1樓:匿名使用者
漁家傲·秋思 並非李清照所寫,為范仲淹作品
塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂裡,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白髮征夫淚。
李清照以漁家傲填詞的作品是這首
漁家傲天接雲濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。彷彿夢魂歸帝所。聞天語,殷勤問我歸何處。
我報路長嗟日暮,學詩謾有驚人句。九萬里風鵬正舉。風休住,蓬舟吹取三山去。
2樓:匿名使用者
漁家傲天接雲濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。彷彿夢魂歸帝所。聞天語,殷勤問我歸何處?
我報路長嗟日暮,學詩謾有驚人句。九萬里風鵬正舉。風休住,蓬舟吹取三山去!
詞作鑑賞
這首詞氣勢磅礴、豪邁,是婉約派詞宗李清照的另類作品,具有明顯的豪放派風格。近代梁啟超評為:「此絕似蘇辛派,不類《漱玉集》中語。」可謂一語中的,道破天機。
南渡以前,李清照足不出戶,多寫閨中女兒情;南渡以後,「飄流遂與流人伍」,視野開始開闊起來。據《金石錄後序》記載建炎四年(1130)春間,她曾海上航行,歷盡風濤之險。詞中寫到大海、乘船,人物有天帝及詞人自己,都與這段真實的生活所得到的感受有關。
詞一開頭,便展現一幅遼闊、壯美的海天一色圖卷。這樣的境界開闊大氣,為唐五代以及兩宋詞所少見。寫天、雲、霧、星河、千帆,景象已極壯麗,其中又準確地嵌入了幾個動詞,則繪景如活,動態儼然。
「接」、「連」二字把四垂的天幕、洶湧的波濤、瀰漫的雲霧,自然地組合一起,形成一種渾茫無際的境界。而「轉」、「舞」兩字,則將詞人風浪顛簸中的感受,逼真地傳遞給讀者。所謂「星河欲轉」,是寫詞人從顛簸的船艙中仰望天空,天上的銀河似乎轉動一般。
「千帆舞」,則寫海上颳起了大風,無數的舟船風浪中飛舞前進。船搖帆舞,星河欲轉,既富於生活的真實感,也具有夢境的虛幻性,虛虛實實,為全篇的奇情壯採奠定了基調。因為這首詞寫的是「夢境」,所以接下來有「彷彿」三句。
「彷彿」以下這三句,寫詞人夢中見到天帝。「夢魂」二字,是全詞的關鍵。詞人經過海上航行,一縷夢魂彷彿升入天國,見慈祥的天帝。
幻想的境界中,詞人塑造了一個態度溫和、關心民瘼的天帝。「殷勤問我歸何處」,雖然只是一句異常簡潔的問話,卻飽含著深厚的感情,寄寓著美好的理想。
此詞則上下兩片之間,一氣呵成,聯絡緊密。上片末二句是寫天帝的問話,過片二句是寫詞人的對答。問答之間,語氣銜接,毫不停頓。可稱之為「跨片格」。
「我報路長嗟日暮」句中的「報」字與上片的「問」字,便是跨越兩片的橋樑。「路長日暮」,反映了詞人晚年孤獨無依的痛苦經歷,然亦有所本。詞人結合自己身世,把屈原《離騷》中所表達的不憚長途運徵,只求日長不暮,以便尋覓天帝,不辭上不求索的情懷隱括入律,只用「路長」、「日暮」四字,便概括了「上下求索」的意念與過程,語言簡淨自然,渾化無跡。
其意與「學詩謾有驚人句」相連,是詞人天帝面前傾訴自己空有才華而遭逢不幸,奮力掙扎的苦悶。
著一「謾」字,流露出對現實的強烈不滿。詞人現實中知音難遇,欲訴無門,唯有通過這種幻想的形式,才能盡情地抒發胸中的憤懣,懷才不遇是中國傳統文人的命運。李清照雖為女流,但作為一位生不逢時的傑出的文學家她肯定也有類似的感慨。
「九萬里風鵬正舉」,從對話中宕開,然仍不離主線。因為詞中的貫串動作是渡海乘船,四周景象是海天相接,由此而連想到《莊子。逍遙遊》的「鵬之徙於南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里」。
說「鵬正舉」,是進一步對大風的烘托,由實到虛,形象愈益壯偉,境界愈益恢巨集。大鵬正高舉的時刻,詞人忽又大喝一聲:「風休住,蓬舟吹取三山去!
