商務英語翻譯,有難度,能人進,全國商務英語翻譯初級與中級考試有什麼不同

2022-07-13 09:56:59 字數 6187 閱讀 3147

1樓:匿名使用者

gains means,with respect to a party ,an amount equal to the present value of the economic benefit,if any,(exclusive of costs)to itresulting from the termination of its obligations with respect to terminated transcation,determined in a commercially reasonable manner.

要麼是樓主抄寫的時候寫錯了,要麼是原本編合同的人抄襲錯了,呵呵。樓主抄寫錯誤可以原諒,但是居然把這樣文字不通的英文合同拿出來簽署的人實在是勇氣可嘉。of the economic benefit,if any,(exclusive of costs)to itresulting,這一句前後詞語順序不對。

正確的範本是:

「gains」 means with respect to any party, an amount equal to the present value of the economic benefit to it, if any (exclusive of costs), resulting from the termination of a terminated transaction for the remaining term of such transaction, determined in a commercially reasonable manner, subject to section 5.2 hereof.

2樓:

這句話好象不通順。是不是合同的裡的話啊?

意思是不是說,即便是獲得與現有價值相等的賠償(不包括成本),一方要終止合同,也必須給出一個合理的商業理由。

關於外貿合同的翻譯參看一下

全國商務英語翻譯初級與中級考試有什麼不同

3樓:匿名使用者

一、報考bai要求不同

du1、商務英語翻譯初級:中zhi專、職高以上或同等學dao歷內應、歷屆學生;從事相關

容工作一年以上者。

2、商務英語翻譯中級:已通過初級商務英語翻譯資格認證並從事相關工作一年以上者;大專以上或同等學歷應、歷屆學生;從事相關工作兩年以上者。

二、考試目標不同

1、商務英語翻譯初級:能在商務往來中進行一般性商務英語交談。能夠勝任涉外企業的員工及同層次的企業外銷人員、賓館接待人員、商場收銀員等。

2、商務英語翻譯中級:能在一般性商務會談和商務活動中進行口譯和筆譯。能夠勝任涉外企業的職員及同層次的祕書,辦公室主管等。

三、試題難易不同

1、商務英語翻譯初級:考試難度要比中級容易。

2、商務英語翻譯中級:考試難度要高於初級。

4樓:匿名使用者

全國商務bai英語翻譯考試(bett)初du中高階考試的要求和zhi適應的物件都不

dao太一樣哦,初級適專合英語及相關專業專科

屬生,非英語專業本科生或者英語水平相當的在職,在讀人員,中級適合英語及相關專業本科生或者英語水平相當的在職或在讀人員。題型設定上都差不多的,包括英漢句子互譯(中譯英,英譯中各5小題),英譯漢短文兩篇和漢譯英短文兩篇。

全國商務英語翻譯證書考試(ettbl)的難度

5樓:匿名使用者

難度適中,只要認真複習,通過率還是很高的。

因專案升級,全國商務英語翻譯考試(business english translation test,簡稱:bett),由全國商務外語考試辦公室和全國商務外語專業委員會組織實施,由中國商業聯合會商業職業技能鑑定指導中心(人力資源和社會保障部批准設立的事業法人單位)頒發證書。

6樓:

如果把四八級都過了的話,ettbl應該不成問題,難度上介於四八級之間,基礎知識沒啥懸念,關鍵在你的文學功底了,你可以嘗試一下報個翻譯培訓班,兩三個月就能搞定了。

7樓:匿名使用者

bett考試難度適中,通過率比較高的,我們同學現在都考這個,只要好好看看培訓教材和官網上的歷年真題,基本都能通過的,而且和外文局,catti, 北外都建立長期合作了,含金量挺高的,您說的ettbl現在好像都不做了吧,也沒見什麼同學報名ettbl啊,我剛才搜了下,**上已經很久不更新了,估計是不存在了。

8樓:匿名使用者

我是大三上學期過了高階筆譯,成績是b,只准備了一個月,不過教材看了三遍,收穫很多,好好準備吧,加油!

英語專業關於翻譯方面有什麼證書可以考?

