1樓:熱詞替換
「執子之手,與子偕老」原意是指戰士之間的約定,曾經在一起發過誓,一同生死不分離,一起握緊雙手,在戰場上共赴生死,無畏死亡挑戰,現代運用執手偕老,形容愛情的永恆。
2樓:樂鋤精品課
原來的意思是指戰士之間的約定,曾經在一起發過誓,一同生死不分離,在戰場上共赴生死,而現在的執手偕老,形容愛情的永恆。
3樓:9月楓
拉著你的手,和你一起老去。
表達愛情的話語!
《詩經·邶風·擊鼓》
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
執子之手,與子共著.
執子之手,與子同眠.
執子之手,與子偕老.
執子之手,夫復何求?
4樓:小羽化
「執子之手,與子偕老」(讀音 zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo)源於《詩經》「邶風」裡的《擊鼓》篇,原句是「死生契闊,與子成說;執子之手,與子偕老。」子:此處為「你」的意思。
在《詩經》的註解裡,契為合,闊為離,死生契闊就是生死離合的意思。「生死相依,我與你已經發過誓了;牽著你的手,就和你一起白頭到老。」這是一個征戰在外不能歸的士兵,對妻子分別時誓言的懷念,兩情繾綣,海誓山盟,痛徹心扉。
從此,「執子之手」成了生死不渝的愛情的代名詞。千百年來,斗轉星移,滄海桑田,多少語彙老去,這個詞卻依然煥發著讓人怦然心動的生命力。
「死生契闊,與子成說」一句按照「我與你已經發過誓」,「與子成說」不如作「與子成誓」。既作「說」,可以理解為通假字,「說」通「悅」更為恰當,「無論生死離合,我們兩情相悅」。
原文擊鼓其鏜,踴躍用兵。
土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。
不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?
於以求之?於林之下。
死生契闊,與子成說。
執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮
詩經很美,希望你喜歡。
5樓:___謂完┊殆敘
都錯了 。
是古代 戰爭時
戰士們 互相 約定同生共死啊!!!
lz 也是這意思吧、、、
6樓:匿名使用者
執子之手,與子偕老」,詩詞名句,出自《詩經》「邶風」裡的《擊鼓》篇。大致意思是:今生拉著您的手永結美好,與您永不分離白頭到老!。
千百年來一直讓人傳誦,成了生死不渝的愛情的代名詞。
7樓:些
今生拉著您的手永結美好,與您永不分離白頭到老
執子之手,與子偕老。到底是什麼意思啊?
8樓:懷香蓮雪畫
出處《詩經·邶風·擊鼓》
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
執子之手,與子共著.
執子之手,與子同眠.
執子之手,與子偕老.
執子之手,夫復何求?
釋義其中「子」是「你」得意思,就是挽著你得手,一直到老我理解為
當一個人牽起另一個人的手時,便牽起了生命中的依託,牽起了生命中的快樂與憂傷。我們只是茫茫人海滄海一粟,只有當你牽起了另一半的手時,才可以感受到生命的真誠與幸福
譯文〔擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
〕戰鼓敲得咚咚作響,踴躍進軍揮舞刀槍。運土在漕地建城池,偏要派我遠行南方。跟孫子仲當士兵,與陳國宋國結了盟。
不允許我返回家園,真讓我內心好傷痛。我該到何處去安身?我在何處丟失了戰馬?
丟失的戰馬**尋?無奈我來到叢林下。是死是活都在一道,當年與你早就約好。
我緊緊拉著你的手,發誓與你白頭到老。可嘆喲你我生離死別,簡直無法再相見!可嘆喲你我遠離別,是我的誓約轉成空!
