1樓:全盼芙儲碩
是採用名詞結構表達諸如“我的唯一”之類的嗎?
那可以說
monseul
amour
或mon
amour
pour
toujours
或者乾脆簡單點,
monchéri(對方為男性)/
machérie(對方為女性)也不錯
2樓:愺莓☆厷紸
you're the la love of my life,and i'm gonna la la love you toujours
你是我一生的摯愛,我會永遠愛你
"一生摯愛"就是:the la love of life
3樓:dodo闊闊
la personne que j'aime dans ma vie
是確定的人吧,用定冠詞
僅供lz參考
4樓:匿名使用者
mon amour dans la vie或者直接用 mon amour 就可以了
5樓:澀谷
l'amour de ma vie
6樓:小八不睡
l'homme qui j'aime de la vie 我法語不算好給個大概的翻譯先
7樓:滿山肖笑柳
thela
love
oflife
8樓:偶源宰父馨蘭
你那是英文。應該是
lesaime
demonvie
“一生摯愛難回頭”什麼意思,“一生摯愛難回頭”是什麼意思?
一生只愛難回頭,意思是一生的最愛,一旦愛了,很難回頭,很難忘卻,很難放開。曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲!他的心裡有個一輩子放不下的愛人!你好,就我的理解是一個人對自己最愛的人是很難忘記的。沒有其他的人能夠代替他在那個人心中的地位 愛的深,不撞南牆不回頭,記得采納下 一旦錯過最愛的那個他 她 就不會...
傻瓜用法語怎麼寫
如果是對法國人說,您如果是中國人,最好不要用自己沒有太大把握的詞語,比如使用 傻瓜,之類的 潛在的意義,因為就算您說的詞語是對的,但是也難於把握語氣,容易引起誤會,您最好直接說 je t aime,merci pour tout ce que t as fait pour moi.我愛你,謝謝你為我...
一生最愛,一生摯愛所表達的意義
愛是一種愛和被愛著的感覺,一種心靈的默契,一種刻骨銘心的思念,一種無須回報而心甘情願的付出,一 種為愛人的幸 福努力去打造 一片天空,一種渴望得到關懷 尊重 理解與包容,一種相依為命和善待彼此的過程,一種心動 思 念時 心跳 相 見時 心痛 離別與傷害時 的感覺 愛一個人 要 瞭解也要開解 要道歉也...