1樓:
**是用不真實反映真實的文學作品,幾乎可以肯定地說,每一部**中都有現實的影子甚至原形,每一部**也都會深深地打上那個時代的烙印。
眼下,“康乾熱”已經冷淡,“瓊瑤時代”已經逝去,“韓國風情”也風波稍平,導演們的目光開始轉到了一些大文學家的作品上來。有了以前將《三國演義》,《紅樓夢》等四大名著改編成電視劇或電影的經驗,現代作家的各類文學作品也就不在話下了。於是《哈里 波特》的系列魔幻電影閃亮登場,蒲松齡的妖狐鬼怪被搬上熒屏,進而家喻戶曉。
**改編成電影或電視的確有不少好處。或許那些名著太長,文字艱澀難懂,而且讀過幾遍之後或許還是一知半解,而改編之後搬上熒屏,我們在看電影、電視放鬆的同時也就接受了知識,或許以後回憶起來時,印象還很深刻,對某個細節、某個場面記憶猶新。而且大多數人都有各種各樣的事務,很難抽出時間來細細研讀,除非他專門從事這方面的研究,比如說許多的紅學專家們、金學專家們。
更重要的是,很有可能許多普通人難以讀到這些名著,而利用電視等**傳播中國的文化或是西方的文化,對提高我國的國民整體素質具有重要意義,對於整天沉溺於充斥熒屏的武打、言情電視劇的青少年來說,看一看這些**改編成的電影電視劇,也可以陶冶情操。
不可否認的是,這些**被改編後也弊端甚多,有的人以為看了這些電視劇就等於看了原著,其實不然,對此我有深切的體會,小時候,對電視上《水滸傳》和《西遊記》中的人物非常欽佩,每次播出,我都是從頭看到尾,而且百看不厭,可是,當稍大一點後,我讀到這兩部**的文字時,回想起小時候看過的電視,覺得有很多地方大相徑庭,有很多刪改或是誇大的地方,現在想起來,那恐怕是導演為了增加效果而特意改的。可見,電視劇遠沒有原著的真實,所以,千萬別把電視劇當成原著。而現在,更有許多愚弄名著而給觀眾添笑料的電視劇出現,例如那些《大話西遊》,《水煮三國》等,而這些嚴重影響了許多人對名著的態度。
**改編成的電視劇就是“文化快餐”,它適合那些沒有太多的時間而又“餓”了的人,但是,它的營養成份經過“油炸”和“煎煮”之後,已所剩無幾,還往往因為“食品色素”的新增而對身體有害,所以,如果有機會,我們還是應該細細品嚐那“原汁原味的天然綠色食品”——原著。這才能使我們的思想更健康。
2樓:匿名使用者
得:電影比起**更直白生動,讓人們看起來比較省事。失:韻味有所降低,並且沒有**那麼給人豐富的想象空間。所以可以說是有得有失。
**改編成電影的原因,及它的利與弊 30
3樓:澤少
**改編成電影。bai
首先是因為**有群du眾基礎
,尤其好zhi的**dao群眾基礎大在宣傳上就好宣傳,回票房也容易答拿,這是一般最重要的原因。像《哈利波特》系列就是好的例子。另外劇本也好寫,不用構思人物和劇情,這算利把。
弊呢,就是各種糟蹋原著**,有的導演和編劇在改編劇本上沒那個能力和眼光,就各種瞎刪,因為電影著重突出**重點,不可能有時間照搬,這句考驗編劇和導演的能力。要是不行就徹底毀了原著。這算弊把。
(手打望採納~)
4樓:匿名使用者
好看,但電影裡的人物,可能破壞**主人公 在自己的形象
5樓:一夜寒風知秋
原著已有一定影響力及知名度,拍成電影后,潛在客戶比較多,不需大費周章的宣傳推廣!
弊端就是如不能體現原著的特色或情節,會被觀眾無情吐槽!
可以參考《盜墓筆記》是比較經典的例子!
