找 臺灣話的 全部詞彙,臺灣話著急找翻譯

2021-05-27 18:51:04 字數 7053 閱讀 5582

1樓:

ㄏㄏ ˊˋ 靠北邊走~ xd

ㄋ為什麼要學臺灣話 要到臺灣嗎

上面打的符號是注音輸入法的注音符號 倘若你真的想要學到臺灣話 建議你先學會注音符號的發音跟輸入法 最好是能來到臺灣 呼呼 以下內容是我在**上找到的一些臺灣話的笑話短句 xdd

阿婆生子→真拼

阿婆穿戴安芬→勿會博假博(不會裝會)

阿嬤生子→公暢(說著高興的)

阿嬤生查某子→生姑(發黴)

老人吃紅蟳→管無效(講也沒有用);(管=紅蟳的腳)老人吃麻油雞→老熱(熱鬧)

乞食背葫蘆→假仙

乞食拜墓→褻祖公

乞食過溪→行李濟(多)

水肥車排歸排→拖屎連

整棵好好→沒銼(沒有錯)

大官娶細姨→加婆(雞婆)

囝仔穿大人衫→大套(大輸)

囝仔跌倒→媽媽呼呼(馬馬虎虎)

囝仔坐火車→嘟嘟好(剛剛好)

便所底彈吉他→臭彈(吹牛)

老鼠入牛角→穩篤篤(一定會)

吃紅柿配燒酒→存辦死(找死、想死)

接骨**→湊手腳

鴨蛋丟過山→看破

青盲娶某→暗爽

生理人抬大肥→賣屎(不行)

笨貓爬樹→不成猴

蒼蠅戴龍眼殼→蓋頭蓋臉(不知死活)

十二月困屋頂→凍霜(吝嗇)

十二月南風→現報

十二月屎桶→盡拼(全部豁出去了);(拼=清乾淨)十二月風箏→瘋到沒尾(瘋狂至極)

澎湖菜瓜→十嶺(雜念);(嶺=紋路)

傳家佛經→世世念(碎碎念)

上帝公博輸交→當龜(扛龜)

火燒罟寮→全無網(完全沒有希望了)

尻川夾火金姑→椴青(裝蒜)

墓仔埔做大水→溼墓(失望)

幼稚園招生→老不收(老不修)

有樓無梯→欠梯(欠打)

廟仔遭賊偷→失神

棺材底放炮→吵死人

老鼠沒洗澡→有鼠味(有趣味)

夯石頭鎮大路→絕交

阿兄住樓上→哥哥在上(高高在上)

阿兄沒頭路→閒哥(鶯歌)

六月割菜→假有心

六月棉被→揀人蓋

孫悟空做投手→豬哥承(豬哥神)

麥芽糖罐→愛人譙(罵)

秀才包袱巾→包書(包輸)

羅漢請觀音→主人恰濟過人客

蒸籠蓋蓋沒密→漏氣

腳底抹油→溜

番仔嘴須→沒半批(什麼都不會)

牽豬哥丟掉錢→沒彩滫

蚊子叮lanpa→難打

頷頸生瘤→抵到了

和尚夯雨傘→無發無天(無法無天)

和尚划船→沒發渡(沒法度)

田中間建廟→種宮(正經)

有應公的童乩→講鬼話

十全減兩味→八珍

七月半鴨→不知死活

煙筒管破孔→壞管(難說)

剃頭店公休→沒理髮(沒你法)

甘蔗歸叢哺→沒斬節

隱龜拋車麟→吃力兼難看

隱龜泅水→彎泅(冤仇)

隱龜落崎→栽栽(知知)

隱龜放屁→彎彎翹翹

隱龜娶大肚→都都好

缺齒呷蛤肉→密密

北港廟壁→畫仙(話仙)

日本清飯→壽司(輸死)

外省仔面→免啦

路邊的尿桶→眾人旋(罵)

二十兩→斤四(近視)

十五尊的土地公,分兩邊→七土八土

黑人吃火炭→黑吃黑

十角→一塊散散(一個人散散的)

天公的帳簿→大冊(大氣)

火燒豬頭皮→面熟

火燒墓仔埔→煙鬼

保護三藏去取經→要猴(著猴)

屬豬→亥了(壞了)

灶孔炰鱔魚→燒鰻(相瞞)

歹看面→面雄(地民:民雄)

坐轎的不知扛轎的辛苦→到擔你才知(到現在你才知道)

2樓:溥醉易

【啊飄】是 死掉的人的靈魂,鬼啦,什麼的,但是是內種沒有殺傷力的。

【機車】就是很死板的,腦袋很直

【ging】 是堅持,矜持,忍的意思

【歹勢】 就是對不起

【趴趴走】(pa pa zao)。好動的意思

【啥碗糕】 就是 什麼意思 的意思

【尬車】(ga qia) 就是拼車的意思,比拼的車技,賽車。有鄙視對方,潛臺詞是~來啊來啊,菜鳥!

