鉅的旅途、

不要以為過了專八

過了高口就可以很好的勝任。一切都是浮雲、翻譯要求的精準性與時效性不言而喻、不是說隨便把一段話自己翻譯的認為不錯就可以了、作為一個專業的翻譯

對於個人各方面的素養以及文化底蘊要求是很高的。

15樓:匿名使用者

英語語言文學(分為語言學,文學,翻譯理論研究三個方向)。

外國語語言學。

翻譯碩士(筆譯,口譯,等)。

具體來說:英語專業出來一般就是幾條路

①教師如果你就是一個一般本科畢業、那麼就去自己的城市的小學中學當個英語教師、如果繼續考研讀博,那麼可以留在高校當老師。現在大學已經嚴重貶值、英語專業更是下坡路、我們這邊現在很多初中都要求華師本部以上學歷。(我的家鄉還只是3線城市)現實真的很殘酷、除非你有很硬的關係。

②外貿外貿幾乎是所有英語專業學生都會提及的職業、要說完全和英語專業對口.其實也沒那麼恰當。先不說這個職業的前景,但你自己必須考慮到,這個職業一般要去大城市和沿海、要遠離家鄉。

很多人把做外貿當跳板做幾年後然後自己發展,也有做到中途放棄的、怎麼說了、做外貿沒有做教師穩定,謀事在人成事在天、一切看自己的造化。

③翻譯說到翻譯、英語專業的孩紙一定不會陌生、但是殊不知翻譯真的是一條漫長而艱鉅的旅途、

不要以為過了專八。過了高口就可以很好的勝任。一切都是浮雲、翻譯要求的精準性與時效性不言而喻、不是說隨便把一段話自己翻譯的認為不錯就可以了、作為一個專業的翻譯。

作為一個英專畢業的應屆生、總的來說,我對前途是迷茫的、不過我的這種迷茫也是建立在因為荒廢了大學四年的光景。所謂職業沒有貴賤。其實專業也是一樣、只要你全身心的投入去學習、把英語學好學精、其實不愁沒有工作的。

現在確實學英語的人滿街都是、但是真正能上得了檯面的少之又少。中國十幾億人口、同傳的人數幾乎成了絕種動物。

16樓:匿名使用者

專八,你的口語怎麼樣,看美劇不看字幕能聽懂多少,能和老外交流嗎

17樓:華圖教師網

您需要看看您想從事什麼,選擇您想從事的工作。

18樓:匿名使用者

to live. sometimes it was as long as a year, sometimes as short as

外貿英語需要學什麼做外貿學什麼型別的英語?

很多外貿業務員因為英語不夠好,往往會變得非常不自信,他們在和外國的客戶交流的時候,因為口語不夠好,所以不敢說大聲,不敢說太多表達自己的意見,這樣往往會讓公司的業務受到損失。學習外貿英語一定要克服這種心態,不要害怕說錯英語,只要你呢能夠正確的表達出想要表達的意思,就算出了一些語法的錯誤,他人也不會在意...

外貿英語口語大家都是怎麼提高的,如何快速提高外貿英語口語

這個有很多的。比方說這個,建議你先學個短時間的看看模式是不是適合自己,再做長期的打算。畢竟好的教學模式也不是適合每一個人的 多說 一定要多說,這樣才能練習你的口語,還有就是多聽,練習你的發音,多讀,不斷積累詞彙和句子.如果你不開口的話,就算聽再多,那也沒什麼用.一定要多說,多開口,敢開口,才是最重要...

如果英語不怎麼樣可以去外貿公司實習嗎,能學到東西嗎

可也,但是你前面肯定學不到東西,因為你大部分都看不懂,可以一邊實習,一邊學習,慢慢的英語也就好了,同時也學到了東西。我96年過了4級但是一直沒有用英語,但是我目的是想自己做這一行,所以也找了外貿公司工做,的說的很對,大半年過去了,英語覺得不是主要問題,就是一種工具而已,就像你到一個陌生的城市呆個一段...