1樓:
老闆說今天放
假!ヽ\ //
∧∧ 。
゚ (゚∀゚)っ ゚
(っノ`j
《狼》的擴寫
2樓:匿名使用者
夜幕降臨,一個屠戶高興地哼著小曲藉著月光走在回家的小道上,心想:今天生意真好,肉賣完了,只有幾根剩骨。可一路上總覺得身後有什麼東西監視自己,渾身不自在,最後實在忍不住回頭一看——冒出兩對綠光,嚇得他出了一身冷汗,再定眼一看,竟是兩條灰色的狼!
它們寒光逼人,凶惡地雌著牙,嚇得屠戶毛骨悚然!屠戶加快腳步,但狡猾的兩隻狼也尾隨而後,他有點慌了,不過理智讓他冷靜下來:硬拼是不行的,要智取,得甩掉它們。
於是屠戶扔出一塊骨頭,一隻狼得到骨頭後停下來狼吞虎嚥地啃。但另一隻仍然跟著他,他只好又扔了一塊骨頭,可先前那隻正好啃完了骨頭,又跟了上來,天啊!這兩隻老謀深算的狼還真是井然有序!
就這樣,骨頭逐漸沒了,但兩隻狼又像開始一樣一起追趕屠戶了。
屠戶陷入了困境中:我可不要在這荒郊野外成為狼的腹中食!萬一它們前後夾擊,那我不死定了?
只見他身上滾下豆粒般的汗珠,望著虎視眈眈的兩隻狼,他心裡七上八下:這可咋辦?我一世英明,要毀於一旦了。
他左顧右盼,見有個麥場,場主堆了很多小山似的柴火, “哈,天無絕人之路!”屠戶感嘆道。於是屠戶連滾帶爬地奔向了這堆柴火,卸下擔子後趕快使出了“看家本領”——拿起刀,擺出了一副武林高手的樣子,狼起了戒備之心,不敢靠近,狠狠地瞪著他。
僵持了一會兒,一隻
七年級下冊語文《狼》的翻譯
3樓:天天天藍
《狼》原文:
一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。
屠急捉之,令不可去,顧無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。
出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。非屠,烏能作此謀也!
三事皆出於屠;則屠人之殘暴,殺狼亦可用也。
譯文:有一個屠戶,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個農民留下的草棚,他就跑進去趴在裡面。凶惡的狼從苫房的草簾中伸進一隻爪子,於是屠戶急忙捉住狼爪,不讓它離開。
但是沒有想到辦法可以殺死它,只有一把不滿一寸長的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往裡吹氣。屠戶用力吹了一陣兒,覺得狼不怎麼動了,才用繩子把狼腿綁起來。出去一看,只見狼渾身膨脹,就像一頭牛。
四條腿直挺挺地不能彎曲,張著嘴也無法閉上。屠戶就把它揹回去了。如果不是屠戶,誰有這個辦法呢?
這三件事情都發生在屠戶身上;那麼屠戶的殘忍,用到殺狼上也是可以的。
初一語文課本下冊 課文《狼》的原文 急 !! 忘帶語文書了
4樓:匿名使用者
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。
屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。
方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露*尾。屠自後斷其股,亦斃之。
乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
七年級下冊《狼》的文言知識總結....謝謝.....
5樓:匿名使用者
六、《狼》
1.出處:選自《聊齋志異》
2.作者:清代文學家蒲松齡所著。詳情見7年級上冊《山市》。
3.字詞句:
a. 字音:綴〔li〕行 苫蔽〔shan bi〕 尻〔kao〕尾
b. 詞義:
⑴.通假字:“止”通“只”,只有,eg:止有剩骨。
⑵.古今異義:
①.耳:古文言文中出現在句尾時,通常解釋為“罷了”,eg:只增笑耳。今為耳朵。
②.股:古義為大腿,eg:身已半入,只露尻尾;今為屁股。
⑶.一詞多義:
①.止:a.只有,eg:止有剩骨;b.停止,eg:一狼得骨止。
②.敵:a.動詞,敵對,文中是脅迫、攻擊,eg:恐前後受其敵;b.名詞,敵人,eg:蓋以誘敵。
③.之:a.補充音節,無義,eg:久之,目似瞑,意暇甚;b.代詞,指狼,eg:又數刀弊之。
④.意:a.神情、態度,eg:意暇甚;b.動詞,企圖,打算,eg:意將遂入以攻其後也。
⑤.前:a.前面,eg:其一犬坐於前;b.動詞,上前,eg:狼不敢前。
⑥.恐:a.擔心,eg:恐前後受敵;b.恐怕,eg:不治將恐深。
⑷.詞語活用:
①.其一犬坐於前(犬,名詞作狀語,像狗一樣);
②.一屠晚歸(屠,動詞作名詞,指屠戶,一個屠戶傍晚回家。)
③.一狼洞其中(洞,名詞作動詞,“打洞”的意思。另一隻狼正在那裡打洞。)
④.恐前後受其敵(敵,名詞做動詞,攻擊,脅迫的意思)
⑤.意將隧入以攻其後也(隧,名詞作動詞狀語,“鑽洞”的意思,企圖打穿柴草堆鑽過去…)
⑸.重點詞語翻譯:
①.顧:回頭看,文中指往旁邊看;eg:顧野有麥場。 ②.苫蔽:覆蓋、遮蔽。
③.少〔shao〕時:一會兒。 ④.弛:放鬆,文中指卸下;eg:弛擔持刀。
⑤.久之:過了一會兒。 ⑥.暴:突然;屠暴起。
⑦.意暇甚:神情很悠閒。意,神情、態度;暇,空閒。
