1樓:風中的一弦琴
帶給我動力的人
the people who give me powerpower
英 [ˈpaʊə(r)] 美 [ˈpaʊɚ]n.力量; [機]動力,功率; 政權,權力; 強國,大國vt.運轉; 用發動專機發動; 使…有力量vi.
靠動力行屬進; 快速行進
adj.
權力的; 機械能的,電動的; 用電力(或動力)發動的
2樓:嘟嘟
the one who brought me motivation.
謝謝你帶給我的動力 英語翻譯
3樓:
◆thank you for giving me the impetus.
4樓:狼之特種兵
thanks for the motivation you brought to me.
5樓:玻狸
thank you for he power you bring to me.
你是我努力的動力,英語怎麼翻譯
6樓:今天我好高興
翻譯是:抄you are the driving force of my efforts.
解釋:driving force
英[ˈdraiviŋ fɔ:s] 美[ˈdraɪvɪŋ fɔrs]
[詞典襲] 驅動力;
[例句]this can become a driving force for social advance.
這能成為促使社會前進的動力。
7樓:匿名使用者
you are my motivation efforts
8樓:匿名使用者
you are my only impetus to study hard
動力英文怎麼說
9樓:重力做的功小組
driving force;stimulus(這是真正的動力,比如說「汽車的動力」中的動力的英文)
power(這個就有一些抽象了)
10樓:
drive dynamical impetus momentum motivity power
"你們的支援就是我們最大的動力"這句話英語怎麼說?
11樓:美麗的洛陽
這裡的「動力」,實際上不是「動機motivation」,也不是「動力,能量power」,應該用「impetus推動作用」,英語經常用這個來表達。
your support is the greatest impetus for us.
12樓:匿名使用者
your supporting is the great power for us.
13樓:匿名使用者
your support is our biggest motivation
14樓:陳晨
your backup is the most powerful drive for us!
送給我愛的人,這句話用英語怎麼說?
15樓:匿名使用者
to my dear。我是專業英語達人請採納不會錯哦
16樓:夜草涼
to my lover
請問這句英文應該怎麼翻譯請問這句話應該怎麼翻譯?謝謝
布朗先生是一個開朗的人,他過去幾天看起來精力相當旺盛,但之後他就無精打采的.當我看到他時,他正陷入沉思.我希望他能儘快恢復過來.white adj.白的,白色的 穿白色衣服的 蒼白的白種人的 水,空氣,光的 無色的 淡色的 純潔的,清白的,善良的 空白的,無字的 多雪的 口 忠實的,可靠的 幸運的,...
你是怎麼理解這句話的,怎麼理解這句話
一 我們相信自己對這個世界重要 我們要認識自己,要相信自己對這個世界是重要的,只有這樣,我們才能不斷去提升自己,去幫助別人,去發展世界,如果把自己看的一文不值,那麼就沒有信心去做事情,更沒有要幫助別人的熱情,所以這一點是積極的方面 二 其實這個世界才準備原諒我們的幼稚 1.我們要相信自己的重要性,但...
來個會英文的翻譯這句話,汽車相關的
企業的bom應對方案的效率與周邊系統的整合的關係密不可分。我們希望可以通過不同 商的解決方案,整合形成強大的利益效應。這些產品 商的 以及採購時的折扣政策應具有完備有效的合同。還應該根據實際購買量提出明確的維修費用水平和相關費用。純手翻。bom公司解決方案的效率將取決於它與周邊系統的整合程度。我們希...