【嗆聲】(qiang xia) 就是互看不爽放話的意思。就是語言挑釁~

【碎碎念】 從字面上理解就好了,小聲的,勻速的,反覆的,沒有邏輯的唸叨。

【俗辣】(su la)就是俗仔,很窩囊的人,一般說男的

【龜毛】(guei mao)當一個人非常的無聊,非常的有趣,非常的認而產生一些異於常人的行為,導致周圍的人都相當抓狂的行為即稱之為龜毛

【糙零呆】說話口吃不清,一些臺語好的會說初學臺語的 糙deing 賽 就是這個意思

3樓:匿名使用者

三小、蝦米、碗糕{什麼}、

臺灣話著急找翻譯

4樓:妞vivian姐

現在臺灣的人99.9%都說普通話了,不一定要講閩南話火車站:灰掐贊

飛機場:灰齡(場-找不到字或拼音可以替代)出口:出靠

警察局:(警-找不到字或拼音可以替代)差溝衛生間:變so

多少錢:哇j吉

5樓:小x犬

你講普通話就好了,除非你特地去找老人家問路

臺灣話罵人的·

6樓:匿名使用者

喔 這個喔 教你最經典的幾句:更營養老雞排(x你娘老xx)這句有夠粗了. 靠唄(哭老爸) 拎周罵(你奶奶的)

7樓:單詞彙

「哭父」,還有「散哭父」!來說說這個是什麼意思!

臺灣話的鶴佬話

8樓:鏡花水月灬顤

的分類從語言系統來講,鶴佬話是閩南語的一種方言,而閩南語又被多數語言學家認為是一種漢語方言。

然而也有學者質疑這種說法的正確性。理由如下:

第一,關於現今中國境內的不同漢語,其到底是不同的「語言」或「方言」,一直在學界有爭議。由於使用不同漢語的人之間,彼此基本上並無法用口語進行溝通,因此有學者認為,這些不同的漢語,基本上是「語言和語言」的關係,而不是「方言和方言」的關係(見chao

1976;defrancis 1984,參見方言)。

第二,如果以閩南語當作討論主軸的話,已經有不少學者指出,閩南語本身和其他漢語之間的差異非常大(見董忠司 2001;林修澈

1994)。以王育德(1960)的研究為例,他就發現閩語廈門方言和北京話之間所共享的「同源詞」有48.9%,比英語和德語之間「同源詞」的比例(58.

5%)來得低。也就是說,如果以「同源詞」當作指標來比較語言之相近程度的話,閩南語和北京話之間的差異,比英語和德語之間的差異要大。

以上述這些研究為基礎,最近有一些研究鶴佬話的學者,對鶴佬話的定位提出了一種不同的看法。他們試著將鶴佬話的結構和基本詞彙,與南島語系和侗臺語系聯絡起來,而論證其他非漢語語言對於鶴佬話的強大影響。他們認為,閩南語可以被視為是屬於漢藏語系的一種語言,而不是方言,而鶴佬話是閩南語的一種方言。

不過,這些研究結果目前仍然具有爭議性。

多數語言學家仍同意將鶴佬話視為漢語的一種方言。口語差異很大的方言並非只存在於漢語,比如德語在各地區的口語方言,其差異程度也是相當大的,但仍然都被視為德語的方言。所以不能把口語差異的大小作為方言和語言的評判標準。

並且漢語雖然在不同的地區口語差異很大,但擁有文字上的高度統一性,這與西方語言文字顯著的差異是不同的。

誠如前所言,臺灣話系主要由漳州話及泉州話合併而成,所以造成今日臺灣話之「不泉不漳」現象,也不存在純漳州話或純泉州話。依各地泉漳混合比例之不同,也產生臺灣各地腔調,主要如下:

臺灣優勢腔:由臺南、高雄、屏東為中心,最大的特徵是將白話字「o」讀為不圓脣的母音/ə/。其之所以成為優勢腔,系因為臺南為臺灣最早開發之地,加上人材輩出,將其習慣腔調帶至大眾**,即成了臺灣最普遍的腔調。

臺灣話和普通話的哪些發音不同

9樓:涖駕笴揑

在國語中【和】這個字讀han,四聲,普通話中讀he,二聲。

以下資料節選於維基百科的「臺灣國語」條目:語音在語音方面,由於和臺灣本土語言相互影響所造成的結果,「臺灣國語」幾個特徵如下:[編輯]捲舌音及兒化韻消失

普遍將ㄓ(漢語拼音:zhi;威瑪拼音:chih)念成ㄗ(漢語拼音:zi;威瑪拼音:tz)

