花徑不曾緣客掃蓬門今始為君開啥意思

2022-05-25 11:02:30 字數 5627 閱讀 9096

1樓:匿名使用者

老夫不曾為客掃過花徑,今天才為您掃,這柴門不曾為客開過,今天為您開啟。

2樓:文字運輸員

嘿嘿嘿。。。。。。。。。。。還是處。。。。。。。。。。

花徑不曾緣客掃 蓬門今始為君開,緣是什麼意思

3樓:阿沾愛生活

緣:為了;為的意思。

」花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開「出自唐朝詩人杜甫的《客至》。

原文:舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。

盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯。

譯文:房前屋後都是一波春水,只見群鷗日日飛去歸來。長滿花草的庭院小路沒有因為迎客而打掃,只是為了你的到來,我家草門首次開啟。

集市太遠,盤中的飯菜實在簡單;家境貧寒,只有陳年濁酒招待。如肯與鄰家老翁舉杯一起對飲,那我就隔著籬笆將他喚來。

《客至》是唐代偉大詩人杜甫創作的一首七律,作於成都草堂落成之後。此詩前兩句描寫居處的景色,清麗疏淡,與山水鷗鳥為伍,顯出與世相隔的心境;後六句寫有客來訪的欣喜以及誠懇待客,呼喚鄰翁對飲的場景。

全詩流露詩人誠樸恬淡的情懷和好客的心境,自然渾成,一線相接,把居處景、家常話、故人情等富有情趣的生活場景刻畫得細膩逼真,表現出了濃郁的生活氣息和人情味。

劉克莊說此詩是戲效元白體。杜甫自不可能飛躍時空去戲效他後代的元白體,這是從風格角度反講的。簡而言之,元白體就是指淺切平易的詩歌風格。

綜觀全詩,語勢流暢,除「盤飧」「兼味」「樽酒」之外,其餘語句都沒有太大的障礙,尤其是尾聯虛字「肯與」和俗語「呼取」的運用,足當「戲效元白體」之評。

另外,詩用第一人稱,表達質樸流暢,自然親切,與內容非常協調,形成一種歡快淡雅的情調,與杜甫其他律詩字斟句酌的風格確實不大一樣。

杜甫(712~770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現實主義詩人,宋以後被尊為「詩聖」,與李白並稱「李杜」。

其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。

許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為「詩史」。在藝術上,善於運用各種詩歌形式,尤長於律詩;風格多樣,而以沉鬱為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩1400多首,有《杜工部集》。

4樓:愛單單愛

「花徑不曾緣客掃」中「緣」的意思是因為,為了。

這句詩出自於唐代詩人杜甫的詩作《客至》,詩的全文如下:

舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。

花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。

盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。

肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯。

【白話譯文】

房前屋後都是一波春水,只見群鷗日日飛去歸來。

長滿花草的庭院小路沒有因為迎客而打掃,只是為了你的到來,我家草門首次開啟。

集市太遠,盤中的飯菜實在簡單;家境貧寒,只有陳年濁酒招待。

如肯與鄰家老翁舉杯一起對飲,那我就隔著籬笆將他喚來。

5樓:匿名使用者

老夫不曾為客掃過花徑,今天才為您掃,這柴門不曾為客開過,今天為您開啟。

6樓:亦夢之城

1、解釋 緣是為了,為 的意思;

2、出處 唐朝 詩人杜甫的《客至》;

3、《客至》全詩

舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。

花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。

盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。

肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯。

4、註釋

草堂的南北漲滿了春水,只見鷗群日日結隊飛來。

老夫不曾為客掃過花徑,今天才為您掃,這柴門不曾為客開過,今天為您開啟。

離市太遠晚餐中沒好菜餚,家底太薄只有陳酒招待。

若肯邀請隔壁的老翁一同對飲,隔著籬笆喚來喝剩下的酒!

