「石頭」是外來詞嗎?是否能說明英語和漢語同源

2022-04-01 09:50:30 字數 5065 閱讀 5518

1樓:小蜜蜂

1.世界文明具有:同源性、多樣性、偶然性。隨著世界各國聯絡愈加密切,文明

之間滲透越來越強,可能還會朝著同一方向發展,但這個過程是相當緩慢的2.「石頭」一詞在古代就有,只是在書面語中只簡寫成「石」,比如 酈道元 《水經注·贛水》:「水之西岸有盤石,謂之 石頭 」。

在明清時期,白話文的趨勢在逐漸加強,鬧市裡的說書用的都是白話文,明朝**《西遊記》裡的就出現很多像石頭的字眼,《紅樓夢》更是被稱作《石頭記》,所以石頭一詞古已有之。

3.你確實很細心,這兩詞的讀音很相像,可能就是一種偶然性吧,但這種偶然性中又帶有同源性,勞動產生思維,思維創造語言,而環境的多樣性又決定了語言的多樣性,語言從本質上都是一樣的,都是勞動創造的思維。石頭是一種最普遍又最古老,所以出現這種情況也是很正常而且有事很合理的啊,呵呵

2樓:用手指頭思考

石頭不是外來詞,石在上古就出現了,頭是詞綴,很多詞都有的。

3樓:匿名使用者

純屬巧合,樓主莫在意

漢語「石頭」的發音和英語石頭的「stone」十分接近,是否就能說明漢人與白人擁有同一祖先?

4樓:白茶易歡

並不能說明。

這個很有可能只是一個巧合。首先我們可以確定的一件事是石頭絕對不是一個外來詞,石頭一詞最早見於三國,而那個時候英語還未真正形成。

一般來說,對於語音語言,語根的形成 都和象聲、擬聲的構擬規則相關。我們通常都直接通過模擬事物本身的發聲,或通過我們的發聲構擬事物的特徵來得到概念的語音能指。所以,兩種語言中存在發音相似意義相近的語音詞,很可能只是一個巧合——我們恰好抓取了某事物同一個可擬音特徵而已。

英文stone,和原始印歐語 stai-相對而言非常接近,可能源於對敲擊石頭的聲音的構擬 。漢語「石」(shi)上古音卻是ȡi ̯ag或djiak,也可能是敲擊聲(噠噠),和印歐語[-tai]似乎比較像,但子音差別很大,而後又不知如何流變為shi了——shi,發音很輕,難道是扔石頭破空之聲?。倒是現在石頭髮音很接近於stone,這是個很奇特的偶然性。

5樓:小白的讀書日記

這個是不一定的,石器時代,那個時候的人類語言是最接近的,石頭這個詞的發音都相似,所以這很有可能是一個巧合哦!

漢語石頭一詞最早出現在文獻中見於三國時期諸葛亮在途徑秣陵縣考察石頭山地勢時,曾發出「鐘山龍蟠,石頭虎踞,真乃帝王之宅也」的讚歎。可見真正的成詞時間早於這個時間節點。而西方語言那時是否形成都是個問題。

19世紀中葉,李大釗領導的新文化運動以後,提倡白話文,為外來語進入漢語言,在漢語言中生根發芽提供了外界土壤。漢語中有很多詞彙在發音和意義上與英文都很令人驚奇地相似,這些詞彙是不是外來語還有待於進一步考證。

6樓:匿名使用者

不是,漢人和白人的人種不同,祖先存在差異。

7樓:行動的兔子

不能,那隻算是巧合而已,也或者兩種文明在很早很早以前曾經有過交匯吧。

8樓:嫌疑人小

不不不,不能這麼斷章取義,這個只是巧合。像是沙發那種的是音譯的嘛。

9樓:yaya是我的

這並不能說明什麼,語言都是相通的,好多漢語和英語都是根據讀音互譯的。

10樓:

不是,漢人是黃種人,而白人是白種人,種族不同,二者發音相近只是個巧合,並不能說明漢人與白人擁有同一祖先。

11樓:鬥愛

不能,只是證明有相似的發音罷了。

12樓:王小娛兒

不能,發音相近只是巧合而已,沒有太大說服力。

13樓:匿名使用者

肯定是不能的,語系都不一樣。

14樓:豬豬看世界

當然不能!這只是巧合而已!