將ㄔ(漢語拼音:chi;威瑪拼音:ch'ih)念成ㄘ(漢語拼音:ci;威瑪拼音:tz')

將ㄕ(漢語拼音:shi;威瑪拼音:shih)念成ㄙ(漢語拼音:

si;威瑪拼音:s)[編輯]輕脣音消失由於臺灣話無輕脣音(如f、v等音)ㄈ(漢語拼音:f;威瑪拼音:

f),少部分以鶴佬話為母語的中老年人直接讀為ㄏ(漢語拼音:h;威瑪拼音:h)。

3但以客家話為母語的人和年輕人一般可正確發音無誤。

[編輯]積非成是

一、eng(ㄥ)與 b- 、p- 、m- 、f- 、w-(蹦、朋、孟、風、翁)拼音時,通常讀成ong,官方通用拼音方案亦承認這一點,但注音符號未見修改,可能與注音符號未設定「ong」之音有關。(但臺灣方言音符號有之,寫作「工」)

臺灣很多民眾不會注意到「eng」的訛讀問題。語言學家王力指出,雖然北方官話方言大多因為異化作用發成eng,但是四川話發音都是ong,他認為是一種同化作用。由於早期國語的教師很多並不會講標準北京官話,多半省籍口音濃厚,因此臺灣國語的這種現象很有可能是受到了四川話的影響。

除了早期訓練過的新聞播導人員外,大部分人讀的如同上述。

二、eng(ㄥ)及en(ㄣ)不分。最明顯的例子是「冰」字,國語及臺灣話都讀「ㄅㄧㄥ」(bing)且皆為平聲。但就算臺灣話流利的人,臺灣國語也往往讀成「ㄅㄧㄣ」(bin),原因未明。

其他官話方言有四川話和南京話有這種現象,也有可能也是受到四川話或南京話的影響。

[編輯]其他此外,李青梅也曾經比較中國大陸《新華字典》(2023年版)和臺灣《國語辭典》(2023年版)中3500個常用字的注音,而發現到注音相同的2711個,注音不同或不完全相同的789個。臺灣國語和中國普通話有差異的注音佔了將近25%(引自蘇金智 2000)。

[編輯]臺灣本土語言

由於語言接觸的結果,很自然地,臺灣國語會從臺灣的本土語言吸取某些詞彙,除了臺灣國語本來就缺乏的臺灣文化和生活用詞之外,還有大量臺灣本土語言(主要是鶴佬話)的流行用詞。有些鶴佬話流行用詞,在臺灣國語也能找到同義的用詞,但是因為這些鶴佬話用詞非常活潑,講起來很「響亮」,為了文字表現上的生動,就用漢字寫了出來,有人再用國語來念,慢慢就融入了國語詞彙。比如說,在議會上有人罵別人「壓(鴨)霸」(不講理),商店裡則寫著「大俗賣」(大拍賣)的招牌,獎券開獎時則傳來一片「槓龜」(沒有收穫)聲。

有些臺灣國語的新詞彙是從電視上的鶴佬話節目學來的,臺灣電視公司在多年前曾播出的黃俊雄布袋戲,其中的人物用語活潑,也造就了臺灣國語的某些用詞,比如說所謂的「藏鏡人」(偷偷躲在後面的人)、「祕雕」魚(畸形魚)等詞彙(daniel nd)。

其他比較常見的借自臺灣本土語言的新詞彙,還有「速配」(相稱)、「甲意」(中意)、「衰」(倒楣)、「贊」(好極了)、「牽手」(老婆)、「見笑」(害羞或可恥)、「老神在在」(氣定神閒)、「搞怪」(狡滑難纏)等等(daniel nd)。

[編輯]外國語此外,臺灣一些舊的和新的外來語詞彙,也在向臺灣國語「輸出」。比如說「馬殺雞」(英語:massage,按摩)、「秀」(show,表演),「黑輪」(日語:

御田,日本關東煮裡的魚漿製品)、「運將」(司機),還有從英語轉到日語,再轉到鶴佬話,最後再轉到臺灣國語的「秀逗」(short,短路,指頭腦有問題)等等(daniel nd)。

[編輯]舊詞彙此外,由於政治上的因素,臺灣海峽兩岸在某些習慣用語上,經過50年的隔絕,也有某些程度的差異。這些差異中,有些是因為臺灣國語保留了2023年以前在中國大陸所使用的一些語彙,而這些語彙在新成立的中華人民共和國則由於種種因素而不再使用,或者是比較少使用。比如說,「里長」、「郵差」、「車伕」、「傭人」、「次長」、「級任教師」、「學藝股長」等,這些詞語都是2023年以前的常用字,也繼續在臺灣國語中被使用。

