1樓:小小讀者孩子
豐樂亭遊春 歐陽修
紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。遊人不管春將老,來往亭前踏落花。
譯文:滿樹的紅花與青山在夕陽的照耀下相應成趣,郊外一片茫茫草色好象沒有盡頭。美好的春天即將過去,豐樂亭邊落花滿地。到了紅日西斜時,遊人們還依依不捨,在亭前盤桓,欣賞著暮春景色。
2樓:雜墨說
譯文:滿樹的紅花與青山在夕陽的照耀下相應成趣,郊外一片茫茫草色好象沒有盡頭。美好的春天即將過去,豐樂亭邊落花滿地。到了紅日西斜時,遊人們還依依不捨,在亭前盤桓,欣賞著暮春景色
3樓:匿名使用者
outgoing of fengle kiosk in spring
豐樂亭遊春三首(其一)的譯文
4樓:匿名使用者
原文:綠樹交加山鳥啼,晴風盪漾落花飛。
鳥歌花舞太守醉,明日酒醒春已歸。
翻譯:鬱鬱蔥蔥的山間綠樹間交加著鳥兒的啼叫鳴歡,萬里晴空下款款的春風將落下的花瓣吹拂的四處飛舞。我就迷醉在了這一片的鳥語花飛的大好春光之中,待到第二天酒醒的時候才發現春天已經將要結束了。
詩人用擬人的手法寫鳥語花飛,生動表現出春光的迷人、充滿生機等;用誇張的手法說酒醒春已歸,感嘆春天的短暫,暗含著詩人濃厚的惜春之意。
5樓:匿名使用者
你ok咯tintin
6樓:肖先生十分甜
鬱鬱蔥蔥的綠樹間交加著鳥兒的啼叫鳴歡,萬里晴空下款款的春風將落下的花瓣吹拂得四處飛舞。迷醉在這一片的鳥語花飛的大好春光之中,待到第二天酒醒的時候才發現春天已經將要結束了。
豐樂亭遊春三首(其一)的翻譯 柳樹交加山鳥啼 晴風盪漾落花飛 鳥歌花舞太守醉 明日酒醒春已
7樓:佳人醉月
鬱鬱蔥蔥的綠樹間交加著鳥兒的啼叫鳴歡,萬里晴空下款款的春風將落下的花瓣吹拂得四處飛舞。我就迷醉在這一片的鳥語花飛的大好春光之中,待到第二天酒醒的時候才發現春天已經將要結束了。
古詩翻譯幫忙翻
8樓:一線風吹雪
橫塘
虞美人·聽雨
絕句
聞王昌齡左遷龍標遙有此寄
夢江南
竹枝詞
豐樂亭遊春
9樓:
豐樂亭遊春譯文,豐樂亭遊春 翻譯
豐樂亭遊春 歐陽修 紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。遊人不管春將老,來往亭前踏落花。註釋豐樂亭 在滁州 今安徽滁縣 西南琅玡山幽谷泉上。長郊 廣闊的郊野。無涯 無邊際。至 逝去。這首詩寫暮春時節一望無際 鬱鬱蔥蔥的美景,寫了暮春時節草木青翠 落紅滿地的特徵。表達了遊人對此懷著喜愛和戀戀不捨的感情 詩...