和英國美國人結婚和簽證問題

2022-04-22 08:51:51 字數 822 閱讀 1550

1樓:匿名使用者

回答你美國部分:

你只有在中國和這個人結婚(你要保證他是美國公民,不然沒有用處)他回美國給你申請移民(你們結婚後,你除了移民,不可以用別的簽證來美國的,因為你有移民傾向!)

如果順利,大約一年左右可以批下來,你就可以來美國和他團聚瞭如果你的配偶對婚姻移民不懂,那麼建議他在美國找個中國人的移民律師幫著你們辦

你們就省心了,只是按照律師的要求,提供各自的檔案就好了注意,千萬別在中國找律師,沒有任何用處,只是騙你們的錢!

你只有婚姻移民這條路來美國是最穩妥,最靠譜的剩下的都是瞎折騰!

k-1 沒有任何人保證能簽下來

那b-1,b-2就更不著邊際了!

塌下心來,按部就班,一步一個腳印地辦吧!

2樓:匿名使用者

相比美國歐洲就好籤了.. 我和我老婆也只是結婚3個月就把我簽出來了...

最有難度的一關就是面試了....和老外結婚後出去就是為了移民了. 被拒絕不是懷疑你有移民傾向,,,因為你就是移民來著....

拒籤你就怕你非法移民,,,以假結婚達到目的,,有錢賺,老外也會幹起不正當的事來... mm要是去美國英國讀書了,,,弄到了簽證的話,, 人都已經能夠出國了,去當地結婚都已經算小事了, 重要的是怎麼出去的問題.. 如果mm和老外能夠一樣的宗教信仰啊之類,(有的宗教規定夫妻不得離婚)..

可信度就比較大...最好還是得提供證明你們是真正夫妻的憑證,,,面試時候說的感情濃重點就很ok..

3樓:dttgc他模稜兩可

你的問題最簡單的辦法就是訪問龍朔簽證的**,上邊有太多關於美國婚姻簽證和英國婚姻簽證的資訊了。

美國粗話和英國粗話哪個比較粗,美國人生活用語 粗口篇

粗話其實都一樣粗,只不過翻譯過來,我們有時沒法根據一句英語句子翻譯出他真實的原意,比如you dare 或者how dare you are 翻譯成中文為 你怎麼敢!但是老外的意思很可能是 你tm要幹jb毛!罵人再簡單,也是罵人,美國黑人好友之間經常在句尾互相鄙視一下但是並不是真的在罵對方,比如美國...

關於美國申請綠卡的問題,關於與美國人結婚後的綠卡申請問題。

護照來和這封信就可以了。面談就源是要你們當面回答一下,申請 上的問題,比如是否有犯罪記錄,是否 過,是否有被遞解出境之類的法律問題。主要是打指紋,存檔,其實就是一個歡迎你們移民美國的一個形式。到時候你們的綠卡應該就在他們的辦公桌上了。恭喜你們全家。如果你弟弟的指紋沒有或是不合要求,可能被要求重新做過...

有機食品和轉基因和雜交水稻的區別美國人是不是出

食品分為普通 抄食品 有機食品和綠襲色食品。綠色食品和有機食品產生的背景大致一樣。為了滿足人口增長對食物的基本需求,現代農業在依靠大量使用農藥 化肥等化學合成物來增加產量的同時,也帶來了一系列負面影響,如土壤地力下降,生物多樣生減少,環境汙染,健康受損等等。隨著人們生活水平的提高,追求安全 環保 健...