**改編成電影的利弊? 10
6樓:7非本人
首先抄**中有些用文字不能表達襲的,畫面就可以bai,而且電影看起du
來比較快把zhi
,有**陪著,看起來的dao效果狠好把,翻拍的話,對**的知名度會提升,不過本來**就有很高知名度的話,電影的拍攝會讓人比較期待的,不過如果改編的不好的話,或許會受爭議的,其次看過**的人都會比較對人物抱有幻想,所以一旦翻拍成電影,人物方面很難掌握到讓大多數人喜歡誒。**中的很多細節文字和畫面給人的感覺是不一樣的,有些人就比較偏愛文字(本人不是很喜歡把**翻拍成電影誒,個人意見啊,以上都是個人意見)
7樓:祥想佩和佳
利:使**更容易被人看懂。弊:使**的文學價值下降。
8樓:飄搖自由
利:要改編copy的**如果是很有名的話,會吸引這部**愛好者的
注意力,從而增加收視率,提高知名度。
弊:電影畢竟是電影不能完全表達出作者的想法,即使是改編的非常成功也不會有讀**的那種感覺,畢竟文字會讓人有一定的想象空間,不過失敗可想而知會被罵死,糟蹋作者的作品,例如改的很失敗的《會有天使替我愛你》
中國古典名著改編成影視作品的得與失
9樓:來得及卡
您自己寫吧!
好處:有關將中國名著的《西遊記》,許多人因為時間少而沒有閱讀,並且,像我這樣的90後還廣泛閱讀名著原文的,幾乎屈指可數,所以,當年的電視劇《西遊記》功不可沒,使我們的這一代瞭解到了中華燦爛的文化歷史,並且還引發了許多中小學生閱讀的興趣,所以,對傳播古典文化起到了功不可沒的作用!
壞處:將名著改編為影視作品我卻不贊同,舉個例子,有關《三國演義》的:
例如《赤壁》這部影片,講的就是三國的一些故事,但裡面卻將部分內容顛倒了,使許多沒看過原文的人受到了誤導,例如,其中的魯肅是個大好人,幫了諸葛亮一個大忙:借給孔明20條船,而文中其實就是因為魯肅,才引發了後來的許多事。
還有一些影視作品為了追求收視率和商業化將原著進行庸俗化的歪曲惡搞,可以說對原文化是一種破壞、一種極大的侮辱啊!!!假如有小孩子先看了這個版本,可能會對這個版本產生第一印象,這是一個及不好的印象啊!是作者的優秀作品受到了影響,這分明就是活生生的侮辱啊!!!
10樓:陸劇迷
還是您自己寫吧。我給您提幾點
首先說得,由於古典**是半白話半文言。一般人會認為晦澀難懂,甚至大部分人是沒讀過原著的拍成電視劇可以起到傳播古典文化的作用。例如:
《西遊記》大部分人是沒讀過原著,但是每個中國人都對西遊記故事耳熟能詳。當年的電視劇《西遊記》功不可沒。第二,將古典名著搬上熒屏是一個再創作的過程,可以將原著中的人物性格形象深化。
例如:《三國演義》**是對人物刻畫是臉譜化的描寫,對曹操進行了醜化。與歷史形象不符。
經過電視劇可還原其亂世英雄形象。
失是一些影視作品為了追求收視率和商業化將原著進行庸俗化的歪曲惡搞,可以說對原文化是一種破壞!例如:《大話西遊》如果小孩子先看了這個版本很容易形成第一印象。排斥正統的文化。
11樓:匿名使用者
得------讓更多人認識 失-----------損失了自身的意義
文學名著改編的電影的優點與缺點
12樓:匿名使用者
文學名著改編的電影 既有利,又有弊。
有利的方面在於 有些人不喜歡讀原著,看** 這樣 原著改編成電影 方便讀者的閱讀 原著改編成電影 有利於在場景上 引起讀者的注意 原著只是枯燥的 而電影則富有動態感
不利的方便在於 電影與原著相比 也會有相當大的差距 電影不能把原著的所有細節都表現的十分清楚 電影只是展示的原著的主要內容 並不能表現細節 電影的時間是有限的 所以與原著相比 一定會有很大的刪節
這是我的觀點 希望對您起到借鑑的作用。
**改編成電影(電視劇)到底有哪些有優缺點?
13樓:出綠柳本燕
**:《未央沉浮》-------電視劇《美人心計》主演:林心如等**:
《泡沫之夏》-------電視劇《泡沫之夏》主演:黃曉明等**:《夢裡花落知多少》-----電視劇《夢裡花落知多少》
正在拍:《後宮甄嬛傳》《步步驚心》
《三生三世,十里桃花》(據說要拍成電影)
古龍、金庸的作品就不用列舉了吧
外國名著改編成電影的利弊有哪些?