5、寫作背景

這首詩作於詩人入蜀之初,在杜甫歷盡顛沛流離之後,終於結束了長期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪頭蓋了一座草堂,暫時定居下來了。詩人在久經離亂,安居成都草堂後不久,客人來訪時作了這首詩。

7樓:夢殘嗯哼

《客至》

舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來

花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開

盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯全詩譯文:草堂的南北漲滿了春水,只見鷗群日日結隊飛來。老夫不曾為客掃過花徑,今天才為您掃,這柴門不曾為客開過,今天為您開啟。

離市太遠盤中沒好菜餚,家底太薄只有陳酒招待。若肯邀請隔壁的老翁一同對飲,隔著籬笆喚來喝盡餘杯!

8樓:匿名使用者

《客至》是一首七言律詩,作者是唐代著名現實主義詩人杜甫,作品原文

客至① 懷禪微刻《客至》

舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來②。

花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開③。

盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅④。

肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯⑤。

詞語註釋

①客至:客指崔明府,杜甫在題後自注:「喜 客至原文崔明府相過」,明府,縣令的美稱。

 ②舍:指家。但見:

只見。此句意為平時交遊很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親。

③蓬門:用蓬草編成的門戶,以示房子的簡陋。

④市遠:離市集遠。兼味:多種美味佳餚。無兼味,謙言菜少。樽:酒器。舊醅:隔年的陳酒。樽酒句:古人好飲新酒,杜甫以家貧無新酒感到歉意。

⑤肯:能否允許,這是向客人徵詢。餘杯:餘下來的酒。

⑥花徑:長滿花草的小路

⑦ 呼取:叫,招呼

全文翻譯   草堂的南北漲滿了春水,只見鷗群日日結隊飛來。老夫不曾為客掃過花徑,今天才為您掃,這柴門不曾為客開過,今天為您開啟。離市太遠盤中沒好菜餚,家底太薄只有陳酒招待。

若肯邀請隔壁的老翁一同對飲,隔著籬笆喚來喝盡餘杯!

花徑不曾緣客掃蓬門今始為君開什麼意思

9樓:帶薄荷的熱可可

意思是:老夫不曾為客掃過花徑,今天才為您掃,這柴門不曾為客開過,今天為您開啟。

10樓:餘生青韻

現如今引申的意思是:

老孃還是處,今天你來破了…

想想都激動!

認同的請點贊,別悶騷……哈哈哈哈!

11樓:匿名使用者

客至》是一首七言律詩,作者是唐代著名現實主義詩人杜甫,作品原文

客至① 懷禪微刻《客至》

舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來②。

花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開③。

盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅④。

肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯⑤。

詞語註釋

①客至:客指崔明府,杜甫在題後自注:「喜 客至原文崔明府相過」,明府,縣令的美稱。

 ②舍:指家。但見:

只見。此句意為平時交遊很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親。

③蓬門:用蓬草編成的門戶,以示房子的簡陋。

④市遠:離市集遠。兼味:多種美味佳餚。無兼味,謙言菜少。樽:酒器。舊醅:隔年的陳酒。樽酒句:古人好飲新酒,杜甫以家貧無新酒感到歉意。

⑤肯:能否允許,這是向客人徵詢。餘杯:餘下來的酒。

⑥花徑:長滿花草的小路

⑦ 呼取:叫,招呼

全文翻譯   草堂的南北漲滿了春水,只見鷗群日日結隊飛來。老夫不曾為客掃過花徑,今天才為您掃,這柴門不曾為客開過,今天為您開啟。離市太遠盤中沒好菜餚,家底太薄只有陳酒招待。

若肯邀請隔壁的老翁一同對飲,隔著籬笆喚來喝盡餘杯!

「花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開」是什麼意思?

12樓:匿名使用者

客至》是一首七言律詩,作者是唐代著名現實主義詩人杜甫,作品原文

客至① 懷禪微刻《客至》

舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來②。

花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開③。

盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅④。

肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯⑤。

詞語註釋

①客至:客指崔明府,杜甫在題後自注:「喜 客至原文崔明府相過」,明府,縣令的美稱。

 ②舍:指家。但見:

只見。此句意為平時交遊很少,只有鷗鳥不嫌棄能與之相親。

③蓬門:用蓬草編成的門戶,以示房子的簡陋。

④市遠:離市集遠。兼味:多種美味佳餚。無兼味,謙言菜少。樽:酒器。舊醅:隔年的陳酒。樽酒句:古人好飲新酒,杜甫以家貧無新酒感到歉意。

⑤肯:能否允許,這是向客人徵詢。餘杯:餘下來的酒。

⑥花徑:長滿花草的小路

⑦ 呼取:叫,招呼

全文翻譯   草堂的南北漲滿了春水,只見鷗群日日結隊飛來。老夫不曾為客掃過花徑,今天才為您掃,這柴門不曾為客開過,今天為您開啟。離市太遠盤中沒好菜餚,家底太薄只有陳酒招待。

若肯邀請隔壁的老翁一同對飲,隔著籬笆喚來喝盡餘杯!

"花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開"的意思

13樓:窩草

意思是:我不曾為客掃過花徑,今天才為您掃,這柴門不曾為客開過,今天為您開啟。

客至唐代:杜甫

舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。

花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。

盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。

肯與鄰翁相對飲,隔籬呼取盡餘杯。

譯文:草堂的南北漲滿了春水,只見鷗群日日結隊飛來。老夫不曾為客掃過花徑,今天才為您掃,這柴門不曾為客開過,今天為您開啟。

離市太遠盤中沒好菜餚,家底太薄只有陳酒招待。若肯邀請隔壁的老翁一同對飲,隔著籬笆喚來喝盡餘杯!

14樓:左手看書右手投資

這一句詩,出自唐代大詩人杜甫的《客至》。

花徑,就是指長滿花草的小路。緣,當因為講。蓬門一詞,本意是指用蓬草編成的門頭,用來表示房子的簡陋,也是一種謙稱。

整句詩連起來的意思就是說,房門前長滿花草的小路,我不曾因為迎客而打掃過,我家簡陋的房門,今日也是因為你的到來才開啟。

這句詩的筆觸非常自然親切,有點像對話的口吻,表達了是人一貫淡泊閒適,生活低調自在,但正值今日,好友臨門,不禁喜出望外,掃榻相迎的喜悅之情。從中也可以看出,兩人情誼十分深厚。而詩人也並非隨便什麼人來都會如此熱情迎客,看似有些微微的傲嬌,讀來不禁莞爾,覺得世人性情十分可愛。

也再一次店名題目:《客至》。為下文的賓主盡歡埋下了伏筆,做了鋪墊。

全詩是一首七言律詩,創作背景是在詩人幾經顛沛流離之後,初入四川,在成都的浣花溪頭蓋了一座草堂,也就是現在的杜甫草堂,就此定居下來。這個時期詩人終於結束了半生漂泊,頗有一種內心安定之感。這首詩正作於詩人定居後不久,有客人來訪。

前兩聯交代了客人來訪的時間,地點,表達了詩人懷揣著愉悅和期待的心情。而後面兩聯非常紀實地寫了詩人的待客細節。整體非常流暢,前後銜接過渡十分自然,描繪了一幅日常待客的生動場景,敘事性很強,讀來歷歷在目,故事也十分完整。

杜甫的一部分詩詞,善於描寫和刻畫日常生活中的場景和瑣事,但卻能通過細膩的筆觸表達出濃郁的生活氣息,情感真摯純樸,讀來自然親切,樸實易懂。也有部分作品屬於字斟句酌,仔細打磨的風格。這種風格的自由切換也體現出了杜甫在詩歌領域的造詣之高。

藝術作品之所以能夠打動人,並不僅僅在於形式,而在於本身所傳遞的情感和精神,是否引起共鳴。

仙客來打骨朵以後花徑軟了怎麼辦,仙客花打了很多骨朵,就是不開,最後都蔫幹了 怎麼回事

估計是因打骨朵需要更多的水分,造成缺水。對於仙客來因缺水而葉子 花梗萎蔫的植株,不能按照常規的方法從上面澆水。這是因為用於種植仙客來的土有著極好的排水性,如果等其完全乾透,從上面澆水,水就會很快流出,但土壤還是乾的,其根系吸收不到水分,葉片只能繼續蔫著。長此下去,葉片會發黃,最後乾枯,花蕾也不能綻放...