1樓:匿名使用者
樓主:我很佩服你鑽研的精神,這個口號剛出來時我也覺得有點怪,但說不出來哪點怪,就是覺得有點歧視農村的意思。
你能研究的這麼深,真值得我學習。
確實,應該是 更好的城市,更好的生活
2樓:洛乙乙
就是這個意思其實。
只是城市,讓生活更美好簡潔點
他那個城市就等同於科技創造的財富
我是這麼理解的,更好的城市,可以創造更好的生活也就是城市讓生活更美好
3樓:八月桂花香
它這麼寫是因為城市是一個很大的場所,雖然沒有鄉下的空氣那麼好,但能認識許多朋友,更能使我們的視野更廣闊!
4樓:星光紫兒
是的,關於你的看法,我不知道你是怎麼想出來的,反正我敢肯定“better city , better life"的意思絕對是:“更好的城市,更好的生活”(我去看世博了)
5樓:匿名使用者
lz直接入題了!首先世博會突出的是上海,作為一流動人口高的城市。固有它利益問題所在,就是向世界打出上海的光彩!
其目的是為了突出上海,因為這可以說是上海人的光榮!上海改變中國很多,中國打出上海這一品牌!中國得發展,今後的路線必然是城市化…農業轉工業化!
中國人要做強,上海起帶動作用!上海帶動城市,城市帶動農村!至於你的其他其他說法…那只是美好的東西,也就是華而不實,你誤解這次的意義!
是否採納,是你的,這僅僅個人意見
“城市讓生活更美好”的英文怎麼說
6樓:瀛洲煙雨
城市讓生活更美好"
翻譯結果:
better city, better life"
7樓:
city makes life a better place.city makes life better.
8樓:韶溪智爾琴
better
city,
better
life.世博的宣傳語吧
AB的中文翻譯,AB的中文翻譯
拉丁語 從 from,away ab extra 自外,從外部,外來。ab initio 從開頭,從開始 略 ab init ab intra 從內部。ab origine 從起源。ab ovo 從開始。ab uno disce omnes 由一斑而知全豹,聞一而知十。ab urbe condita...
bron to try的中文翻譯
應該是 born to try 天生就去嘗試 澳洲的delta goodrem 年僅18歲的她前後以單曲 born to try 拿下澳洲排行冠軍,應該是born to try 吧?我們生來就是要嘗試所有不同的事物的。為嘗試而生。求born to die 的中文翻譯 i try to act as ...
king 的中文翻譯,wedticket中文翻譯
n.名詞 noun c 常大寫 王,國王,君主 they made him king of england.他們擁戴他為英國國王。某範圍內 最有勢力者,大王 he is a steel king.他是鋼鐵大王。國際象棋 王 西洋跳棋 王棋 紙牌 k vi.不及物動詞 intransitive ver...