」氣勢磅礴,一往無前,具大手筆也!「蓬舟」,謂輕如蓬草的小舟,極言所乘之舟的輕快。「三山」,指渤海中蓬萊、方丈、贏洲三座仙山,相傳為仙人所居,可望而見,但乘船前去,臨近時即被風引開,終於無人能到。
詞人翻舊典出新意敢借鵬摶九天的風力,吹到三山,膽氣之豪,境界之高,詞中罕見。上片寫天帝詢問詞人歸於何處,此處交代海中仙山為詞人的歸宿。前後呼應,結構縝密。
這首詞把真實的生活感受融入夢境,巧妙用典夢幻與生活、歷史與現實,自然會氣度恢巨集、格調雄奇。充分顯示作者性情中豪放不羈的一面。
李清照《漁家傲》的原文是什麼?
3樓:請叫阿健
原文:塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂裡,長煙落日孤城閉。 濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計,羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白髮征夫淚。
寫作背景:《漁家傲·秋思》是范仲淹在西北軍中的感懷之作。范仲淹於康定元年(2023年)至慶曆年(2023年)間,曾任山西經略副使兼延州府(今陝西延安)知州。
譯文:邊境上秋天一來風景全異,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。從四面八方傳來的邊地悲聲隨著號角響起。
重重疊疊的山峰裡,長煙直上落日斜照孤城緊閉。 喝一杯陳酒懷念家鄉遠隔萬里,可是燕然還未刻上平胡的功績,迴歸無法預計。羌人的笛聲悠揚,寒霜灑滿大地。
徵人不能入寐,將軍和戰士們愁白了頭髮,流下了眼淚。
漁家傲李清照的拼音
4樓:假面
tiān jiē yún tāo lián xiǎo wù,xīng hé yù zhuǎn qiān fān wǔ。
天接雲濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。
fǎng fó mèng hún guī dì suǒ。
彷彿夢魂歸帝所。
wén tiān yǔ,yīn qín wèn wǒ guī hé chù。
聞天語,殷勤問我歸何處。
wǒ bào lù zhǎng jiē rì mù,xué shī màn yǒu jīng rén jù。
我報路長嗟日暮,學詩謾有驚人句。
jiǔ wàn lǐ fēng péng zhèng jǔ。
九萬里風鵬正舉。
fēng xiū zhù,péng zhōu chuī qǔ sān shān qù。
風休住,蓬舟吹取三山去。
《漁家傲·天接雲濤連曉霧》是宋代女詞人李清照的作品。
翻譯:天濛濛,晨霧濛濛籠雲濤。銀河欲轉,千帆如梭逐浪飄。夢魂彷彿又回到了天庭,天帝傳話善意地相邀。殷勤地問道:你可有歸宿之處?