14樓:納蘭瓏瑜
利:大眾化
弊:喜歡刪改情節,使其不流暢,主題不鮮明
15樓:shine富雯麗
好處是可以讓更多的人知道**,能進一步提高**知名度。不好的地方是大多**改變成電影后失去了原著的原味與妙處,不得不讓人覺得遺憾。。。
文學作品被改編成電影好與壞
16樓:匿名使用者
我覺得文字的想像空間就比較大~~~
影視作品拍出來,那主角就那個樣了,幾十集看下去,看都看煩了,但是文學作品不同了,隨著你的更深一步的讀下去,你腦海中的人物形象也會隨著你的深入而有改變,絕非影視作品上的一成不變~~~
17樓:匿名使用者
我覺得原著好些,大多數情況下改編成
電影是破壞或削弱了作者所要表達的思想內容.
電影與原著的思想內涵及藝術成就相差多少,一看導演,二看演員.導演的水平如何,演員素質如何,這些都是很重要的,比如紅樓夢裡林黛玉的一些看似無理而又合理的表情和舉動,只憑看電視,電影你能洞察多少,而在原著中則有大量的描寫和場景的渲染,還有心理的刻畫.
這些都有賴於導演,演員,以及你自己的對原著的理解和把握.看電影達到最佳效果要看以上三個方面.而看原著卻只看你自己.你結合自己的經歷和情感體驗也會有很大的想象空間.
時代不同,其需求,價值取向也有差異.況且現在凡事皆要迎合市場,現在肯為藝術獻身的導演和演員幾乎找不到.所以準確闡釋原著的電影真是寥若晨星.改編只是為了賺錢.
你若真想探求古人想了什麼,做了什麼,只有讀原著.假如只想放鬆放鬆,舒解情緒,那電影是個不錯的選擇.
18樓:楊正男
見仁見智吧。
各有所需,各有所求。
文學可以進行描述,有一定想象空間,又一定超越現實性,同時又可以給讀者留有一定的拓展空間。
而影視,通常來講,就是文學的立體化,進行空間、時間多維的理解。
我認為,如果影視表現得不好,不如看文學作品。
小說改編成電影的利弊,小說改編成電影的利弊?
首先抄 中有些用文字不能表達襲的,畫面就可以bai,而且電影看起du 來比較快把zhi 有 陪著,看起來的dao效果狠好把,翻拍的話,對 的知名度會提升,不過本來 就有很高知名度的話,電影的拍攝會讓人比較期待的,不過如果改編的不好的話,或許會受爭議的,其次看過 的人都會比較對人物抱有幻想,所以一旦翻...
由小說改編成的電影有哪些,由饒雪漫寫的小說改編成的電影有哪些?
基本上都是同名的,改名的會特別指出 奮鬥 作家石康將自己的 奮鬥 改編成同名電視劇 海巖的那一大堆 深牢大獄 拿什麼拯救你我的愛人 永不瞑目 玉觀音 一米陽光 五星大飯店 等等 同名 改編 瓊瑤的 也是同名改編。還珠格格,情深深雨濛濛,一簾幽夢,幾度夕陽紅,青青河邊草,梅花三弄,婉君等等 二月河 雍...
為什麼一部好的小說改編成電影后會變得特別難看
因為 中的很多情節電影是無法表現出來的,就算是拍出來也會顯得很奇怪?所以說,一部好的 改編成電影之後,經常就會變得特別難看,因為書中呈現出來的畫面,電影是很難呈現出來的。一部好的 細節呈現出來是很困難的,更何況,每個人心中都有自己所想象的畫面,所以,即使呈現出來,細節也會與人們預期的效果有差距,所以...