但是,中國大陸則是使用反映新社會關係的一些詞語來替代它們。「先生」、「小姐」、「太太」、「老闆」、「男士」、「女士」等2023年以前的常用稱謂詞語,中國大陸在2023年改革開放以前,一般也不常使用(蘇金智 2000)4。

[編輯]眷村幫派由於國府遷臺後,在各地成立許多眷村,中國各省或幫派間詞彙亦有少部分成為臺灣國語的詞源,例如條子、馬子。參見眷村黑話。

[編輯]臺港澳繁體用語

也由於經過50年的隔絕,又因為臺灣跟香港均仍使用繁體字,臺灣跟香港的出版物流通較多,造成了有些臺灣國語用語並不是臺灣專有,而是跟香港同時使用的。這種詞彙名之以臺灣國語或香港國語都不能達義。以學科而言,在2023年之前就已有或者穩定的學科,三地的用語就是一致的,例如數學上的 matrix,三地都稱為「矩陣」。

但是在2023年之後才出現的學科,例如電腦,用語就有差別,例如電腦上的類似數學矩陣的 array,中國大陸稱為(或者說譯為)「陣列」,而臺灣稱為(譯為)「陣列」。或者像化學元素的「矽」,中國大陸則寫做「矽」[1],因為元素週期表中包括的許多放射性元素的國際確認都是在2023年以後的事。

香港人讀臺灣的繁體字出版物者,寫字或說普通話時,常與臺灣用語一致,例如上述的「陣列」或者「滑鼠」;香港人讀中國大陸的出版物較多者,則寫字或說普通話時,常採大陸用語,例如上述的「陣列」或「滑鼠」。但是畢竟因為香港習慣上採用繁體字為多,再加上許多電腦的程式設計師在製作簡體檔案轉換為繁體時,希望一併將中國大陸用語也轉換為臺灣及香港用語,因此出現了「繁體用語」的稱呼。

「繁體字」是字型的稱呼,「繁體用語」是一個因為臺灣和香港將上述詞彙寫成書面文字時,恰恰都是以繁體出現,所形成的又一名詞。「繁體用語」跟臺灣或香港當地的方言完全沒有關係,但可以簡單粗略地囊括兩地共通的詞彙。而正如世界上本來沒有「繁體字」存在(中華**稱之為「正體字」),是因為「簡體字」的出現,而有了「繁體字」這種相對的稱呼,因此相對應於「繁體用語」,又有人為求方便,將中國大陸用語相對地創造了一個「簡體用語」的稱呼。

不居住在臺灣或香港、澳門地區者往往誤解「繁體用語」=「臺灣用語」=「臺灣話」,這些都是不對的,正如「大陸用語」並非等於「普通話」,普通話更不等於「簡體用語」一樣,並不需要用簡體字才能說普通話。臺灣及香港、澳門地區的確有一些共同的詞彙和句法,這也無法用「臺灣國語」一個概念全部含入,但也沒有「香港國語」的說法存在(勉強只有所謂的「香港用語」)。因此對於「滑鼠」、「陣列」、「印表機」等詞彙,似乎「繁體用語」是個比「臺灣國語」更精確的描述。

臺灣話著急找翻譯,臺灣話翻譯,

現在臺灣的人99.9 都說普通話了,不一定要講閩南話火車站 灰掐贊 飛機場 灰齡 場 找不到字或拼音可以替代 出口 出靠 警察局 警 找不到字或拼音可以替代 差溝衛生間 變so 多少錢 哇j吉 你講普通話就好了,除非你特地去找老人家問路 臺灣話翻譯 打來不營 應該是 打不 贏嗎 不是自臺灣話 是用注...

臺灣人說的哇哩嘞是什麼意思,臺灣話罵人的

那個就是一個 感嘆詞啊 大概是 哇 的意思 我是閩南人 聽的懂 臺灣話罵人的 喔 這個喔 教你最經典的幾句 更營養老雞排 x你娘老xx 這句有夠粗了.靠唄 哭老爸 拎周罵 你奶奶的 哭父 還有 散哭父 來說說這個是什麼意思 日語,呀嘞呀嘞,是什麼意思?要看語境,可以是口語中的語氣詞,表示驚訝,是 咦...

臺灣話中的「安安」是什麼意思啊,臺灣人打招呼時說的「安安」是什麼意思

網路上打招乎用語,是問安的意思,想當於早安 晚安之類的的問候語。問安.我是臺灣人.放心或是安心的意思,我是廈門人,呵呵呵.所以有兩個人是錯誤的答案,呵呵呵.知道啦,明白啦,好的!臺灣人打招呼時說的 安安 是什麼意思 安安是臺灣的網路用語 問候早安,午安或晚安,是正規的打招呼的用語。安安 在網路上見面...