我回報天帝說:路途漫長又嘆日暮時不早。學作詩,枉有妙句人稱道,卻是空無用。長空九萬里,大鵬沖天飛正高。風啊!請千萬別停息,將這一葉輕舟,載著我直送往蓬萊三仙島。
5樓:**法就到家
錯了,不是páng fó明明是fǎng fú而且也寫錯了,不是彷佛,是彷彿,是單人旁
6樓:
安崖柏林市**部門的不要甚了
7樓:匿名使用者
漁家傲是李清照寫的,寫的非常好
8樓:丘曼冬
yú jiā ào
漁家傲lǐ qīng zhào
李清照tiān jiē yún tāo lián xiǎo wù ,xīng hé yù zhuǎn qiān fān wǔ ;
天接雲濤連曉霧,星河欲轉千帆舞;
páng fó mèng hún guī dì suǒ ,wén tiān yǔ ,yīn qín wèn wǒ guī hé chù 。
彷佛夢魂歸帝所,聞天語,殷勤問我歸何處。
wǒ bào lù zhǎng jiē rì mù ,xué shī màn yǒu jīng rén jù ;
我報路長嗟日暮,學詩漫有驚人句;
jiǔ wàn lǐ fēng péng zhèng jǔ ,fēng xiū zhù ,péng zhōu chuī qǔ sān shān qù 。
九萬里風鵬正舉,風休住,蓬舟吹取三山去。
9樓:my健康幸福快樂
yu,jia,ao,
li,qing,zhao
10樓:化恬然
dabaogeijia.
11樓:匿名使用者
yú jiā áo lǐ qīng zhào de pīn yīn
12樓:
漁家傲李清照天接雲濤連曉霧星河欲轉千帆舞,彷彿夢境歸帝所聞,天語邊勤問我歸何處,我報路長嗟,日暮學詩謾有驚人句九萬里風鵬正舉風休住蓬舟吹取三山去
13樓:
瞎拼milk破1提困
漁家傲秋思全詞意境悲涼,與李清照的《武陵春》一起為宋詞婉約派的形成奠定了基礎為什麼錯了 5
14樓:簡單的萌喵一隻
漁家傲秋思的意境開闊蒼涼,描寫的是邊關將士的厭戰思歸的心情,應屬豪放派。
漁家傲 秋思 范仲淹 武陵春 李清照 思想感情和表現手法是什麼?
15樓:
選取有代表景物,通過描寫典型細節,來抒發作者思念家鄉、熱愛祖國、懷念親人之情。 借景抒情
李清照的漁家傲表達主旨是什麼?
16樓:金牛咲
表達主旨:此詞寫夢中海天溟濛的景象及與天帝的問答,隱寓對社會現實的不滿與失望,表達了作者對理想境界的追求和嚮往。
《漁家傲·天接雲濤連曉霧》是宋代女詞人李清照的作品,原文為:
天接雲濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。彷彿夢魂歸帝所。聞天語,殷勤問我歸何處。
我報路長嗟日暮,學詩謾有驚人句。九萬里風鵬正舉。風休住,蓬舟吹取三山去!
譯文:天濛濛,晨霧濛濛籠雲濤。銀河欲轉,千帆如梭逐浪飄。夢魂彷彿又回到了天庭,天帝傳話善意地相邀。殷勤地問道:你可有歸宿之處?
我回報天帝說:路途漫長又嘆日暮時不早。學作詩,枉有妙句人稱道,卻是空無用。長空九萬里,大鵬沖天飛正高。風啊!請千萬別停息,將這一葉輕舟,載著我直送往蓬萊三仙島。
擴充套件資料
創作背景:
此詞作於李清照南渡之後。根據《金石錄後序》記載,公元2023年(宋高宗建炎四年)春間,李清照曾在海上航行 ,歷盡風濤之險。此詞中寫到大海、乘船,人物有天帝及詞人自己,都與這段真實的生活所得到的感受有關。
主題思想:
此詞寫夢中海天溟濛的景象及與天帝的問答,隱寓對社會現實的不滿與失望,對理想境界的追求和嚮往。作者把真實的生活感受融入夢境,以浪漫主義的藝術構思,夢遊的方式,奇妙的設想,傾述隱衷,寄託情思。
全詞打破了上片寫景下片抒情或情景交錯的慣常格局,以故事性情節為主幹,以人神對話為內容,實現了夢幻與生活、歷史與現實的有機結合,用典巧妙,景象壯闊,氣勢磅礴,音調豪邁,充分顯示了作者性情中豪放不羈的一面。
賞析:詞一開頭,便展現一幅遼闊、壯美的海天一色圖卷。這樣的境界開闊大氣,為唐五代以及兩宋詞所少見。
寫天、雲、霧、星河、千帆,景象已極壯麗,其中又準確地嵌入了幾個動詞,則繪景如活,動態儼然。
「接」、「連」二字把四垂的天幕、洶湧的波濤、瀰漫的雲霧,自然地組合在一起,形成一種渾茫無際的境界。而「轉」、「舞」兩字,則將詞人在風浪顛簸中的感受,逼真地傳遞給讀者。
「千帆舞」,則寫海上颳起了大風,無數的舟船在風浪中飛舞前進。船搖帆舞,星河欲轉,既富於生活的真實感,也具有夢境的虛幻性,虛虛實實,為全篇的奇情壯採奠定了基調。
因為這首詞寫的是「夢境」,所以接下來有「彷彿」三句。這三句寫詞人在夢中見到天帝。「夢魂」二字,是全詞的關鍵。
「殷勤問我歸何處」,雖然只是一句異常簡潔的問話,卻飽含著深厚的感情,寄寓著美好的理想。
在一般雙疊詞中,通常是上片寫景,下片抒情,並自成起結。
著一「謾」字,流露出對現實的強烈不滿。詞人在現實中知音難遇,欲訴無門,唯有通過這種幻想的形式,才能盡情地抒發胸中的憤懣,懷才不遇是中國傳統文人的命運。李清照雖為女流,但作為一位生不逢時的傑出文學家,她也有類似的感慨。
「九萬里風鵬正舉 」,從對話中宕開,然仍不離主線。詞人翻舊典出新意敢借鵬摶九天的風力,吹到三山,膽氣之豪,境界之高,詞中罕見。上片寫天帝詢問詞人歸於何處,此處交代海中仙山為詞人的歸宿。
前後呼應,結構縝密。
這首詞把真實的生活感受融入夢境,把屈原《離騷》、莊子《逍遙遊》以至神話傳說譜入宮商,使夢幻與生活、歷史與現實融為一體,構成氣度恢巨集、格調雄奇的意境,充分顯示了作者性情中豪放不羈的一面。
漁家傲李清照的拼音,漁家傲 范仲淹 注音。要全文滴
ti n ji y n t o li n xi o w x ng h y zhu n qi n f n w 天接雲濤連曉霧,星河欲轉千帆舞。f ng f m ng h n gu d su 彷彿夢魂歸帝所。w n ti n y y n q n w n w gu h ch 聞天語,殷勤問我歸何處。w b...
漁家傲李清照一句一翻譯,李清照的《漁家傲》的全文翻譯是什麼?
李清照 漁家傲 雪裡已知春信至,寒梅點綴瓊枝膩。香臉半開嬌旖旎,當庭際,玉人浴出新妝洗。造化可能偏有意,故教明月玲瓏地。共賞金尊沉綠蟻,莫辭醉,此花不與群花比。譯文白雪皚皚,滿眼銀色世界。就在這銀色的世界裡,一樹寒梅點綴其間。那覆雪懸冰的梅枝,晶瑩剔透,別在枝頭的梅花,豐潤姣潔。就是從這傲雪而放的梅...
李清照的宋詞漁家傲的翻譯,李清照的宋詞 漁家傲 的翻譯?
天接雲濤連曉霧,星河欲轉千帆舞 彷佛夢魂歸帝所,聞天語,殷勤問我歸何處。翻譯 水天相接,晨霧濛濛籠雲濤。銀河欲轉,千帆如梭逐浪飄。夢魂彷彿迴天庭,天帝傳話善相邀。殷勤問 歸宿何處請相告。我報路長嗟日暮,學詩漫有驚人句 九萬里風鵬正舉,風休住,蓬舟吹取三山去。翻譯 我回報天帝說 路途漫長啊,又嘆日暮時...