15樓:擺渡人

不一定,因為有可能是西方人複製我們的文字系統。

伏爾泰揭示,所有的泛西方的古代王國或歷史都是「複製中國」。他稱,中華民族是舉世僅見的終古長存的文明民族;亦即,中國歷史與文明是唯一性的。(其他都是不可信的神話故事)

而且在17世紀初,培根指出:西方文字只是發音符號,沒有意義;而漢字則是「真正的字」,表達事物、概念和思想;漢字是各種語言的「通貨」——就像錢幣一樣是「通用媒介」,不受各地方言影響。從那以後,連續150年,歐洲進行了語言文字的改革,都是以漢語漢字為典範或榜樣的。

可以說,現代西方的表音文字是寄生於「漢字表意」的;表音形式是它自己的,而表意內涵(定義、概念等)則是漢語的。 例如:旦→day(一天),醬→jam(果醬),士大夫→staff(文官或參謀),老子→logi(logic,邏輯)我們所要揭示的,是西方諸文字寄生於「漢字表意」。

16樓:緣空緣起波瀾動

不是。只能說想到一起了,心有靈犀。

為什麼中文的石頭和英文stone發音很像,是不是音譯詞?

17樓:匿名使用者

石頭不是音譯外來詞。元代薩都剌《登石頭城》可以為證:

元薩都剌--【百字令】·登石頭城:石頭城上,望天低吳楚,眼空無物。指點六朝形勝地,唯有青山如壁。

蔽日旌旗,連雲檣櫓,白骨紛如雪。一江南北,消磨多少豪傑。寂寞避暑離宮,東風輦路,芳草年年發。

落日無人鬆徑裡,鬼火高低明滅。歌舞樽前,繁華鏡裡,暗換青青發。傷心千古,秦準一片明月。

所以漢語的石頭和英語的發音相似只是巧合而已。

18樓:匿名使用者

不是!覺得漢語要出現的早些。

19樓:

當然不是 中華文明源遠流長

要不然英語傳入之前 中國的石頭叫什麼呢?

英文和漢語之間的翻譯差異...

20樓:匿名使用者

漢字的優勢在於,漢字是二維表現方式,二維是平面媒介表達資訊能達到的最高效率。中英文對照,英語的字母對應漢字的筆劃,單個漢字對應的是英語的詞,中文的詞對應的是英語的片語,中文表達、傳遞資訊的優勢一目瞭然。中國國家漢字的掃盲標準是1500個字,理工科的大學生一般掌握2000個漢字。

就憑這2000個字,大家可以讀書、看報、搞科研。只要有小學文化就可以看懂絕大多數文章,有初中文化,其掌握的科學知識,就足以瞭解絕大多數產品的使用。比如高科技的電腦要求高吧,在中國那些考不上大學的高中生經過一年半載的培訓就能熟練操作,一些沒有條件上高中的初中生也能做到。

漢字的重複利用率非常高,歷代積累的漢字總數以萬計,康熙字典就收錄了4萬多,專家指出常用僅三千五,選取當代的常用字作為學習和使用漢字的重點,是歷代歷朝整理和教學漢字的一個重要內容。歷史上的《三字經》《千字文》都是用當時的常用字編成的識字課本。

而英文呢?例如因為一個地名就是一個單詞,想正確認識,需要的時間精力只有少數人能夠應付,英文真是笨人的語言,由於在表達方面的缺陷,靠字母的一維線性組合,試圖給天下每一事物起一個名字,一種東西就是一個單詞。宇宙無窮,英文詞彙無窮——可惜人的精力有限!

英文是發散的。

在英文世界裡,一般美國高中畢業生掌握的單詞量也就在三千到三千五百個左右,這樣已經應付日常生活需求足矣,但是沒有20000個字別想讀報,沒有30000個字別想把週刊讀順,大學畢業10年後的職業人士一般都懂80000字。新事物的湧現,總伴隨著英文新詞,例如火箭(rocket),計算機(computer)等,可漢語表達這些很輕鬆,不就是用「火」驅動的「箭」麼,會「計算」的「機」麼!可英文就不能這麼幹,不能靠組詞,原因是「太長」了。

如火箭將成為「fire-driven-arrow」,計算機將成為「computaional-machine」等。人的視角有限,太長的字會降低文章的可讀性與讀者的理解能力。這是因為英語的字母對應漢字的筆劃,單個漢字對應的是英語的詞,中文的詞對應的是英語的片語,中文表達、傳遞資訊的優勢一目瞭然。