9樓:鯨娛文化
「執子之手,與子偕老」原意是指戰士之間的約定,曾經在一起發過誓,一同生死不分離,一起握緊雙手,在戰場上共赴生死,無畏死亡挑戰,現代運用執手偕老,形容愛情的永恆。
10樓:樂鋤精品課
原來的意思是指戰士之間的約定,曾經在一起發過誓,一同生死不分離,在戰場上共赴生死,而現在的執手偕老,形容愛情的永恆。
11樓:ss風雲錄
有說法是戰士之間的約定。現代成語多運用執手偕老,形容愛情的永恆 而在種種承諾面前,愛情的承諾應是最動人心魄的了,平凡而真誠的諾言最為感人。兩千四百年前的承諾至今在耳久久迴盪,令人感慨歲月所難以磨滅的記憶
執子之手,與子偕老的意思是什麼? 10
12樓:可愛的康康哥
意思是拉著你的手,和你一起老去。
出自《國風·邶風·擊鼓》,是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首典型的戰爭詩。這是一位遠征異國、長期不得歸家的士兵唱的一首思鄉之歌。
原文如下:
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
譯文如下:
戰鼓擂得震天響,士兵踴躍練武忙。有的修路築城牆,我獨從軍到南方。
跟隨統領孫子仲,聯合盟國陳與宋。不願讓我回衛國,致使我心憂忡忡。
何處可歇何處停?跑了戰馬何處尋?一路追蹤何處找?不料它已入森林。
一同生死不分離,我們早已立誓言。讓我握住你的手,同生共死上戰場。
可嘆相距太遙遠,沒有緣分重相見。可嘆分別太長久,無法堅定守誓言。
詞句註釋如下:
⑴鏜(tāng):鼓聲。其鏜,即「鏜鏜」。
⑵踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。兵:**,刀槍之類。
⑶土國城漕:土:挖土。城:修城。國:指都城。漕:衛國的城市。
⑷孫子仲:即公孫文仲,字子仲,邶國將領。
⑸平:平定兩國糾紛。謂救陳以調和陳宋關係。陳、宋:諸侯國名。
⑹不我以歸:是不以我歸的倒裝,有家不讓回。
⑺有忡:忡忡,憂慮不安的樣子。
13樓:熱詞課代表
「執子之手,與子偕老」原意是指戰士之間的約定,曾經在一起發過誓,一同生死不分離,一起握緊雙手,在戰場上共赴生死,無畏死亡挑戰,現代運用執手偕老,形容愛情的永恆。
14樓:呂憶彤母瑰
執子之手,與子偕老」源於《詩經》「邶風」裡的《擊鼓》篇,原句是「死生契闊,與子成說;執子之手,與子偕老。」在《詩經》的註解裡,契為合,闊為離,死生契闊就是生死離合的意思。「生死相依,我與你已經發過誓了;牽著你的手,就和你一起白頭到老。
」這是一個征戰在外不能歸的士兵,對妻子分別時誓言的懷念,兩情繾綣,海誓山盟,痛徹心扉。從此,「執子之手」成了生死不渝的愛情的代名詞。千百年來,斗轉星移,滄海桑田,多少語彙老去,這個詞卻依然煥發著讓人怦然心動的生命力。
是一種古老而堅定的承諾,是浪漫而美麗的傳說。執手千山萬水驟然縮短,執手恩怨情仇悠然消散,執手淚眼不忍相看,執手相思,相思難眠。
簡單的講就是牽著你的手,與你白頭到老.
15樓:媯海逸盛弘
你看的片面了其實
擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
執子之手,與子共著.
執子之手,與子同眠.
執子之手,與子偕老.
執子之手,夫復何求?
這段上面其實也就是打仗,但不是說兄弟之間的感情,而寫的士兵和士兵在家的戀人
說的就是愛情故事
也反應了一定的厭戰情緒
而在生死一刻的緊要關頭
這種思緒感情是最真實的
所以這句話用來作為表示對愛人的愛意的表白了
16樓:嘉美拜望
「執子之手,與子偕老」,詩詞名句,出自《詩經》「邶風」裡的《擊鼓》篇。大致意思是:今生拉著您的手永結美好,與您永不分離白頭到老!。
千百年來一直讓人傳誦,成了生死不渝的愛情的代名詞。
古時與現代含義的區別
在古代,這句詩的意思是戰士之間的約定,說要一起死。是兄弟間的情和意。現在人們大多用它來歌頌愛情的偉大。很多人都不知道它真正的含義,而拿來歌頌愛情。
註釋子:此處為「你」的意思。
補充:關於「死生契闊,與子成說」一句的「成說」,書籍中多將之翻譯成「說定、約定」之意。大意是:「無論生死我們都要在一起,這是我們當初早已說好的約定。」
不過,也有書籍將之翻譯成「同『誠悅』,即從內心相愛悅」之意,但較為罕見。
17樓:柔曼華哀夏
生死契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
白話意思為:不論生死離別,都跟你說定了,我要牽著你的手,和你一起白頭到老。
這是一種愛情的堅貞,當然,您也可以理解為兄弟之情,但是大部分都是便是男女忠貞不渝的愛情的!
