1樓:匿名使用者
理解這句話需要知道美國關於死刑陪審團的一個知識。
在美國死刑案件陪審員選擇程式規定中,任何一個對死刑抱有顧慮並可能會影響到其裁決的候選陪審員,都會被取消資格。
所以翻譯為:
如果你可以為一個死刑被告找到一個真正由社會各界公民代表中無偏選擇出的陪審團的話,死刑判決將成為了不可能。
2樓:
capital是最重的罪,即死刑罪
defendant 被告
representative jury, 是指由各類民眾代表組成的平民百姓(包括婦女,各種族行業和背景等)陪審團
全句可以這樣理解吧:
如果你為犯下死刑罪的被告組成一個平民陪審團,則無法做出死亡判決。
3樓:匿名使用者
capital 的意思是首要的,主要的
這裡不能把capital defendant說成犯下死刑罪的被告,或死刑被告,死刑犯
應為根本就沒定罪呢,不符合邏輯,也不符合司法精神薩
推薦kidberry的翻譯:capital defendant應該是首席被告的意思
representative jury的representative 指的是jury(陪審團)要有代表性,比如
性別比例,種族比例都要均衡,他們也不能來自同一職業背景或同一居住社群,
主要就是為了公正
4樓:小二黑豬
如果你給一個死刑犯找到一個有代表性的陪審團,那麼他就不能被處決了!
專業團隊獻上專業的回答,請考慮採納謝謝
5樓:匿名使用者
如果你給首要被告安排代表陪審團,你就不能給他判死刑。(和法律有關係,我也不知道代表陪審團和一般陪審團什麼區別,可能之間有什麼法律條文的關係。)
有一首英文歌,有一句歌詞是ready go,女的唱的,聲音很
可否再想幾句哇,這ready go,也太普遍了。是britney的嗎。建議你查一下i wanna go 一首英文歌,主要是女聲唱的。裡面有歌詞是are you ready ready ready ready go kat deluna ft busta rhymes run the show 你要的...
求一首英文歌,歌詞有一句是get out get out get out get
a great idea 求一首女聲英文歌的名字,歌詞其中一句是get out get out get out 10 a great idea 我也找了一早上了 get up 阿肆唱的 get up kelly clarkson唱的 get out of my life 英文歌的歌詞是get out...
有一首英文歌,有一句歌詞翻譯過來是 是你的存在,讓我豎起了防
because of you,應該是這首歌,你試聽一下 叫lucky絕對沒錯 是科比和傑斯唱的 im lucky im in love with my best friend 有1首英文歌,有句歌詞中文翻譯過來是,你是不是打算看我 是什麼歌 應該是eminem rihanna 唱的 歌名是 love...