目前英語詞彙量已經超過40萬,預計本世紀中葉會達到百萬。而漢語則相對穩定,現在只有很少的古文知識的中學生就可以琅琅上口地讀屈原的楚辭。英文就難了,太不穩定。

現在的人們讀沙士比亞的原著已困難重重,更不用說讀400年前英國詩人喬叟的詩了。由於英語以表音為主,同時號稱是講者分佈最廣泛的語言。正因如此,講英語者往往因語義詞彙和地域習慣,引起誤會。

因此謂英語是「世上最廣泛被誤解語言」,也絕不過分。英語也是世界上最容易引起人事糾紛的語言。就目前英國和美國還分出了英式和美式英語,加上其他所謂的英語國家,雖然都說英語,其拼寫讀的差異不次於中國各地方言之間的差別,交流的難度是遠超過使用表意的中文的。

21樓:匿名使用者

金山詞霸。。。最主要英文和中文差別是語法習慣問題。

中文中的外來詞

22樓:匿名使用者

1、蒙太奇

音譯自法語montage,指鏡頭剪輯,電影獨有的組合手法。蒙太奇三個漢字放在一起並無意義。但這三個字都會讓人產生神祕之感,放在一起就更神祕了。

其實許多中國人並不明白電影「蒙太奇」是什麼,但對電影導演和演員卻有某種崇拜感,也許與蒙太奇這三個字不無關係。

2、披頭士

音譯自英語beetle,指甲殼蟲樂隊及其隊員。原意為硬殼蟲,因該樂隊成員髮型如硬殼蟲,因而得名。

3、嬉皮士

音譯自英語hippy,指20世紀60年代在美國出現的不滿現實的帶頹廢色彩的青年。嬉皮士,嬉皮笑臉之士。一群玩世不恭的青年躍然紙上。

音譯與意譯的和諧能達到如此程度,直是令人拍案叫絕。

4、雅皮士

音譯自英語yuppies。雅皮士與嬉皮士是兩個時代兩種不同的人,雅皮士是指現代美國都市中的年輕專業人員,他們收入多,花錢大方,生活時髦。

雅皮士一詞翻譯的成功之處就在於一個「雅」字。這個「雅」字把現代都市白領一族描繪得淋漓盡致。

5、草根

「草根」直譯自英文的grass roots。一是指同**或決策者相對的勢力,二是指同主流、精英文化或精英階層相對應的弱勢階層。

「草根」的說法產生於十九世紀美國尋金熱流行期間,盛傳有些山脈土壤表層、草根生長的地方就蘊藏**。英文grass roots。「草根」在網路和現實中的解釋,可以說很全面的。

怎麼寫有關翻譯方向的**的寫作方法

23樓:匿名使用者

去中國知網看看人家的碩士**怎麼寫的 你就有方向了

肺癌中期能治癒嗎,肺癌中期是否能治癒

肺癌的主要 方法包括手術,化療,放療,靶向藥物 中醫中藥 和免疫檢查點抑制劑的 等等。手術是很重要的一項 手段,一些早期患者有手術切除機會的話,建議患者要積極的進行手術的切除。術後根據患者的病理型別和臨床分期和病理分期來選擇術後的輔助 方法。非常早期的一些患者可能術後就需要定期觀察,不需要其他的 方...

關鍵是對雙方是否能精神滋養?是否會影響雙方的健康生活?雙方是否能理性對待這些是什麼意思

在我們的生活裡,死守著一個人,一段僵死的感情,明明彼此已經很消耗了,卻依舊痴痴傻傻不懂轉身。無論對方有多冷漠 疏遠 逃離,都要在一段感情死嗑到底,直到把自己變得面目全非,卻依然喚不來對方的半點真心。善意的謊言 辯論 鄙視你!講誠信與善意的謊言反方400字左右 誰能以高中政治 經濟生活 政治生活 哲學...

吃海鮮是否能喝紅酒,吃海鮮的時候能喝紅酒嗎?

海鮮和紅酒能在一起吃嗎?不能紅葡萄酒配紅肉符合烹調學自身的規則,因為葡萄酒中的單寧與紅肉中的蛋白質相結合,可以讓消化更 順暢 但如果讓紅葡萄酒與一些海鮮 諸如螃蟹 大蝦等 相搭配時,則會嚴重破壞海鮮的口味,而且葡萄酒自身甚至也會帶上令人討厭的金屬味。1 忌與醋對 飲 各種沙拉通常不會對葡萄酒的風格產...