小兒不畏虎譯文

2021-06-16 13:43:59 字數 2249 閱讀 7480

1樓:匿名使用者

蘇軾【原文】

有婦人晝日置二小兒沙上而浣衣於水者。虎自山上馳來,婦人倉皇沉水避之。二小兒戲沙上自若。

虎熟視久之,至以首牴觸,庶幾其一懼;而兒痴,竟不知。虎亦尋卒去。意虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無所施歟!

【譯文】

有個婦人白天將兩個小孩留在沙灘上,自己去水邊洗衣服。老虎從山上跑來,那婦人慌忙潛入水裡躲避老虎,兩個小孩仍然在沙灘上自在嬉戲。老虎盯著他們看了很久,甚至用頭頂觸碰他們,希望他們會有些害怕,可是小孩傻乎乎地不知道怎麼回事,老虎最後也就離開了。

估計老虎吃人必是先向人顯示它的威風;但遇到不怕老虎的人,它的威風沒有地方施展,也就吃不成了。

【道理】

1、從字面意思來看是:天真的、沒有踏入過俗世的人對外界的事物毫無戒心,不知道什麼叫做危險,或許能夠避免一場危險。

2、老虎不應該是在外表上欺軟怕硬的,人對人倒常常是這樣的。最終還是要憑實力決定一切的。

【解釋】

1、虎熟視久之 熟: 仔細。

2、至以首牴觸 首: 頭。

3、虎亦卒去 卒: 最終。

4、倉皇:匆忙而慌張。

5、浣衣:洗衣服。

6、尋:不久。

7、被:施加,給……加上。

8、翻譯句子

虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無所施歟!

譯文:老虎要吃人,先用自己的威勢嚇唬人;對於不害怕的人,老虎也沒有什麼辦法。

9、從文中找出一句與浣衣於水句式一致的語句

置二小兒沙上

【作者】

蘇軾是北宋時期的文學家。蘇軾(1037—1101)字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今四川眉山)人。父蘇洵,弟蘇轍都是著名的散文家。

他是宋仁宗嘉佑二年(2023年)的進士,官至翰林學士、知制誥、禮部尚書。曾上書力言王安石新法之弊後因作詩刺新法下御史獄,遭貶。卒後追諡文忠。

北宋中期的文壇領袖,文學巨匠,唐宋八大家之一。其文縱橫恣肆,其詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張、比喻,獨具風格。詞開豪放一派,與辛棄疾並稱“蘇辛”,有《東坡全集》、《東坡樂府》。

2樓:匿名使用者

【原文】

有婦人晝日置二小兒沙上而浣衣於水者。虎自山上馳來,婦人倉皇沉水避之。二小兒戲沙上自若。

虎熟視久之,至以首牴觸,庶幾其一懼;而兒痴,竟不知。虎亦尋卒去。意虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無所施歟!

【譯文】

有個婦人白天將兩個小孩留在沙灘上,自己去水邊洗衣服。老虎從山上跑來,那婦人慌忙潛入水裡躲避老虎,兩個小孩仍然在沙灘上自在嬉戲。老虎盯著他們看了很久,甚至用頭頂觸碰他們,希望他們會有些害怕,可是小孩傻乎乎地不知道怎麼回事,老虎最後也就離開了。

估計老虎吃人必是先向人顯示它的威風;但遇到不怕老虎的人,它的威風沒有地方施展,也就吃不成了。

【道理】

1、從字面意思來看是:天真的、沒有踏入過俗世的人對外界的事物毫無戒心,不知道什麼叫做危險,或許能夠避免一場危險。

2、老虎不應該是在外表上欺軟怕硬的,人對人倒常常是這樣的。最終還是要憑實力決定一切的。

【解釋】

1、虎熟視久之 熟: 仔細。

2、至以首牴觸 首: 頭。

3、虎亦卒去 卒: 最終。

4、倉皇:匆忙而慌張。

5、浣衣:洗衣服。

6、尋:不久。

7、被:施加,給……加上。

8、翻譯句子

虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無所施歟!

譯文:老虎要吃人,先用自己的威勢嚇唬人;對於不害怕的人,老虎也沒有什麼辦法。

9、從文中找出一句與浣衣於水句式一致的語句

置二小兒沙上

3樓:匿名使用者

有個婦人白天將兩個小孩留在沙灘上,自己去水邊洗衣服。老虎從山上跑來,那婦人慌忙潛入水裡躲避老虎,兩個小孩仍然在沙灘上自在嬉戲。老虎盯著他們看了很久,甚至用頭頂觸碰他們,希望他們會有些害怕,可是小孩傻乎乎地不知道怎麼回事,老虎最後也就離開了。

估計老虎吃人必是先向人顯示它的威風;但遇到不怕老虎的人,它的威風沒有地方施展,也就吃不成了。

4樓:來自木蘭湖樸實的赤腹鷹

小①灬可以用嗎× ( ੭ ˙ᗜ˙ )੭謝謝老闆小兒爪畏

5樓:

是的!這樣就會來找出你自己?在一起就好了!在?這麼好吃呢!這麼好吃呢!這

6樓:律樂欣

古古怪怪古古怪怪咿呀咿呀喲滾滾滾谷歌

7樓:匿名使用者

做起事來不知道害怕,指年青人憑著一般幹勁做事

小兒不畏虎翻譯,小兒不畏虎 譯文

蘇軾 原文 有婦人晝日置二小兒沙上而浣衣於水者。虎自山上馳來,婦人倉皇沉水避之。二小兒戲沙上自若。虎熟視久之,至以首牴觸,庶幾其一懼 而兒痴,竟不知。虎亦尋卒去。意虎之食人,先被之以威 而不懼之人,威亦無所施歟 譯文 有個婦人白天將兩個小孩留在沙灘上,自己去水邊洗衣服。老虎從山上跑來,那婦人慌忙潛入...