1樓:藤北
吳尊阿。。
恩。他寫blog都用英文的。
拜託大家,幫我翻譯一下吧!拜託了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
2樓:匿名使用者
24日の話
24號的故事
みっちゃんときょうへいくんのライブ行ってきた去看小美和恭平君的live (此處是兩個人名、我隨便翻的,你可以根據情況再改)
二人ともすごかった
2個人都很棒
バラードがみっちゃん
小美演唱的是抒情的
ロックがきょうへいくん
恭平君演唱的是搖滾
きょうへいくんの歌は普段のきょうくんからは感じられない恭平君今天唱歌感覺和平時不一樣
もっとロックな部分の掘り下げたとこを知れて楽しかったし、何よりカッケ~(>_<)って。
以前搖滾的部分被挖下去了很有意思,更加美妙了そしてみっちゃん、スイッチーズです
於是小美負責按鍵
もうみっちゃんのバラードやべぇって¨(t^t)小美的抒情歌曲簡直了阿
オレ、ライブで歌聴いて泣いたの初めてだった我,第一次聽live感動到落淚呢
ラブソングが多かったんだけど
雖然有很多情歌
心に響く響く
一直在心中迴響
染みる染みる
感染感染
でも心が溫くなる
但是溫暖了我的心
紙ヒコーキも歌ってくれたし
《紙飛機》也唱了呢
本當オススメだから
我真得很推薦這個
二人の歌、聴いたり観に行ったりしてみてな★2個人的歌曲,邊聽邊觀賞把
共感しようぜー
希望能找到共鳴
3樓:木魚
給你提個建議,你一段一段的發上來,可能得到答案的機會更大一些
4樓:木葉的葉子
啊 沒發現已經有了這麼好的答案 白翻了~閃
5樓:春天驕
太長了,費時間啊,還沒懸賞。
高分懸賞!幫我翻譯一篇文章(英譯中)!!! 50
翻譯一下。拜託了,翻譯一下拜託了
氟胞copy苷。你是我的生命。沒有你我會發瘋bai的。西酞普蘭,du你是我生命的zhi希望。舍曲林,你 dao是我的救世主卡塔尼亞世界上最甜的物質帕羅西汀,唯一能救我的就是你。所以救我。所以救我。所以把我從泥裡拉出來,你知道我會被困在這裡,會沉在這裡,我不會。知道誰能救我。我在等一個人。一個光明的人...
哪位高手幫我翻譯一下,拜託了,我會出高分的
購物是我的一大樂趣。我喜歡買衣服,鞋子和帽子。但是我也喜歡僅僅看看商店裡的東西。我不富有,有的時候買不了,但是當我去購物的時候我總是很高興。我的購物習慣有些怪。我認為,因為我不能很容易的決定去買什麼。所以我會花很長的時間去購物。開始我不買東西,只是再商店走走,四處看看,和我的朋友聊天。當最後找到一些...
誰能幫我翻譯一下拜託拜託了謝謝了跪求
朋友,我任務,望採納!手工輸入,人工翻譯,有不對之處敬請指正。正規翻譯 公司將通知投資者,在公司收到任何集團公司 或其任何 董事 僱員 人 顧問或其他代表 的任何建議或有誠意地詢問後,任何競爭事務,或任何與之關聯的非公開資訊的請求,諸如在該項提案或調查,或財產使用 書籍或由任何人做的任何集團公司的記...