特殊句式及重點句子翻譯:
①.倒裝句:投以骨(是“以骨投”的倒裝;“以”介詞,譯為“把”介詞結構後置。)
②.省略句:a.投以骨(應“投《之》以骨”,之,代狼。)
把骨頭投向(狼)。
b.場主積薪其中(應積薪《於》其中,省略介詞“於”。)
場主在那裡堆積了柴草。
c.一狼洞其中(一狼洞《於》其中 ,省略介詞“於”。)
另一隻狼正在那裡打洞。
d.屠戶乃奔倚其下(屠戶乃奔倚《於》其下,省略介詞“於”。)
屠戶就跑過去背靠在柴草堆下面。
③.骨已盡矣,而兩狼之並驅如故:骨頭已經(扔)光了,而兩隻狼像原來一樣一起追趕。
④.一狼徑去,其一犬坐於前:一隻狼徑直走開了,另一隻像狗一樣蹲坐在(屠戶的)前面。
⑤.乃悟前狼假寐,蓋以誘敵:(屠戶)才明白前面那隻狼假裝睡覺,原來是用來**對方的。
七、文言文中的時間短語
表示突然發生:忽 忽然
表示同時發生:一時
表示相繼發生:既而
表示在特定的時間內發生:是時
表示過了很短時間就發生:少頃 未幾 俄而 少時 久之
七年級課文《狼》的翻譯
6樓:匿名使用者
譯文:有個屠戶天晚回家,擔子裡的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨著走了很遠。
屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一隻狼得到骨頭停下了,另一隻狼仍然跟著。屠戶又拿起一塊骨頭扔過去,後得到骨頭的那隻狼停下了,可是先得到骨頭的那隻狼又跟上來。
骨頭已經扔完了,兩隻狼像原來一樣一起追趕。
屠戶很窘迫,恐怕前後一起受到狼的攻擊。看見野地裡有一個打麥場,場主人把柴草堆在打麥場裡,覆蓋成小山似的。屠戶於是奔過去倚靠在柴草堆下面,放下擔子拿起屠刀。
兩隻狼都不敢向前,瞪眼朝著屠戶。
過了一會兒,一隻狼徑直走開,另一隻狼像狗似的蹲坐在前面。時間長了,那隻狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閒得很。屠戶突然跳起來,用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。
屠戶正要上路,轉到柴草堆後面一看,只見另一隻狼正在柴草堆裡打洞,想要鑽過去從背後對屠戶進行攻擊。
狼的身子已經鑽進一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠戶從後面砍斷了狼的後腿,也把狼殺死。這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用來**敵方的。
狼也太狡猾了,可是一會兒兩隻狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過給人增加笑料罷了。
原文:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。
屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。
屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時,一狼徑,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。 屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。
方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。
乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
新課程七年級下冊文言文專題訓練答案
實際一點,你去書店再去買一本吧,會有的,我上次看到過 七年級文言文閱讀題原文,題目,答案。一 傷仲永 的作者 是 代 家 家,本文選自 二 一 指出下列句中的 之 各指代什麼。1 忽啼求之 2 借旁近與之 3 邑人奇之 4 或以錢幣乞之 5 餘聞之也久 6 不能稱前時之聞 7 卒之為眾人 8 傳一鄉...
初一課文狼的翻譯,七年級課文《狼》的翻譯
譯文 有個屠戶天晚回家,擔子裡的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩隻狼,緊隨著走了很遠。屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一隻狼得到骨頭停下了,另一隻狼仍然跟著。屠戶又拿起一塊骨頭扔過去,後得到骨頭的那隻狼停下了,可是先得到骨頭的那隻狼又跟上來。骨頭已經扔完了,兩隻狼像原來一樣一起追趕。屠戶很窘...
七下文言文,七年級下冊語文文言文有哪些 要全
有 孫權勸學 木蘭詩 陋室銘 愛蓮說 應該是這些 七年級下冊語文文言文有哪些 要全 七下人教版語文所有文言文和古詩。要原文 七年級下冊語文書文言文與古詩有哪些?1.登幽州臺歌 唐 陳子昂 前不見古人,後不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下。2.晚春 唐 韓愈 草樹知春不久歸,百般紅紫鬥芳菲。楊花榆莢...