急求商務英語翻譯技巧 文章謝謝~!~!

9樓:乾陵

商務英語翻譯教程

college business englisha course for translation從商務英語

商務英語翻譯有哪些技巧

10樓:

國際經濟與**必修 會計學

,統計學,貨幣銀行學,世界經濟概論,應用經濟計量學,外貿函電,國際物流,國際**理論實務,國際市場營銷,還有一定數目的選修課,根據自身情況進行選修商務英語必修英語語音,英語語法, 商務英語精讀, 商務英語泛讀, 商務英語聽力, 商務英語口語, 商務英語寫作, 國際**理論, 商務英語函電, 國際金融 ,市場營銷學, 國際商法, 高階英語, 國際商務談判, 電子商務基礎 ,人力資源管理 還有一定數目的選修課,根據自身情況進行選修

商務英語中級翻譯證通過率高不高?具體的內容考什麼?全都是筆譯嗎?

11樓:匿名使用者

faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust an

12樓:匿名使用者

您說的應該是商務英語翻譯考試(bett)吧,中級有口譯和筆譯,內容和商務英語相關,只要您努力複習通過不難的。

13樓:匿名使用者

bett證書, 全國商務英語翻譯考試business english translation test(簡稱bett)。

中級翻譯證的通過率挺高的,具體內容就是商務領域的實用文體,你多多熟悉下中英之間的轉換。分為筆譯和口譯兩個類,也可以同時報考的。

這個考試今年上半年的已經結束了,下半年11月份還可以考。

目前正在舉行第三屆bett全國商務英語翻譯大賽,有志在商務英語領域一展巨集圖的人不要錯過這次機會喲!

14樓:匿名使用者

親,你說的是全國商務外語bett考試吧,有筆譯和口譯兩部分。

全國商務英語翻譯考試(bett)

筆譯考試大綱

一、 大綱總論

(一) 考試目的

檢驗應試者對商務英語的英漢互譯的綜合筆譯實踐能力是否能

達到專業商務英語譯員的水平。

(二) 考試基本要求

1. 相應級別的詞彙量(初級5000+,中級7000+,高階10000+)

+**專業術語的掌握

2. 知識面廣,資訊的掌握度強,熟悉中國及相關語言國家的商務

背景、**規則等等。

3. 紮實的中外文語言的筆譯轉化功底,有較好的雙語表達能力。

瞭解中國和英語國家的文化背景知識。

(三) 考試形式

本項考試採取的綜合技能測試為閉卷筆試考試(允許攜帶一本

紙質工具書)。

(四) 考試內容

可涉及內容:

跨文化交際、廣告營銷、商務檔案、國際政治、世界經濟、人

力資源、商業服務、國際**、外貿單證、對外政策、國際金

融、國際法、網際網路+、企業發展與轉型、電子商務等。

(五)分級細則2

1.初級筆譯:

考試目的:

通過檢驗應試者對商務英語的理解、處理及表達能力,評價其筆譯實踐能力

是否達到商務英語初級譯員的水平。

考試要求:

(1)掌握 5000個以上英語詞彙,包括 3000個基礎英語詞彙和 2000 個商務英語

詞彙。(2)具有初級商務英語知識和商務會談知識;初步瞭解中國和英語國家的文化

背景知識。

(3)能夠就一般難度的商務文章進行英漢互譯,譯文準確傳達原文,無明顯語

法錯誤,無明顯錯譯、漏譯。

(4)在一般性商務往來和日常生活中有限但比較有效地運用英語進行筆譯。

(5)英譯漢速度每小時 400-500個單詞,漢譯英速度每小時 200-300個漢字。

考試適用物件:

(1)英語及相關專業專科生。

(2)非英語專業本科生。

(3)英語水平相當的在職和在讀人員。

考試內容設定:

題號 題型 題量 分數 時間(分鐘)

1 英漢句子互譯 10 20

2 英譯漢(約 200字文

章)2 40

3 漢譯英(約 200字文

章)2 40

總計 — — 100 150

考試合格標準:

考試採用百分制計分方式, 滿分為 100 分, 考試合格標準為 60分。 其中 60-74

分為合格(c) ;75-84 分為良好(b) ;85分及以上為優秀(a) 。

2.中級筆譯

考試目的:

通過檢驗應試者對商務英語的理解、處理及表達能力,評價其筆譯實踐能力

是否達到商務英語中級譯員的水平。

考試要求:3

(1)掌握 7000個以上英語詞彙,包括 3000個基礎英語詞彙和 4000 個商務英語

詞彙。(2)具有較高的商務英語知識,瞭解中國和英語國家商務交流活動。

(3)能夠就中等難度的商務文章進行英漢互譯,譯文準確傳達原文的事實和細

節,無語法錯誤,無錯譯、漏譯。

(4)在多種商務環境和職業社交場景中能夠對專業性商務材料、函件或檔案等

有效地運用英語進行筆譯。

(5)英譯漢速度每小時 500-600個單詞,漢譯英速度每小時 300-400個漢字。

考試適用物件:

(1)英語及相關專業本科生。

(2)英語水平相當的在職和在讀人員。

考試內容設定:

題號 題型 題量 分數 時間(分鐘)

1 英漢句子互譯 10 20

2 英譯漢(約 300 字文

章)2 40

3 漢譯英(約 300 字文

章)2 40

總計 — — 100 150

考試合格標準:

考試採用百分制計分方式, 滿分為 100 分, 考試合格標準為 60分。 其中 60-74

分為合格(c) ;75-84 分為良好(b) ;85分及以上為優秀(a) 。

3.高階筆譯:

考試目的:

通過檢驗應試者對商務英語的理解、處理及表達能力,評價其筆譯實踐能力

是否達到商務英語高階譯員的水平。

考試要求:

(1)掌握 10000 個以上英語詞彙。

(2)具有高階商務英語知識,熟悉中國和英語國家商務交流活動。

(3)能夠就高難度的商務文章進行英漢互譯,譯文準確、完整、流暢,且能體

現原文風格,無語法錯誤,無錯譯、漏譯。

(4)可以勝任較高難度的專業性商務材料、函件或檔案的英漢互譯工作。

(5)英譯漢速度每小時 600-700個單詞,漢譯英速度每小時 500-600個漢字。

考試適用物件:

(1)英語及相關專業研究生。

(2)本科學歷,同時具有2 年以上(包括 2 年)相關專業工作經驗。4

(3)通過高等學校英語專業八級考試合格者。

(4)獲得 bett 中級證書後有 1 年相關工作經驗。

(5)大專學歷,同時具有3 年以上(包括 3 年)相關工作經驗。

考試內容設定:

題號 題型 題量 分數 時間(分鐘)

1 英漢句子互譯 10 20

2 英譯漢(約 400字文

章)2 40

3 漢譯英(約 400字文

章)2 40

總計 — — 100 180

考試合格標準:

考試採用百分制計分方式, 滿分為 100 分, 考試合格標準為 60分。 其中 60-74

分為合格(c) ;75-84 分為良好(b) ;85分及以上為優秀(a)

商務英語翻譯

during the 1960s and 1970s,as growth in profit became more difficult to achieve due to increased competition,mainly from the japanese,the industry tur...

英語翻譯中文 商務英語 簡單

據我們所知,gilead sciences 代表 我們的顧客 將在下星期訪問中國。請務必記住,我們的關於 的供貨協議的是機要資訊,並且不能與任何組織或其它代表談論有關此方面的問題。pietro stefanutti,angelo carminati,randy s.thompson or john ...

英語翻譯和商務英語哪個更好翱英語翻譯和商務英語哪個更好啊?

術業有專攻 要說到底哪個更好,說實話任何事情做得精都是不愁的。不版 我同學說商 bai務英語的證書du不是特別的實用zhi 所以她考了一次沒有成功後dao就沒有內再考。我剛剛考了bec中級,我覺得容劍橋組織的考試還是挺有用處的,所以我認為商務英語很好,但是英語注重的是日常和書面兩方面,涉及方面廣。如...