在現代的社會,已經不多了!~
18樓:匿名使用者
。「執子之手,與子偕老」直譯是牽著你的手,伴你走向老。牽手的另一面是放手,放手是痛苦的。
所以她從不談戀愛或許是沒有碰到那個可以使她執子之手,與子偕老的人吧。她談戀愛可能是想一次談好,步入婚禮的殿堂,同時也是個對自己要求比較高的女孩。
19樓:向雪晴銳捷
執是握的意思,子時你的意思。偕是一起的意思。字面上會翻譯了吧。
內在的涵義是說一對愛人夫妻相守在一起。一心一意,互相照應。幸福的直道白髮滿頭的那一天。
表達了愛情的至死不渝的精神
20樓:仲潔曲辰
牽著所愛的人的手,和他(她)一起慢慢到老。
有著堅貞不渝,白頭偕老的決心
21樓:a羅網天下
【釋義】拉著你的手,和你一起老去。
【出自】先秦·佚名《擊鼓》
原文死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
註釋契闊:聚散。契,合;闊,離。
成說:成言也猶言誓約。
賞析本來「死生契闊,與子偕老」,是「成說」的內容,是分手時的信誓。詩為了以「闊」與「說」叶韻,「手」與「老」叶韻,韻腳更為緊湊,詩情更為激烈。
22樓:聲平曉丁維
「執子之手,與子偕老」。也就是牽著你的手,和你一起白頭到老。即:不論生死離別,都跟你說定了,我要牽著你的手,和你一起白頭到老。
23樓:高書語英翮
「生死契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。」
是一種古老而堅定的承諾,是浪漫而美麗的傳說。執手千山萬水驟然縮短,執手恩怨情仇悠然消散,執手淚眼不忍相看,執手相思,相思難眠。執手之時,冷暖兩心知;執手之時,悲喜兩忘。
無奈的是執手後的悲哀,無奈的是分手時的悽絕。...
24樓:愛卿甚得朕心
原文是歌頌戰友之情,是兩個戰友在艱苦漫長的遠征環境中互相勉勵之詞。目前成為忠貞不渝的愛情的代名詞。 翻譯為:無論生死我們都要在一起,這是我們當初早已說好的約定。
執子之手與子偕老什麼意思,執子之手,與子偕老。是什麼意思啊
執子之手,與子偕老 原意是指戰士之間的約定,曾經在一起發過誓,一同生死不分離,一起握緊雙手,在戰場上共赴生死,無畏死亡挑戰,現代運用執手偕老,形容愛情的永恆。原來的意思是指戰士之間的約定,曾經在一起發過誓,一同生死不分離,在戰場上共赴生死,而現在的執手偕老,形容愛情的永恆。牽著你的手,與你白頭偕老。...
執子之手,與子偕老是什麼意思,執子之手,與子偕老。是什麼意思啊
執子之手,與子偕老 讀音 zh z zh sh u,y z xi l o 源於 詩經 邶風 裡的 擊鼓 篇,原句是 死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老,表達了戰士之間同生共死的深厚感情。描寫戰士間的互相勉勵 同生共死,令人動容。後來,這句詩也被用來形容夫妻情深。擊鼓 戴穎濤篆刻 執子之手 擊鼓其...
執子之手,與子偕老出自哪首詩?什麼意思
執子之手,與子偕老 源於 詩經 邶風 裡的 擊鼓 篇,意思是牽著你的手,伴你走向老。全文 擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。翻譯 戰鼓...